個人檔案

ID:akutagawa
暱稱山椒魚
地區亞洲

最新的引用
日本通山椒魚大大的存錢法
 (2008-08-19 00:16:39)
印度九九乘法...太神奇了
 (2007-07-17 13:42:01)
人氣指數
當日人次:
累積人次:
行事曆
Sep 2008
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
1 2 > 下一頁 | 最後一頁 1/2    推薦這個部落格: 368
目前分類: 日語喫茶店    檢視方式: 列表 摘要
May 26, 2007

日文的漢字有很多跟繁體字一樣,所以就算是完全不懂日文的人,看一篇日文的文章有時也能猜出幾分。不過也正因為如此,我們也很容易掉入一些漢字的陷阱。

比方說,「檢討」這個字好了。



觀看全文...
April 6, 2007
日文裡面有一小塊叫做「洒落」(しゃれ)這種不可能翻譯成中文的領域。

觀看全文...
March 3, 2007
把日文翻譯成中文的時候,注意到一個有趣的現象。這個現象對學中文的日本人來說,似乎也是一個滿頭痛的問題。


觀看全文...
December 2, 2006
前天出版社的編集老大打電話給我,告訴我有讀者反應說「高湯素」這個翻譯有問題。

觀看全文...
October 25, 2006

最近接了一些古裝連續劇的字幕翻譯,這個月來披星戴月馬不停蹄地連趕了10幾集之後,發現了一些有趣但是又很傷腦筋的問題。

你知道,讓我聽到耳朵快長繭的一句台詞是什麼嗎?



觀看全文...
September 5, 2006

在課堂上聽老師用日本料理的名稱來說明比喻的類型之後,覺得很有趣,所以上次找了一堆用了比喻的中文料理名稱來比較一下,看能不能發現一些好玩的東西。



觀看全文...
August 31, 2006

在書上發現了一個相當耐人尋味的問題,喜歡日文的朋友可以一起想想看。請先試著將下面三句翻譯看看。

彼は成功すると思う。

彼は成功すると思った。

彼は成功すると思っている。



觀看全文...
June 3, 2006

提供各位一個在選日日辭典時也許可以當作參考的東西。
不過在進入這個主題之前先假設一個狀況。

如果你現在是一本國語辭典的執筆者,你會怎麼說明「左」這個字的意義?

至少先想出一個答案再繼續往下看。



觀看全文...
April 26, 2006
比較一下不同語言的單字,有時候會發現一些令人玩味的事實。

觀看全文...
November 10, 2005
請不要以為是哈利波特第X集之類的東西。在這裡,我想要誠心介紹一本對於日文學習者非~~~常有幫助的字典!

觀看全文...
October 29, 2005
渋い(しぶい)
最近我對這個字特別有興趣。

觀看全文...
August 24, 2005
不知道為什麼絲毫沒有睡意,大概是剛才的日記寫的太激動了吧。OK,來寫一下這個。

觀看全文...
July 16, 2005
請試著把下列句中的「    」部分翻成日文看看吧!

(1)「那個時候」,我曾經喜歡班上一個女生。
(2)我昨天在街上騎腳踏車不小心撞到人,沒想到「那個人」剛好是我小學同學!

想好了嗎?請務必想好答案之後再往下看哦!


觀看全文...
June 17, 2005
昨天穿著老婆給我的、上面印有泰式拉麵店標記的T恤去上課。結果馬上就有同學眼尖,問我是不是在那家拉麵店買的。我說不是,是「老婆給我的」。問題來了。「老婆給我的」,用日文該怎麼表現比較好呢?

觀看全文...
May 16, 2005

~している,在日文裡面最常被使用的就是「進行」(ing)的意思。不過,在日本語學裡面,還可以細分成六種不同的涵義。



觀看全文...
May 9, 2005

要說一口標準的日語,有一個很重要的因素,就是「節拍」要正確。

什麼是節拍呢?簡單的舉個例子來說:



觀看全文...
May 2, 2005

日文中,表示「場所」通常用「に」和「で」兩個助詞。
例如:

綺麗な花が、庭「に」咲いている。(美麗的花,在院子裡開著。)
可愛い鳥が、庭「で」鳴いている。(可愛的小鳥,在院子裡啼著。)

是否看出差別在哪裡了呢?
接下來,我把這兩個助詞的使用時機,稍微整理一下。



觀看全文...
April 19, 2005
日文裡面,「人」的音讀可以唸做「じん」,也可以唸做「にん」。以前我老是搞不清楚什麼時候要發哪個音。不過,今天上課的時候終於知道了。真的有一個法則在哦!

觀看全文...
April 13, 2005
日文裡面有一些很有趣的表現法(該說是單字嘛...?),似乎沒辦法直接翻成中文。以下我就舉兩個有趣的例子。

觀看全文...
April 8, 2005

日本的電子字典,內建的絕大多數是「廣辭苑」。可是,在日本待了兩年多學習下來,我覺得「廣辭苑」並不適合學習日語的外國人。
把這篇文章分類在日本語研究室可能有點奇怪,不過跟學習日語有關係,就先放在這邊吧。



觀看全文...
1 2 > 下一頁 | 最後一頁 1/2