最新的回應
tintin:
這位歐吉桑耗費多年想讓...
風之屋:
嗯~~~~我之前去逛文...
波波馬麻:
這時候就覺得亞洲人真囉...
sakuramomiji:
以前上中日對照課時 ...
阿拉:
我猜啦 ...
協解:
...
tomato:
這個跟台語一模一樣哩。...
lily500no1:
很久沒有浮出水面了~...
阿拉:
我也喜歡第一張 ...
柚子:
好感動~ 魚老大...
這位歐吉桑耗費多年想讓...
風之屋:
嗯~~~~我之前去逛文...
波波馬麻:
這時候就覺得亞洲人真囉...
sakuramomiji:
以前上中日對照課時 ...
阿拉:
我猜啦 ...
協解:
...
tomato:
這個跟台語一模一樣哩。...
lily500no1:
很久沒有浮出水面了~...
阿拉:
我也喜歡第一張 ...
柚子:
好感動~ 魚老大...
最新的引用
走走看看
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
推薦這個部落格: 383
July 1, 2006
テクシー(tekushi-)
「走路」的俏皮說法,就像我們說的「11號公車」那種感覺。不過我們是用"視覺"(兩條腿)去定義,日本人則是用"聲音"去感覺。這個字是從「タクシー」(takushi-、計程車)演變而來的。てくてく(テクテク)是形容用固定速度走一段很遠的距離的感覺,所以有人就把テク(Teku)和タクシー的タク(Taku)巧妙地結合在一起,成了テクシー。因為只有一個母音不同(e和a),所以對日本人來說聽起來都很有親切感。
如果你是走路上學,下次有人問你怎麼去學校就可以俏皮地說:「私は毎日テクシーで学校に行きます。」# 聽到這句話會笑的日本人比率有多少我不知道,不過您可以試試看哦。
觀看全文...
February 16, 2006
去年妹妹來東京,我陪著她到各大藥粧店四處搜括各式各樣的化粧品和美容保養品時,深深體會到一件事情。
絕對不可以和女生一起逛藥粧店
女生一旦進了藥粧店,下半身好像就會變成馬拉松選手,怎麼走都不累的。再加上台灣的女生好像都很喜歡日本的美容保養品或是減肥藥之類的,藥妝店滿坑滿谷的東京街頭對她們來說簡直就是翩翩起舞的天堂。不過對男生來說,只是怎麼走也走不完的地獄。
所以呢,我想把我所知道的有關美容保養的日文單字 (雖然相當有限) 做個簡單的整理,希望對於看不懂日文的女生在日本的藥妝店採購時有一點~~點幫助。可以的話,順便讓妳的另一半或是男性友人在這段時間稍微休息一下吧。
觀看全文...
絕對不可以和女生一起逛藥粧店
女生一旦進了藥粧店,下半身好像就會變成馬拉松選手,怎麼走都不累的。再加上台灣的女生好像都很喜歡日本的美容保養品或是減肥藥之類的,藥妝店滿坑滿谷的東京街頭對她們來說簡直就是翩翩起舞的天堂。不過對男生來說,只是怎麼走也走不完的地獄。
所以呢,我想把我所知道的有關美容保養的日文單字 (雖然相當有限) 做個簡單的整理,希望對於看不懂日文的女生在日本的藥妝店採購時有一點~~點幫助。可以的話,順便讓妳的另一半或是男性友人在這段時間稍微休息一下吧。
觀看全文...
January 30, 2006
好久沒更新網誌啦。(都是考試和報告害的)
來分享一些最近聽到的新單字!
比方說,手機放在口袋裡面的時候,結果不知道通話鍵碰到什麼東西而打出去給某個人,可是你完全沒有察覺到手機已經進入了通話狀態,讓對方喂了半天....。過了一會,那個倒楣鬼寄簡訊來了。
倒楣鬼:「你剛才是不是有打電話給我啊?」(さっき電話してくれた?)
然後你看了一下電話,才恍然大悟:「啊,拍謝。可能是剛才不小心按到了。」(あっ、ごめん。○○○○○○したかも。)
○○○○○○↓
觀看全文...
來分享一些最近聽到的新單字!
比方說,手機放在口袋裡面的時候,結果不知道通話鍵碰到什麼東西而打出去給某個人,可是你完全沒有察覺到手機已經進入了通話狀態,讓對方喂了半天....。過了一會,那個倒楣鬼寄簡訊來了。
倒楣鬼:「你剛才是不是有打電話給我啊?」(さっき電話してくれた?)
然後你看了一下電話,才恍然大悟:「啊,拍謝。可能是剛才不小心按到了。」(あっ、ごめん。○○○○○○したかも。)
○○○○○○↓
觀看全文...
October 30, 2005
有些日文詞彙,字典上面沒有,也不是正確的日文,但是日本人聽到之後都知道那是什麼意思。而且用了之後,往往可以讓彼此會心一笑。今天就來介紹一個很典型的詞彙。
自己採点(じこさいてん)
比方說,隨堂測驗考完之後,老師要我們自己改自己的考卷。這個自己給自己打分數的行為就叫做「自己採点」,是正確的日文。那麼,和隔壁或是前後的人交換考卷互相改,日文要怎麼說呢?日本人之間有個相當俏皮的說法。
答案↓
觀看全文...
自己採点(じこさいてん)
比方說,隨堂測驗考完之後,老師要我們自己改自己的考卷。這個自己給自己打分數的行為就叫做「自己採点」,是正確的日文。那麼,和隔壁或是前後的人交換考卷互相改,日文要怎麼說呢?日本人之間有個相當俏皮的說法。
答案↓
觀看全文...
yam天空部落 建置維護 © 1999~2008 webs-tv inc. All Rights Reserved.





