為了一償週末夜狂熱的宿願,今天晚上又跑了一次台北國際會議中心
(這也表示..今天也可以早點下班拉)
(我的目的絕對不是因為可以早下班=口=)
結果劃位被安排在..4樓,雖然還是原本的位子比較好,不過尚可接受拉=w=
經過昨天的教訓,這次沒有耽誤時間地順利開演了
一開始就是歡樂又耳熟能詳的Staying Alive
多虧了旁邊的字幕..才讓我知道其實那是對現實感到無力感的歌阿=口=”
歌詞:(不過是英文的)
Well, you can tell by the way I use my walk,
I'm a woman's man: no time to talk.
Music loud and women warm, I've been kicked around
since I was born.
And now it's all right. It's OK.
And you may look the other way.
We can try to understand
the New York Time's effect on man.
Whether you're a brother or whether you're a mother,
you're stayin' alive, stayin' alive.
Feel the city breakin' and everybody shakin',
and we're stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive.
Well now, I get low and I get high,
and if I can't get either, I really try.
Got the wings of heaven on my shoes.
I'm a dancin' man and I just can't lose.
You know it's all right. It's OK.
I'll live to see another day.
We can try to understand
the New York Time's effect on man.
Whether you're a brother or whether you're a mother,
you're stayin' alive, stayin' alive.
Feel the city breakin' and everybody shakin',
and we're stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive.
是指…就算對現實的狀況感到無力,也是要一邊祈禱著一邊樂觀著活下去嗎?
不過這首歌真的太歡樂了..如果單純聽歌的話我可能會覺得大家在快樂的跳舞吧XD
之後沒多久,就到令人屏息的男主角脫衣時間(誤
這時就忍不住埋怨起台灣人的害羞文化,當男主角很性感的脫去上衣加解開褲子的一顆釦子時,全場靜悄悄的…
阿~~~我好想要尖叫喔 演員沒聽到尖叫聲會不會失望阿…
(不過換上衣為啥要解開褲子釦子咧??)
另外很令人難忘的一幕是…男主角獨自一人沮喪的走到河濱(?)旁,打算坐下時…不知道是為了避免擋到舞者的路,或是手不小心推到了,矣或是看椅子牌不順眼? 坐下時順手推了椅子!! 沒錯!!~邊坐下邊把椅子”喬”了一下,然後再憂鬱的等著女主角出現,頓時聽到觀眾席這邊傳來小小的笑聲(大家看得都很仔細麻
)
舞者真的都很厲害,不僅是跳舞棒~連對話的語氣跟唱歌都很讚
女主角講SUPER時的語調不禁讓我啞然失笑(我還是聽到很後面才知道是講那個字XD),唱歌也很好聽~音調的高低起伏、抑揚頓挫都能熱切的傳達出內心的感受,絕望的心情與愛情的喜悅…阿~買上衝去買原聲帶吧
!!
在最後還邀請觀眾站起來跳(恩….其實disco的感覺就是會想要多人一起跳阿)
不過很可惜的是…跳不起來也就算了(早在那一刻我就已經有所覺悟了)
…至少我想大家一起比招牌動作阿!!
這樣感覺一定超好的
(那個動作就是一開始吸引我去看的主因……
(好像完全不對=口=”))
雖然感覺每幕劇情都短短的….(大概是因為要把電影劇情交代清楚吧@@)
不過其他都很棒,非常值得一看喔








