系統公告
最近文章發表
最新的回應
- alfdmyerzch:
情色影片下載... - alfdmyerzch:
情色影片下載... - cbaurdre:
情色影片下載... - HANAKO:
大家好!... - 羅義:
看到第二張照片,就覺得...
好時光貼曆
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
行事曆
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
October 26, 2008
日本的發票雖然不像台灣那樣有機會可以發筆小財,不過有時候看到打印在上頭的收銀人員姓名,也會有一種中了小獎的幸福感。比方說,看到一個很美的名字時.....

說到這裡就很想提一個在日本很有意思的現象。
日本人的名字(後面兩個字)有個在我們看來很不可思議的規則就是,發音沒有規則!不管用什麼漢字,愛怎麼「叫」是你家的事;或者反過來說,不管名字怎麼唸,要用什麼「漢字」可以隨便你。不信的話可以參考一下明治安田生命調查出來的命名Best10的發音。
(下表引用自該網站。連結在此。)
男生名字排行榜第一名的「大翔」,唸法竟然就有10種(由上至下依序為hiroto、haruto、yamato、daito、taiga、taisyou、taito、daisyou、hiroki、masato)。而女生名字就比較老實一點,擠進前10名的名字當中最多也只有「美羽」的三種唸法(miu、miyuu、miyu)。日本男性所被賦予的期望和自由度是女性的幾倍,從這裡或許也可以悟出一些端倪吧。
「翔」這個字在日文裡面怎麼樣也跟Ki跟Ga這兩個音沾不上邊,但父母如果堅持要這樣「叫」自己的小孩,只要漢字跟發音「沒有違背社會善良風俗或是違反人情知識常理」(比方說不雅或是充滿暴力性質什麼的),基本上戶政機關是無法拒絕登記的。打個簡單明瞭的比方就是,在日本你可以將小孩的名字取為「春蘭」,而且還可以強迫世人要叫你的小孩「ㄉㄨㄥ ㄇㄟˊ」。
這個「字音分離」的命名現象近年來在日本有越演越烈的趨勢,不少年輕父母喜歡用他們自己喜歡的發音去搭配與那個發音八竿子打不著但是看起來很美的漢字來幫小孩命名。不過呢,有些看似八竿子打不著的發音跟漢字,卻也不是毫無瓜葛這一點才厲害。比方說下面這兩個曾經被日本的全國性報紙報導過的名字:
星(きらら) kirara
七音(ドレミ) doremi
因為星星會「一閃一閃」(きらきら、kirakira)的,所以寫成「星」,唸做kirara。因為七音的前三個音是do re mi,所以寫成「七音」,唸做doremi。所以呢,以後你要是遇到日本人說他不知道這個日文名字該怎麼唸的時候,請不要用狐疑的眼光看他,因為那真的不是他的錯。
回到前面那個好美的名字。「好美」這個名字在日本一般來說是唸成よしみ(yoshimi)。那位收銀的好美小姐如果將來有機會到台灣演天涯8號的話,大家就叫她sui dan dan好了。

說到這裡就很想提一個在日本很有意思的現象。
日本人的名字(後面兩個字)有個在我們看來很不可思議的規則就是,發音沒有規則!不管用什麼漢字,愛怎麼「叫」是你家的事;或者反過來說,不管名字怎麼唸,要用什麼「漢字」可以隨便你。不信的話可以參考一下明治安田生命調查出來的命名Best10的發音。
(下表引用自該網站。連結在此。)
| 順位 | 名前 | 読み方 | 人数 |
|---|---|---|---|
| 第1位 | 大翔 | ヒロト | 15人 |
| 〃 | 〃 | ハルト | 6人 |
| 〃 | 〃 | ヤマト | 4人 |
| 〃 | 〃 | ダイト | 3人 |
| 〃 | 〃 | タイガ | 1人 |
| 〃 | 〃 | タイショウ | 1人 |
| 〃 | 〃 | タイト | 1人 |
| 〃 | 〃 | ダイショウ | 1人 |
| 〃 | 〃 | ヒロキ | 1人 |
| 〃 | 〃 | マサト | 1人 |
| 第2位 | 蓮 | レン | 27人 |
| 第3位 | 大輝 | ダイキ | 16人 |
| 〃 | 〃 | タイキ | 4人 |
| 〃 | 〃 | ヒロキ | 3人 |
| 第4位 | 翔太 | ショウタ | 20人 |
| 第5位 | 悠斗 | ユウト | 15人 |
| 〃 | 〃 | ハルト | 4人 |
| 〃 | 陸 | リク | 19人 |
| 第7位 | 優斗 | ユウト | 14人 |
| 〃 | 〃 | ヒロト | 1人 |
| 〃 | 〃 | マサト | 1人 |
| 〃 | 〃 | ユゥト | 1人 |
| 〃 | 〃 | ユイト | 1人 |
| 〃 | 優太 | ユウタ | 18人 |
| 第9位 | 大和 | ヤマト | 17人 |
| 第10位 | 健太 | ケンタ | 16人 |
| 〃 | 悠希 | ユウキ | 10人 |
| 〃 | 〃 | ハルキ | 6人 |
| 〃 | 翔 | ショウ | 11人 |
| 〃 | 〃 | カケル | 3人 |
| 〃 | 〃 | ツバサ | 2人 |
| 順位 | 名前 | 読み方 | 人数 |
|---|---|---|---|
| 第1位 | 葵 | アオイ | 31人 |
| 第2位 | 優奈 | ユウナ | 15人 |
| 〃 | 〃 | ユナ | 13人 |
| 〃 | さくら | サクラ | 28人 |
| 第4位 | 結衣 | ユイ | 26人 |
| 〃 | 陽菜 | ヒナ | 18人 |
| 〃 | 〃 | ハルナ | 8人 |
| 第6位 | 七海 | ナナミ | 20人 |
| 〃 | 美咲 | ミサキ | 20人 |
| 第8位 | 美優 | ミユ | 10人 |
| 〃 | 〃 | ミユウ | 8人 |
| 第9位 | ひなた | ヒナタ | 17人 |
| 〃 | 優衣 | ユイ | 17人 |
| 〃 | 美羽 | ミウ | 13人 |
| 〃 | 〃 | ミユウ | 3人 |
| 〃 | 〃 | ミユ | 1人 |
男生名字排行榜第一名的「大翔」,唸法竟然就有10種(由上至下依序為hiroto、haruto、yamato、daito、taiga、taisyou、taito、daisyou、hiroki、masato)。而女生名字就比較老實一點,擠進前10名的名字當中最多也只有「美羽」的三種唸法(miu、miyuu、miyu)。日本男性所被賦予的期望和自由度是女性的幾倍,從這裡或許也可以悟出一些端倪吧。
「翔」這個字在日文裡面怎麼樣也跟Ki跟Ga這兩個音沾不上邊,但父母如果堅持要這樣「叫」自己的小孩,只要漢字跟發音「沒有違背社會善良風俗或是違反人情知識常理」(比方說不雅或是充滿暴力性質什麼的),基本上戶政機關是無法拒絕登記的。打個簡單明瞭的比方就是,在日本你可以將小孩的名字取為「春蘭」,而且還可以強迫世人要叫你的小孩「ㄉㄨㄥ ㄇㄟˊ」。
這個「字音分離」的命名現象近年來在日本有越演越烈的趨勢,不少年輕父母喜歡用他們自己喜歡的發音去搭配與那個發音八竿子打不著但是看起來很美的漢字來幫小孩命名。不過呢,有些看似八竿子打不著的發音跟漢字,卻也不是毫無瓜葛這一點才厲害。比方說下面這兩個曾經被日本的全國性報紙報導過的名字:
星(きらら) kirara
七音(ドレミ) doremi
因為星星會「一閃一閃」(きらきら、kirakira)的,所以寫成「星」,唸做kirara。因為七音的前三個音是do re mi,所以寫成「七音」,唸做doremi。所以呢,以後你要是遇到日本人說他不知道這個日文名字該怎麼唸的時候,請不要用狐疑的眼光看他,因為那真的不是他的錯。
回到前面那個好美的名字。「好美」這個名字在日本一般來說是唸成よしみ(yoshimi)。那位收銀的好美小姐如果將來有機會到台灣演天涯8號的話,大家就叫她sui dan dan好了。
1.
不知道有沒有人給孩子取名叫"堅吒",然後發音則叫"ㄍㄢ ㄎㄧㄠˋ"的?
5.
6.
keiken
於 2008-10-26 23:13:25 留言 |
2.
不知道有沒有人給孩子取名叫"堅吒",然後發音則叫"ㄍㄢ ㄎㄧㄠˋ"的?
板主回覆:
如果那個人又姓「金」的話.....
註生娘娘
於 2008-10-27 02:08:37 留言 |
3.
ep_number9
於 2008-10-27 10:02:36 留言 |
4.
週一症後群在看了您的這篇文章後,
全都一掃而空了,
哈~哈~哈~
全都一掃而空了,
哈~哈~哈~
板主回覆:
那表示你的症頭還不會太嚴重
Doremi 這也太瞎了吧,
這樣吧,你們家飯糰要不要也取字面 大翔,
發音 本丸 好了......(^_^;;) 不要打我!
這樣吧,你們家飯糰要不要也取字面 大翔,
發音 本丸 好了......(^_^;;) 不要打我!
板主回覆:
以後那個Doremi小姐(應該是小姐)可能會罹患自我介紹恐懼症吧
嗯....
果真是"男尊女卑"の日本社會ㄚ~
恭喜飯團生在日本~
姓 山鮫魚
字飯團 .發音"SOURIDAIJIN" 総理大臣如何?
果真是"男尊女卑"の日本社會ㄚ~
恭喜飯團生在日本~
姓 山鮫魚
字飯團 .發音"SOURIDAIJIN" 総理大臣如何?
板主回覆:
你這個比Doremi還瞎啊
lily500no1
於 2008-10-27 14:18:36 留言 |
7.
取名字學問真的很大
日文漢字的"破音字"變換無窮
真的很傷腦筋
那個,查了一下姓"米田"叫"共"的
沒想到還真有這號人物(不知是不是真名?!)
他一定很恨吧?!
老公就說,小孩絕對不可以叫"陳珍寶""陳珍珍"等等‧‧‧(感覺台灣常見的菜市場名耶)
小名也不可以叫"デカ陳""ちび陳"・・・
姓陳就是會被連想到這些啦>_<
日文漢字的"破音字"變換無窮
真的很傷腦筋
那個,查了一下姓"米田"叫"共"的
沒想到還真有這號人物(不知是不是真名?!)
他一定很恨吧?!
老公就說,小孩絕對不可以叫"陳珍寶""陳珍珍"等等‧‧‧(感覺台灣常見的菜市場名耶)
小名也不可以叫"デカ陳""ちび陳"・・・
姓陳就是會被連想到這些啦>_<
板主回覆:
哈哈哈,真服了你老公啊
那,你覺得他是大陳還是小陳呢?(噗)
那個米田共先生大概打死都不會用直寫的方式簽名吧
sakuramomiji
於 2008-10-30 13:20:58 留言 |
8.
日本人的名字真的很討厭
我永遠猜不中它的發音
日本有一個專門研究宮澤賢治的學者叫原子朗
我一直以來都很沒常識地叫他genshirou
一心認為他一定長得很像原子小金剛
後來買了他的書後才驚覺人家根本就叫harashirou
我根本就給它斷錯句還唸錯音
真是對不起他老人家了.............................
幸好他永遠不會知道台灣有個笨蛋這樣叫他
我永遠猜不中它的發音
日本有一個專門研究宮澤賢治的學者叫原子朗
我一直以來都很沒常識地叫他genshirou
一心認為他一定長得很像原子小金剛
後來買了他的書後才驚覺人家根本就叫harashirou
我根本就給它斷錯句還唸錯音
真是對不起他老人家了.............................
幸好他永遠不會知道台灣有個笨蛋這樣叫他
板主回覆:
你講到這個就讓我想到日本網球名將「伊達公子」
當我知道發音要唸成「date kimiko」的時候真是驚為天人啊
因為長年以來我都在心裡默默地叫她「ida koushi」...(→中国語じゃん)
阿拉
於 2008-10-30 15:28:01 留言 |
yam天空部落 建置維護 © 1999~2009 webs-tv inc. All Rights Reserved.









明明淺顯易懂的名字卻變成我完全沒想到的唸法。