法蘭西斯哥哥 法蘭西斯哥哥 法蘭西斯哥哥 法蘭西斯哥哥 法蘭西斯哥哥 法蘭西斯哥哥 法蘭西斯哥哥 法蘭西斯哥哥 法蘭西斯哥哥 法蘭西斯哥哥
阿爾大笨蛋 阿爾大笨蛋 阿爾大笨蛋 阿爾大笨蛋 阿爾大笨蛋 阿爾大笨蛋 阿爾大笨蛋 阿爾大笨蛋 阿爾大笨蛋 阿爾大笨蛋
亞瑟先生早安 亞瑟先生早安 亞瑟先生早安 亞瑟先生早安 亞瑟先生早安 亞瑟先生早安 亞瑟先生早安 亞瑟先生早安 亞瑟先生早安 亞瑟先生早安
我是馬修唷 我是馬修唷 我是馬修唷 我是馬修唷 我是馬修唷 我是馬修唷 我是馬修唷 我是馬修唷 我是馬修唷 我是馬修唷
熊二郎 熊五郎 熊吉 熊二郎 熊五郎 熊吉 熊二郎 熊五郎 熊吉 熊二郎 熊五郎 熊吉 熊二郎 熊五郎 熊吉
O Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur de foi trempé
Protégera nos foyers et nos droits;
Protégera nos foyers et nos droits.
啊,加.拿.大!我們的祖先之家,
你的額頭有纏繞著輝煌的花冠!
因為你的手臂可以攜帶劍,
它可以支撐十字架!
你的歷史是個鴻篇
有關於最燦爛的事跡。
而且你的有許多信賴品質的英勇
會保護我們的家和權力;
會保護我們的家和權力。
以上是想讓第三代孩子小馬修學起來的詞(爆)
最下面是法文版的加國國歌ˇ(亞瑟對不起我對法版比較有愛)(明明是私心!)