- 清純學生妹婷婷:
我ㄉㄐ時:lovaa0... - 瞳心:
安安 我叫瞳心... - 搜尋的路人:
淺顯易懂,謝謝提供。 - 湘柔:
誠意約可加我MSN:y... - 湘柔:
誠意約可加我MSN:y...
累積人次:
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 |
日本的電子字典,內建的絕大多數是「廣辭苑」。可是,在日本待了兩年多學習下來,我覺得「廣辭苑」並不適合學習日語的外國人。
把這篇文章分類在日本語研究室可能有點奇怪,不過跟學習日語有關係,就先放在這邊吧。
剛進日本語學校沒多久,我買了一台CASIO的廣辭苑電子字典。老師看了我這台字典,就跟我說廣辭苑不適合日語學習者,「大辭林」比較好。當時我還沒有什麼感覺,因為只要知道意思就好了,況且市面上也只有廣辭苑一種。
直到去年,SHARP岀了日本第一台的「大辭林」電子字典。我猶豫了很久很久,比較了這兩種字典不同的地方在哪裡之後,才下定決心買下來。對於為了買便宜20圓的牛奶也寧可多騎15分鐘腳踏車的我來說,這個決定相當難下。畢竟一台電子字典要價2、3萬日幣啊,而且我還買了兩台,真是瘋了。
不過買了這台「大辭林」用過之後,發現比起廣辭苑真是好太多太多啦。
好在哪裡呢?
第一點是,大辭林電子字典有「高低拍(accent)標示」。
雖然不像中文那樣四聲沒發音好意思就完全不同,日文就算高低拍不正確也勉強可以溝通,可是等到日文程度到了中級或上級時,就會開始被要求發音的正確度了。千萬不要忽略日華或日日字典上單字後面的"數字",那代表這個單字要在第幾拍下降,對於養成正確的發音相當有幫助。
第二點是,大辭林的解釋和例句比廣辭苑生活化而且詳細。舉幾個例子:
《賄う(まかなう)的解釋》
廣辭苑→供給する。調達する。
大辭林→費用・物資・人手などを供給して必要を満たす。また、限られた範囲内で処置する。
《おいそれと (意思是"容易、簡單",通常接否定,表示"不是那麼簡單"。)的例句》
廣辭苑→「~は引き受けられぬ」(不是這麼容易就可以接受)
大辭林→「そんな大金を~は出せない」(這麼一大筆錢,不是簡簡單單就可以拿出來的。)、「帰れと言われても、~帰るわけにはいかない。」(雖然人家叫我回去,但也不是這麼隨便就可以回去啊。)
儘管不是全部,但大部分來說,大辭林的解釋和例句都比廣辭苑清楚而且容易吸收了解。廣辭苑還有一個致命的缺點是,經常引用古書(像源氏物語、萬葉集之類的)裡面的句子,對於日語學習者來說實用性和參考性都很低。
第三點是,大辭林有收錄"現代語"和"流行語",廣辭苑幾乎沒有。
きもい、うざい、しょぼい、ありえない、メーリングリスト、おれおれ詐欺、京都議定書、ブログ(BLOG,也就是現在流行的部落格)......
像這些現代用語,在目前的廣辭苑裡面都找不到。可是大辭林裡面都收錄了。
所以呢,對於想要學習「每年以時速20公里速度在移動」的日本語的外國人來說,我是覺得大辭林比較有幫助啦。不信的話您可以親自去日本的量販店比較一下參考參考囉。
2007/3/17補充:
請不要再問我買哪一台電子字典比較好,如此高價而且可能一用就是好幾年的東西,我承擔不起推薦的責任。我在這裡只是良心的建議大家在買的時候選「大辭林」版會比較有幫助。現在市面上不只SHARP,有很多廠牌都推出大辭林版了。我目前用的還是兩年前SHARP推出的第一台大辭林版,其他廠牌好不好用我並不清楚。
我的是CASIO XD-H7310
也是廣辭苑~~~~
(本來想買SHARP有出一台有中日.日中的)
有一點比較不習慣的是
日本的電子字典都是簡體中文
看了有點火大!!!!!!
寧可用日‧日慢慢查哩!!還可以多學很多字。
因為沒有幾個日本人想學注音符號的
雖然大家都說注音符號標的音比較準
但是誰叫我們勢力小ㄋㄟ
我喜歡繁體字 我也喜歡注音
但是‧‧‧為了混口飯吃 也要學會多元化因應需求啦
別忘本就好了!
事實上學了大陸拼音之後才覺得注音真的很好用 字又少 又沒有例外的規則
注音真的很棒耶!注音萬歲!
決定再去加買一台sharp
還好我的casio已經用了很多年了
再買一台應該不算過分
感謝您的分享
能不能說請楚SHARP的型號
可以揷卡增加功能的。
因為買了快兩年了,
現在可能已經更新成更進化的樣式也不一定。
想找一台中日, 日中電子字典.
你說的sharp, 是哪一個型號, 價格多少?
可以告訴我嗎?
可以擴建其他語言嗎, 如德日, 日德?
板主回覆:
我買的型號是PW-A3000(兩年前買的、記得是29800円),不過這一款沒有中日、日中功能。可以擴建其他語言,只要廠商有推出那樣的功能附加卡的話。
可以參考樓下春秋小姐的意見歐!^^
型號:PW-N8000<br>
<a href="http://www.sharp.co.jp/papyrus/lineup/pw-n8000/index.html">該型號的官網資料<br>
yahoo網路購買價:日幣28000(含運到日本朋友家)<br>
4月4日秋葉原店頭價:約日幣34000<br>
使用心得:好用,容易瞭解,可插卡擴建,可看彩色圖片.<br>
以上給有心敗電子字典的網友參考毆~
板主回覆:
現在的電子字典簡直已經到了出神入化的地步啊。
感謝您的熱情資料提供唷~~
如何在德國買sharp電子字典?
板主回覆:
好難的問題。我沒去過德國,不知道電器行有沒有賣日本的電子字典。
不過世界杯足球賽快開打了,肯定會有很日本人殺到德國去看球。如果妳有日本的友人要去德國,請他帶過去給妳吧。不然只好在網路買海外寄送服務的。
我是剛到日本語學校的新生!
發現沒有電子字典學習真的比較慢!
所以最近去逛了一下!
但發現都沒有中文輸入!
很擔心買了以後會看不懂操作!
前輩可以指導指導嗎!
板主回覆:
剛開始會覺得沒有中文的電子字典不好用是當然的
不過在日本語學校學的話進步會很快
不用多久你就會發現用日本人用的電子字典好處在哪裡
日本市面上也有中日、日中的電子字典
不過中文輸入是採用大陸拼音
除非你有學過不然也是很難用
台灣買的電子字典我沒用過所以我不敢說好不好
來日本之前,在台灣買了一本大新書局的日漢辭典,
剛開始用這本辭典時,覺得非常方便好用,字彙又多,
可是來到日本開始學習日文之後,
我才發現,根本就無法滿足我的需求,
想查的字也查不到,例句也有可議之處,幾經掙扎之後,
買了一台同樣也是採用大辭林的電辭,
(Canon wordtank v80,將近30,000日圓),
超好用,而且連日語學校的老師都稱讚連連,廣辭苑已經快不行了,
對於想學日語的同好們,我強烈推薦採用大辭林的電辭,絕對受用哦.
(用日本網路訂購,比市價便宜10,000日圓左右)
板主回覆:
哈哈哈,說的真好。「廣辭苑已經快不行了」....
我現在的指導教授也這樣說
大辭林,福氣啦!!
板主回覆:
很抱歉,我不知道。我來日本已經快四年了...
我真的好想換辭典,因為廣辭苑最新的單字都查不到~~~
PS:不想再用sharp的辭典
板主回覆:
如果卡西歐沒有出「大辭林」的版本那就沒辦法了
不然就是買「大辭林」版本+可以揷卡的機種
然後找找看有沒有韓語字典卡
板主回覆:
不客氣。
關於︰大辭林電子字典有「高低拍(accent)標示」。
我想問要是後面的數字是'0'的話,是不是表示音調不用下降?
板主回覆:
是的。
後面的數字是'0'的話
表示第一拍是低
第二拍開始到最後都是高,音調不用下降
考慮了Seiko V4800跟SHARP A8410兩台
看到大家討論到大辭林的好處讓我想買SHARP這台
可是又比較喜歡Sekio的外型
想問一下 Sekio這台雖然是廣辭苑但有加明鏡這本
這樣能補足廣辭苑的不足嗎?
謝謝
板主回覆:
基本上我絕對不會買裡面沒有大辭林的電子字典
多比較幾個字的解釋看看
您就可以知道大辭林好在哪裡了
就算買兩台腳踏車,還是跑不過一台笛絕125
但是有幾台很煩惱說
sharpPW-8400
sharpPW-8410
sharpPW-8500
這三台我不知道哪裡不一樣
該選哪台?
我現在是日文系三年級
板主回覆:
該選哪台我沒有意見
不過至少要
1.有大辭林
2.有スーパージャンプ(Sジャンプ)功能→可跳到畫面中不懂的字去查閱
3.有可以挿卡的擴充槽
其他就看您自己的喜好跟預算了
不用比哪一台收錄的字典多
平常會用到的大概只有大辭林跟英日‧日英而已
那是不是SHARP的才有標重低音呢??
好難決定
因為我是學生經濟狀況不是很好耶
我是用網拍買一台很多都要6000以上(台幣)
請推薦幾台好嗎(要日中 中日)
感激
請幫我推薦好嗎
我想要日中 中日的
有標重低音
感激
板主回覆:
我買這台已經是兩年前的事情了
所以現在是不是只有SHARP的大辭林才有重低音標示
要自己親自到賣場那邊用看看才知道
還有,我沒有用過"日中 中日"的電子辭典
所以無從推薦
很抱歉
因為自己知道想和大家分享~
台北市館前路的NOVA廣場有賣電子辭典
有兩家
數碼e電園 246室(2樓)
電沛資訊 316室(3樓)
sharp PW A8410(大辭林)
5700元
這是我看到的價格
希望能給別人作參考~
你這篇文章對我很有幫助
因為我最近也要買電子辭典
謝謝喔~
板主回覆:
不客氣
也謝謝您提供如此有力的情報給大家!
板主回覆:
科技進步得真快啊
搞不好哪一天會出現一種
只要對著麥克風說話就會自動跑那個字出來的電子字典呢
.....
可是,就是不知道那個漢字怎麼唸才查的喔
因為我才剛開始學日語
想買ㄧ台翻譯機,看到各位推薦sharp令我也想買ㄧ台
但是好像是沒有中日日中ㄉ
請問他有哪ㄍ機型有中日日中ㄉ呢?
還有如果都是日文解釋ㄉ話
如果只知道中文不會日文這樣會不會很不方便
不好查呢??
板主回覆:
我也不知道哪個機型有中日日中的
sharp網站上面應該有資訊吧
在剛開始學日語的階段就用"日本人用的電子辭典"
我是覺得可能會有點吃力吧
其實初級的階段用一本"紙的辭典"就夠了
等到過了二級或是一級再買"日本人用的電子辭典"也不遲
板主回覆:
運氣真好
我買的第一台是廣辭苑的
笨笨的被荼毒了兩年...
幸好有好心人士在網拍出7000日幣買了下來
之前決定要買日文電子字典時做了一點功課,也看過貴站的資訊~
這裡的資訊給了我不少助益(尤其是之前真的不知道大辭林和廣辭苑有啥不同)……
我後來選擇的是sharp的AT-750,機器本身超有質感,
而且具備手些輸入功能,遇到不會唸的漢字時,以手寫查找真的很方便!
不過,個人還是不太了解大辭林標音階的方式,
比如說「會議-かいぎ」,後面標的是1、3,
這表示要把「か」、「ぎ」兩個音放低發音嗎?
板主回覆:
老實說標兩個數字的地方我也沒注意過是什麼意思。
用「會議-かいぎ」這個字來看的話
1表示從い開始下降(從第"一"個平假名か的後面開始放低發音)
3可能是表示後面有接其他名詞的時候。
比方說「會議室」,就從第三個平假名"ぎ"的後面開始放低發音。
不過第一拍跟第二拍一定要高低不同,
所以在這個場合,第一拍的か要發低音、第二拍的い要發高音,
這樣才能銜接的上去。
(好複雜啊)
我一直誤以為標2個數字是2種發音方式都可以勒
^^||
又學到囉~謝謝吶
板主回覆:
不客氣!
發現有一本大陸人編的日和辭典裡也有標類似大辭林的音階,
其說明如下:
本辭典採用的是日本語共同聲調,即東京語調。
聲調用0、1、2、3、4、5代表……
而其中1、3的發音方式就如版主上面之說明!
板主回覆:
太好了,沒有漏氣。呵呵
因為本身我也是搞不懂012345的用法....天生音痴的人
板主回覆:
在日本,沒有發音功能的電子字典很常見的
這邊是SHARP系列電子辭典的規格對照表
相信這樣絕對一目了然
板主回覆:
謝謝你!!
請興趣買的各位請好好比較一下。
(會看得眼睛都花花的只有我嗎?)
數碼e電園 246室(2樓):
PW-A8410:6200元
PW-AT750:沒進貨
店員不太理我~~
電沛資訊 316室(3樓):
PW-A8410:6400元
PW-AT750:8500元
店員很熱心,只是這個價格....
所以,沒有樓上說的5700這種價位啊??
目前網路上看到便宜的價格約在5250~5380元
http://tw.page.bid.yahoo.com/tw/auction/1155973892
http://tw.f2.page.bid.yahoo.com/tw/auction/b33988768
http://tw.f2.page.bid.yahoo.com/tw/auction/b32962104
不過主要還是看售後服務吧
複製的時候忘記改掉
板主回覆:
謝謝你的再度熱情提供!









可惜的是.....
人在台灣
剛剛上網查了一下,全部沒有海外配送的服務
所以我得在等了
等6月
等我同學去日本..........