November 18, 2009
11/19 (四) 10:10 – 12:00
講題:法律翻譯的困難
11/19 (四)13:30 – 15:20
講者:蘇正隆教授 ( 台灣翻譯學學會
講綱:
在卅年前任何人能夠敢說英語、能寫英文就能令人刮目相看。後來敢說能寫已經不足為奇,除了正確外,還要道地,要求的標準越來越高。由於全球化的腳步加快,現在職場上對於英文能力已逐漸要求與國際接軌。本會執行長蘇正隆在師大翻譯研究所教授「筆譯專業」多年,將在演講中提出英文翻譯寫作上常見的一些問題、具體的實例,如不道地的中式說法:
“*No one can hide under the umbrella of freedom of speech”
“*due to limitation of time”
“*create economic wonders”
提出探討,以及如何提升之道。
地點 : 國立高雄應用科技大學 北棟310電腦教室
歡迎各界人士踴躍蒞臨聽講!
國立高雄應用科技大學、長榮大學、高雄第一科技大學師生及本會會員得免費參加,未具前述身分者酌收出席聽講費新台幣一百元整。
觀看全文...






































