個人檔案
個人圖檔
ID:akutagawa
暱稱:山椒魚
地區:亞洲

人氣指數
當日人次:
累積人次:
行事曆
Jul 2009
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
September 5, 2008
加入書籤: HemiDemiGoogle BookmarksYahoo! My WebDel.icio.usfurltechnorati加入此網頁到:你推我報MyShareUDN共享書籤BlogLive

翻譯時用了「垂手可得」這句成語,不過word卻給我在「垂」下面畫了一條紅線。

「嗯?不是垂嗎?」我心想。上網用「手可得」搜尋了一下,結果發現了一個驚為天人的網頁......



字音字形糾察隊

以下反白處為引用自該網頁的文章。


(一) 唾(ㄊㄨㄛˋ)手可得

 範例:唾(ㄊㄨㄛˋ)手可得---比喻事情容易的程度好像是把口水(唾液)吐在手上那樣簡單。

 辨正:絕對不可以寫成「垂」手或唸成「ㄔㄨㄟˊ」手可得。唐書褚遂良傳:「帝欲自討遼東,遂良言:但遣一二慎將,唾手可取也。」例句:小劉以為那件事唾(ㄊㄨㄛˋ)手可得,其實它要費好多心思呢!


活了三十幾年,好像還沒有唸對還是寫對過一次。金害。



更晴天霹靂的在下面。 


(十) 龜(ㄐㄩㄣ)裂

 範例:「龜(ㄐㄩㄣ)裂」,它是指皮膚或地表因為寒燥或破壞而裂開的情形。

 辨正:「龜(ㄐㄩㄣ)裂」的「龜(ㄐㄩㄣ)」是破音字,因為它和烏龜(ㄍㄨㄟ)的龜是同一個字,所以常有人唸成「龜(ㄍㄨㄟ)裂。


試著用注音輸入「ㄐㄩㄣ   ㄌㄧㄝˋ」看看,結果真的出現了龜裂!原來龜也可以念成君啊,真是汗顏,國文都讀到背後去了。不過,打「ㄍㄨㄟ  ㄌㄧㄝˋ」也是會直接變換成龜裂,微軟注音怎麼可以腳踏兩條船呢!?(→麥生牽拖厝邊)




不過讓我覺得最慚愧的還是下面這個。

(十二) 床笫(ㄗˇ)

 範例:在兩性議題受到關注的今日,床笫(ㄗˇ)這個詞十分常見,但媒體或大眾卻常發生錯別字。

 辨正:床笫(ㄗˇ)本意是指枕蓆,多指私褻之意。床笫(ㄗˇ)之間即形容夫婦之私,也就是說床上的那檔事等等。它的出處是左傳襄二十七年:「床笫(ㄗˇ)之言不踰閾」;可能是因為笫(ㄗˇ)這個字長得和「第(ㄉ一ˋ)」以及「弟(ㄉ一ˋ)」太像了,所以錯別字的機率相當高,常有人寫成或唸成「床第 (ㄉ一ˋ)」之間。




笫(ㄗˇ)!!



真希望這位蔡小姐能夠繼續帶領她的糾察隊。這回真是受教了。



誰推薦這篇文章
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
相關閱讀
留言 (9筆)
1.
我想還是入境隨俗的繼續錯下去吧

不然你改了這個後

反而沒人能懂你要表達什麼@@
 
板主回覆:
你說的也沒錯
不繼續錯下去的話
很多政策都沒辦法進行了
風之屋 於 2008-09-05 23:18:10 留言 |
2.
@@\"龜裂\" 這個我知道
對我來說困難的是怎麼都寫不出\"龜\"這個字=_=\"好難

但是唾手可得跟 垂手可得 都可以耶
打注音時兩個都自己出現耶好妙喔
\"床子\" 這個太妙了
打注音時他自己會出現\"床第之間\"ㄝ
為什麼!!
可能連寫注音軟體的發明者也不知道@@

中文的破音字還真的狠多
 
板主回覆:
龜我是勉強還寫得出來啦
只是字會腫得很大
めみ 於 2008-09-05 23:53:20 留言 |
3.
在安親班上課的時候,我讀課文時被小朋友糾正了!
「老師,不是牛ㄗㄞˇ褲,是牛ㄗˇ褲」
「老師,不是老"鷹",是老"鷹ㄥ"」
God!唸老鷹的時候,請務必強調ㄥ音,就是後面還得加上"秧"這個音的感覺!

 
板主回覆:
看來老師也是很容易得內傷的職業
tintin 於 2008-09-06 00:17:39 留言 |
4.
床笫還是第一次知道
其他兩個我都沒有用錯過^^
就像"新潟",用中文輸入"新瀉"照樣可以找到很多資訊‧‧‧

對了,大陸人對"窩心"的用法是跟我們不一樣的喔。

 
板主回覆:
吼,怎麼只講一半啦
分享一下大陸的窩心用法嘛
sakuramomiji 2008-09-06 22:41:59 留言 |
5.
還有還有
考卷, 證券, 抽獎券
這些詞也常常在電視新聞上看到卷券不分的

我也實驗了微軟的注音法
發現不管打床笫之間或床第之間
它都會自動輸入成我們認為是正確的樣子
這是將錯就錯的好例子嗎?
真妙
 
板主回覆:
直覺上"卷"比較大張
"券"比較小張
mielrice 2008-09-06 23:45:43 留言 |
6.
對於唾手可得...
我記得我之前的國文老師是說"垂手可得"意是事情簡單到把手伸出去一樣。(伸手出去是手掌向下所以是"垂")
所以不管是什麼樣的解釋,我都覺得滿有道理的。
 
藍小向 於 2008-09-07 23:26:50 留言 |
7.
關於"窩心", 特地 上網查了一下
好像
台灣和香港用法是一樣的,
對岸大陸好像是[受了委屈或是侮辱,卻不能表白或發洩,
使心中有所苦悶!!



還有藍小向的國文老師跟我的是同窗嗎??
我的老師也是這麼地解釋 "垂"手可得的 @@


沙必絲:
我對你很感冒~
在大陸是表達喜歡對方的意思!!

LILY劇場:
當台妹在黃浦江遇到陸哥...

台妹說 我對你很感冒~
陸哥眼睛為之一亮
趨前欲擁抱之, 並開口說[ 台..妹.....我對妳也很感冒ㄚ~]
台妹憤而將陸哥推入黃浦江~

善哉善哉~

 
板主回覆:
唉呀,以前好像有個大陸妹跟我說過"對我很感冒"耶
唉呀、唉呀.....
lily500no1 於 2008-09-08 09:59:35 留言 |
8.
很多人(包含現在的新聞媒體)
都是唸成床第阿~

長了見識了(拜)
 
sancivet 2008-09-11 03:20:57 留言 |
9.
卷是形容以前的竹簡書捲起來的樣子,
至於券 ( ㄑㄩㄢˋ),則是指單張紙 ( 通常不會很大 ),
所以獎券、証券是用這個券喔。

不過說真的,這篇 " 字音字形糾察隊 " 裡說的這些正確用法,
其實是基本中的基本囉。
大多都在國中或高中就已經教過了。
 
tsuduri 2008-09-11 14:38:14 留言 |
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言:
Name:






內容: