目前分類: +文章の記+    檢視方式: 列表 摘要
--一棵開花的樹--
killua0i 在天空部落發表於12:30:44 | +文章の記+
< 一棵開花的樹>-席慕容
.
如何讓你遇見我?
...在我最美麗的時刻
.
為這
我已在佛前
...求了五百年。
.
求祂
讓我們結一段塵緣
.

於是把我化做一棵樹
長在你必經的路旁
.
陽光下
...慎重地開滿了花
.
朵朵都是我...前世的盼望
.
.
當你走近
請你細聽
.
那顫抖的

是我等待的熱情
.
而當你終於無視地走過
.
在你身後落了一地的
.
.
朋友啊~
.
那不是花瓣
.
那是我
.






觀看全文...
--春江花月夜--
killua0i 在天空部落發表於23:34:46 | +文章の記+
< 春江花月夜>
.
作者:張若虛
.
春江潮水連海平,海上明月共潮生。灩灩隨波千萬里,何處春江無月明!
.
江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰﹔空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。
.
江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見月?江月何年初照人?
.
人生代代無窮已,江月年年望相似。不知江月待何人,但見長江送流水。
.
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
.
可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡台。玉戶帘中卷不去,搗衣砧上指還來。
.
此時相望不相聞,愿逐月華流照君。鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。
.
昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。
.
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。不知乘月几人歸,落月搖情滿江樹。
.
---
.
這是搜尋而來的音樂
.

觀看全文...
--戀愛他到底是什麼一回事?--
killua0i 在天空部落發表於00:43:05 | +文章の記+

 



.
戀愛他到底是什麼一回事?
作者:徐志摩


觀看全文...
--了解孤獨,就不寂寞--
killua0i 在天空部落發表於14:58:20 | +文章の記+
了解孤獨,就不寂寞 
.
文/吳琬瑜 2000年10月 CHEERS雜誌
.
什麼是寂寞與孤獨的本質?
.

觀看全文...
--Chief Seattle's Thoughts --
killua0i 在天空部落發表於00:42:23 | +文章の記+
Chief Seattle's Thoughts

How can you buy or sell the sky, the warmth of the land? The idea is strange to us. If we do not own the freshness of the air and the sparkle of the water, how can you buy them?

Every part of the Earth is sacred to my people. Every shining pine needle, every sandy shore, every mist in the dark woods, every clear and humming insect is holy in the memory and experience of my people. The sap which courses through the trees carries the memory of red man.

The white man's dead forget the country of their birth when they go to walk among the stars. Our dead never forget this beautiful Earth, for it is the mother of the red man. We are part of the Earth and it is part of us. The perfumed flowers are our sisters, the deer, the horse, the great eagle, these are our brothers. The rocky crests, the juices in the meadows, the body heat of the pony, and the man, all belong to the same family.

So, when the Great Chief in Washington sends word that he wishes to buy our land, he asks much of us. The Great White Chief sends word he will reserve us a place so that we can live comfortably to ourselves. He will be our father and we will be his children.

So we will consider your offer to buy land. But it will not be easy. For this land is sacred to us. This shining water that moves in streams and rivers is not just water but the blood of our ancestors. If we sell you land, you must remember that it is sacred, and you must teach your children that it is sacred and that each ghostly reflection in the clear water of the lakes tells of events in the life of my people. The waters murmur is the voice of my father's father.

The rivers of our brothers they quench our thirst. The rivers carry our canoes and feed our children. If we sell you our land, you must remember to teach your children that the rivers are our brothers, and yours, and you must henceforth give the rivers the kindness that you would give my brother.

We know that the white man does not understand our ways. One portion of land is the same to him as the next, for he is a stranger who comes in the night and takes from the land whatever he needs. The Earth is not his brother, but his enemy and when he has conquered it, he moves on. He leaves his father's graves behind, and he does not care. He kidnaps the Earth from his children, and he does not care. His father's grave, and his children's birthright are forgotten. He treats his mother, the Earth, and his brother, the same, as things to be bought, plundered, sold like sheep or bright beads. His appetite will devour the Earth and leave behind only a desert.

I do not know. Our ways are different from yours ways. The sight of your cities pains the eyes of the red man. But perhaps it is because the red man is a savage and does not understand. There is no quiet place in the white man's cities. No place to hear the unfurling of leaves in spring, or the rustle of an insect's wings. But perhaps it is because I am a savage and do not understand. The clatter only seems to insult the ears. And what is there to life if a man cannot hear the lonely cry of a whippoorwill or the arguments of the frogs around a pond at night. I am a red man and do not understand. The Indian prefers the soft sound of the wind darting over the face of the pond, and the smell of the wind itself, cleansed by a midday rain, or scented with the pinon pine.

The air is precious to the red man, for all things share the same breath - the beast, the tree, the man, they all share the same breath. The white man does not seem to notice the air he breathes. Like a man dying for many days, he is numb to the stench. But if we sell you our land, you must remember that the air is precious to us, that the air shares its spirit with all the life it supports.

The wind that gave our grandfather his first breath also receives his last sigh. And if we sell you our land, you must keep it apart and sacred, as a place where even the white man can go to taste the wind that is sweetened by the meadow's flowers. So we will consider your offer to buy our land. If we decide to accept, I will make one condition - the white man must treat the beasts of this land as his brothers. I am a savage and do not understand any other way. I have seen a thousand rotting buffaloes on the prairie, left by the white man who shot them from a passing train. I am a savage and do not understand how the smoking iron horse can be made more important than the buffalo that we kill only to stay alive. What is man without the beasts? If all the beasts were gone, man would die from a great loneliness of the spirit. For whatever happens to the beasts, soon happens to man. All things are connected.

You must teach your children that the ground beneath their feet is the ashes of our grandfathers. So that they will respect the land, tell your children that the Earth is rich with the lives of our kin. Teach your children what we have taught our children, that the Earth is our mother. Whatever befalls the Earth befalls the sons of the Earth. If men spit upon the ground, they spit upon themselves.

This we know - the Earth does not belong to man - man belongs to the Earth. This we know. All things are connected like the blood which unites one family. All things are connected. Whatever befalls the Earth - befalls the sons of the Earth. Man did not weave the web of life - he is merely a strand in it. Whatever he does to the web, he does to himself. Even the white man, whose God walks and talks with him as friend to friend, cannot be exempt from the common destiny. We may be brothers after all. We shall see. One thing we know, which the white man may one day discover - Our God is the same God.

You may think now that you own Him as you wish to own our land, but you cannot. He is the God of man, and His compassion is equal for red man and the white. The Earth is precious to Him, and to harm the Earth is to heap contempt on its Creator. The whites too shall pass, perhaps sooner than all other tribes. Contaminate your bed, and you will one night suffocate in your own waste.

But in your perishing you will shine brightly, fired by the strength of the God who brought you to this land and for some special purpose gave you dominion over this land and over the red man.

That destiny is a mystery to us, for we do not understand when the buffalo are slaughtered, the wild horses tamed, the secret corners of the forest heavy with scent of many men, and the view of the ripe hills blotted by talking wires.

Where is the thicket? Gone.

Where is the Eagle? Gone.

The end of living and the beginning of survival.


觀看全文...
--鵝媽媽童謠--
killua0i 在天空部落發表於01:38:45 | +文章の記+

啊就...

就像倫敦鐵橋塔下來一樣~詭異...

呵呵...
反正就是迷上格童話啦~~迷上之就去收集資料!
話說~~迷上格林童話,也不能這麼說啦!
應該是說,迷上的是「路德維希革命」(羞)

但這可是童謠喔!^O^



觀看全文...
系統公告
website counter
→貓又の
個人圖檔
ID:killua0i
暱稱:貓又
地區:亞洲

→文の忘
→時の恭
→茶の恩
→節能減碳
RSS 訂閱
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊