推薦這個部落格: 104
基於友人那句「你一定會喜歡裡面的冥王!」而看的一本書。
其實只是另一本陷入所謂“cliché”的奇幻冒險小說 (本來想說老梗但用法文比較帥!XD) 不過因為題材用了希臘神話,對話又相當詼諧,還老是拿神話裡頭的神大作文章,對希臘神話頗熟的人閱讀起來會比其他架空還要親切且入戲── 尤其是當作者拿眾神們的情史來酸的時候就會笑得更大聲。^^b
對神話部分不熟個人覺得還好,只是很多角色出現時難以瞬間會意。作者都會貼心地把神話大綱放在對話裡面讓人可以輕易理解前因後果,當然還加上註解。比如說為何波塞頓跟雅典娜看彼此不順眼,是因為波塞頓跟愛人的約會地點選在雅典娜神殿...(跑去別人家裡放閃光不火才怪 ==)
※ 內有劇情洩漏 ※
觀看全文...
老實說吧,如果我現在是高中生,我也會愛上這套書。
人的閱讀量跟品質是隨著年齡增長的,不管你看多看少,看的書都只會越來越多不會越來越少 (除非你還順便倒著活回去...吸血鬼都做不到這點XDDD)。對書的品質還有內容越來越挑剔,會是正常的;喜歡的書也會與自己心境上的成熟與否同步,所以當一本書的閱讀年齡追不到自己的年齡,龜毛的性格就自然而然顯現。
觀看全文...

平心論之,就是一部熟男的幻想奇幻冒險小說(!?)
拯救世界是老梗,不過用日本神話歷史包裝起來,再加上地點鎖定在日本人很熟悉,外國人也多少有耳聞的奈良古都,加上說到奈良就是鹿這樣的概念,就會覺得劇情還算別出心裁。故事的梗概並不複雜,要說刺激冒險度嘛...我倒覺得劍道比賽已經是最刺激的部份了。(笑) 而為了要讓讀者了解,出版社的翻譯也細心做了很多功課加註解,讓人感覺很用心。況且註解量並不多(比起某本英倫魔法師...),對日本有概念的通常也不大需要這部分。
觀看全文...

你敢不敢撼動
整個宇宙?
巧克力戰爭 The Chocolate War
作者 / 羅伯.寇米耶 Cormier, Robert
如果你膽敢對世界說『不』,
就要有覺悟世界總有一天會背叛你。
觀看全文...
:NEVER ENDING STORY 幾米創作十年展:
9.19(五)-10.05(日) 台中誠品園道店2F-3F階梯長廊 ※ 展場照片純分享,請勿轉載 ※ ※ 展場內禁止照相,敬請配合 ※ ![]() | ![]() |
"完美小孩"的系列衣服是個人最喜歡的展覽之一 ,看了真的很想去櫃檯說要買 第幾套 XDDDD (福爾摩斯跟賈桂琳的都很棒ˇˇˇ)
觀看全文...

知道有日劇之後才曉得有小說,不過還是先跟朋友借了原著看完才迫不及待打開日劇看。先說小說本身,是部相當『清新』的妖怪故事。因為以『日本妖怪事件』相關的小說漫畫實在是太多,禁不住都會讓我覺得日本真是個沉迷於怪力亂神,嘴巴總是說著慾望是罪,人心是妖魔妖魔是人心……等等的胡言亂語(!!??)卻又祈求著可以在這樣亂象下被救贖……(大笑)
另外還有日劇觀後感想:
http://blog.yam.com/aliceunicorn/article/16887728
觀看全文...
以下段落出自《梅岡城故事 (遠流) 》P.11:
《梅岡城故事》用不著導讀吧。作為讀者,我不喜歡導讀。至於小說,我認為需要導讀的是去世已久的作者和塵封多年現在重印的作品。至今三十三年,本書一直在出版,我也還活著,雖然無聲無息。
導讀妨礙閱讀之樂,扼殺參與的喜悅,摧殘好奇心。導讀唯一的好處是:有時候不用急於吃藥。
模仿鳥還在說它該說的,沒有序文,而它已經問世這麼些年了。
Harper Lee
1993.02.12

工作的第一周,我就被同事半逼迫地看了這本書 (當時被逼著看不少...但印象深刻的還是那幾個)。Tony Ross的風格要算是我比較初期認識的童書插畫家之一。看了之後被結局震撼不已 (能讓我在看到結局後整個呆掉也是罕見的) ,順便也扭轉我對繪本的固有印象。
現在,這本書終於出現了中文版。可惜的是,這本應該要被不限定年齡層閱讀的繪本,卻在起步瞬間就被出版社自己所扼殺。
老實說吧,我真的認為一位讀者在非必要的情形下,不應該閱讀所謂的導讀。
觀看全文...
- Raphael:
或許真的被抗議過吧,因... - Raphael:
... - 北藝大戲劇系:
北藝大冬季公演《12》... - Philomena:
謝謝妳的講解及感想 ... - A-Nan:
好好啊!! ...
日本賞楓遊-1天份
HP-Luck be a Lady
家教REBORN!一篇
夢幻奇緣(席翁中心)一篇
累積人次:








