系統公告
熱情贊助
yam揪便宜
文章分類
yam今日我最殺
行事曆
Feb 2012
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
alwaysontop的最新的回應
個人檔案
個人圖檔
ID:alwaysontop
暱稱:Alwaysontop

人氣指數
當日人次:
累積人次:
我推薦誰
誰推薦我
誰來我家
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
1 2 3 4 > 下一頁 | 最後一頁 1/4    推薦這個部落格: 75
檢視方式: 列表 摘要
May 2, 2011

(188) Even though the parents repeatedly met with f____n, they would not give up the hope of curing their son's disease.


(189) In the past few decades, the government has given much privilege to the electronic industry as it has been f____l to the country's economic growth.



(190) The local residents show great g____y to travelers in providing free water supply and touring advice.



(191) How can a customer tell whether the watch is a g____ne product of Switzerland or a fake one made in China?



(192) A job applicant should make his resume look attractive at a g____ce, especially for those hot positions.



(193) G____l warming refers to the increase in the average temperature of Earth's near-surface air and oceans since the mid-20th century.



(194) To g____y his family, the successful businessman named a new office building after his grandfather.



(195) Although it was only g____p at first, the rumor went around quickly and even made the headline of a local newspaper.



(196) She did her neighbors a big favor, but they didn't seem to show much g____de.



(197) To promote sales, the home appliance retailer is offering a 30-day cash back g____e.



(198) The government official refused to resign even though he had been proven g____y of corruption.



(199) If no one in the group is sober enough to h____le the task of driving, it is strongly recommended that you hire a taxi.



(200) Talking about his vision of a h____s society, the candidate stressed the importance of bridging the gap between different ethnic groups.



December 22, 2010
2010年12月印製之精簡版常考慣用語小冊。

請按此連結
January 13, 2010
這篇收錄同學們在上課問到的一些單字。

宅男 geek; nerd
花式溜冰 figure skating
浮潛 snorkeling; snorkel diving
高台跳水 platform diving
師奶殺手 a heartthrob(for adult women); a lady-killer
- heartthrob指「令人怦然心動的帥哥」,lady-killer則偏向「花花公子」的意思,所以前者比較貼近「師奶殺手」的原意。
幻滅 disillusioned
「娘」;娘娘腔 sissy; feminine; effeminate
公仔 figurine
安親班 childcare center; daycare center
法拍屋 foreclosure
特效藥 miracle drug; wonder drug
制式回應 canned response
搞笑版 parody
March 10, 2009
她好能幹。 She's so capable.

那不是好現象。 That's not a good sign.

贏得好驚險! What a close victory!

我們輸得很慘。 We suffered a crushing defeat.

他不太合群。 He's not a good team player.

她好膚淺。 She's shallow.

進入正題吧。[別閒聊了。] Let's get down to business.

我沒有勇氣約她。 I can't work up enough courage to ask her out.

你身材很好。 You look fit.

這真是振奮人心的消息。 The news is really a shot in the arm.

早就聽過你的傳聞了。(久仰大名。) Your reputation precedes you.

己所不欲,勿施於人。 Don't dish it out if you can't take it.

鹿死誰手,真的很難說。 It's really a toss-up.

那恐怕會一發不可收拾。 I fear it will be a slippery slope.

為什麼大家都要找我麻煩? Why is everybody picking on me?

為什麼躲著我? Why are you avoiding me?

喔?就憑你嗎?[互相挑釁時] Oh yeah? You and what army?

我不感興趣。(別把我扯進去。) I don't want to be part of it.

她完全不理我。 She just cut me off completely.

你又要叫我做甚麼了? What do you want from me this time?

你好神。 You are amazing.

做事要徹底。(別留下把柄。) Don't leave loose ends.

看看接下來會如何吧。 Let's see how it plays out.

你竟敢掛我電話! How dare you hang up on me!

我以前超會怯場的。 I used to have serious stage fright.

一定要再來喔! Do come again, please!

這怎麼回事?[不滿或質疑] Am I missing something?

接下來就看你自己了。 This is your business now.

那令我毛骨悚然。 That gives me the creeps.

我喜歡他,但我不想讓他覺得我太主動。 I like him, but I don't want him to think I am too forward.

現在我終於搞懂了。 Now I get the hang of it.

她會大發雷霆的。 She's gonna have a big fit.

那不是鬧著玩的。 That's no laughing matter.

還是差那麼一點。(不完全正確。) Close, but no cigar.

別說那些了。 Let's not go there.

你實在不是那塊料。 You just don't have what it takes.

看看你有多大能耐。 Let's see what you are really made of.

怎麼有人想出這種點子? How did someone come up with this idea?

那樣準沒錯。 You can't go wrong with that.

你要上哪兒去? Where are you headed?

整件事就是那樣開始的。 That kicked the whole thing off.

這是我的底線了。 I'm drawing a line here.

我嚇到你了嗎? Am I freaking you out?

這是我們的最佳選擇。 This will be our best bet.

我不希望有甚麼萬一。 I don't want any surprises.

我知道你很不好受。 I understand it's hard for you.

你會鑄成大錯。 You're about to make a horrible mistake.

這不是一個人辦得到的。 It's not a one-man deal.

那我可不敢說。 I wouldn't count on that.

他們形影不離。 They stick together all the time.

別用那種眼神看我。 Don't give me that look.

我本來想早點打給你。 I meant to call you sooner.

幸運之神眷顧我。 Lady Luck was on my side.

我們交情匪淺。 We had a history together.
February 18, 2009
January 26, 2009
December 1, 2008
November 10, 2008
October 14, 2008
1 2 3 4 > 下一頁 | 最後一頁 1/4
檢視行動版網頁  |  檢視正常版網頁