1 2 3 > 下一頁 | 最後一頁 1/3
檢視方式: 列表 摘要
轉貼夏鑄九教授與台大同學談建築
arcden 在天空部落發表於22:55:49 | 建築

與台大同學談建築





講者/夏鑄九教授 (臺大城鄉所所長)

文章發表日期: 2010年07月07

 摘要

建築 (architecture),做為生活的空間,是西歐文化中所孕育的營造藝術範疇。
在十五世紀文藝復興時期,我們今天所謂的建築師角色才開始浮現。到了十八世紀建築一方面成為美術 (fine arts) 的一支,以審美價值與營造區分。另一方面,由於考古學的發現,建築史的研究成果成為建築師主要的「營造措辭」。十八世紀建築趨勢受到工業革命與啟蒙主義理性影響。而這趨勢在十九世紀末至廿世紀初,為工業社會所支持的技術力量與表現純粹幾何原型的空間的文化形式所破壞。歐美社會經歷五百年時間逐步加速的過程,現代性 (modernity) 步伐仍難掩魯莽,這就是「成為現代」。最後作者想指出,要瞭解看得到的建築,得放在看不到的歷史的脈絡與社會演進的過程中,才能真正瞭解它。

“我們要考察的是專屬於人的勞動。蜘蛛的活動與織工的活動相似,蜜蜂建築蜂房的本領使人間的許多建築師感到慚愧。但是,最蹩腳的建築師從一開始就比最靈巧的蜜蜂高明的地方,是他在用蜂蠟建築蜂房以前,已經在自己的頭腦中把它建成了。勞動過程結束時得到的結果,在這個過程開始時就已經在勞動者的意象中存在著,即已經觀念地存在著。他不僅使自然物發生形式變化,同時他還在自然物中實現自己的目的,這個目的是他所知道的,是做為規律決定著他的活動的方式和方法的,他必須使他的意志服從這個目的。但是這種服從不是孤立的行為。除了從事勞動的那些器官緊張之外,在整個勞動時間要有作為注意力表現出來的有目的的意志,而且,勞動的內容及其方式越是不能吸引勞動者,勞動者越是不能把勞動當作他自己體力和智力的活動來享受,就越需要這種意志。”
卡爾‧馬克斯 (Marx, 1861-79/1977, pp.283-284)1
(中譯引自資本論,卷一,p.20。)



觀看全文...
簡介:建築十書
arcden 在天空部落發表於22:49:33 | 建築

建築十書

《建築十書》(De architectura)西方建築論著中現存最早也是最具權威性的一本書,由古羅馬建築師和工程師維楚菲厄司著,撰於西元前 3222 年間;原是獻給奧古斯都大帝的奏章,分為十卷,是現存唯一最古老且最有影響的古典建築論文獻。

本書的特點是:提出建築學的基本內涵和基本理論,建立了建築學的基本體系。主張「建築物必須能滿足堅固(strength)、實用(utility)、優美grace三大要素」,提出建築物整體以一個必要的構件作為基本模數的概念;建築物的“均衡”的關鍵在於它的局部。此外,在建築師的養成和修養方面,特別強調建築師是總綰全局的領導人物,不僅要才德兼備,興趣廣泛,能不怕麻煩且夠資格與眾多專業人才溝通。

(Marcus Vitruvius Pollio; B.C.1c,港譯及中譯為維特魯威)

作者:維楚菲厄司

譯者:林建業(1973-1976淡江建築系主任、1986-1991文化建築系主任)

主譯:國立編譯館

發行:洪葉文化事業有限公司

初版:1998/07



觀看全文...
詩歌_我知誰掌管明天
arcden 在天空部落發表於17:29:17 | 詩歌

我知誰掌管明天

 

  這首詩歌的作者史丹斐Iraf Stanphill1914-1994),是美國一位聖樂傳道人,他為教會寫了共六百首詩歌。除了「我知誰掌管明天」外,還包括我們熟識的「十架有地方」和「緊緊跟隨我」。十二歲時,就決志委身事奉,十七歲時為青年團契作了第一首詩歌,還跟隨佈道家們到各處佈道、唱詩及編寫福音歌曲等。二十二歲在一大型教會事奉,開始講道。Stanphil 的人生路途並不平坦,當時的太太愛上了另一位男 士,但Stanphil繼續敬虔地在教會事奉。

     後來他獲得了教會裏一位姊妹的垂青,不過Stanphil認為不可因太太的離開而再婚。 以不但沒有接受這位姊妹的感情,還鼓勵她去找尋其他適合的人。其實他心裡也是喜歡這位姊妹的,但為著堅守主道及事奉主的美好見証,他不能不如此作,所以內心是十分之痛苦、憂傷、無奈。有一天Stanphil正在開車時感到前路迷惘心境困苦。就在此時靈感忽然湧現。回家後馬上在鋼琴前把這首「I Know Who Holds Tomorrow」曲詞譜好。過了數月傳來Stanphil 的妻子在車禍中喪生的消息。於是Stanphil便從多年的困苦中被釋放了出來,和那位苦候著他的姊妹結婚了。



觀看全文...
詩歌_祢真偉大
arcden 在天空部落發表於12:56:16 | 詩歌

【祢真偉大



        此曲瑞典原文為【O Store Gud】,英譯How great Thou art】,日譯輝く日を仰ぐとき原作詞者是瑞典的包博牧師(Carl Bobergカール・ボバーグ1859-1940),1885年,包博在沿著瑞典東南海岸的鄉間訪問時,儘管是在正午時分,突然狂風驟雨伴著雷聲隆隆,風雨過後、陽光燦爛彩虹高掛、森林中傳來平和的鳥語聲音,河口的水面傳來教會的鐘聲。他不由得跪在大地,讚美創造如此變化豐富之大自然的神,心受感動寫下寫下這篇詩章數年後,在瑞典中部韋姆蘭地方 (Värmland、ヴェルムランド)某次聚會中,其會眾配以瑞典古老民謠來編曲傳唱而廣受歡迎。

 

  此詩從瑞典語被譯成德語、1927年從德語譯成俄語。英詩的譯者為英國宣教士韓恩夫婦(Stuart K.Hineスチュワート・ハイン1899-1989),其在俄羅斯的喀爾巴阡山脈(Carpathian Mountainsカルパティア山脈)地方傳教時,也經歷了與包博牧師同樣的感動,而譯了前兩段。其後在烏克蘭傳福音時寫了第三段。1939年戦争爆發,韓恩牧師夫妻不得不回到英國,戰爭結束時寫了第四段詩詞。
 

  1951年首次在美國長島之石溪(Stony Brook)的聚會中被採用。葛理翰在倫敦的佈道大會時發表此曲後,則傳遍全世界。1974年基督教論壇報稱「祢真偉大」和「奇異恩典」是現代最熱門的二首聖詩。日文版的譯詩為中田羽後(なかだ うご、1896~1974)。中文譯詩為劉福群及何統雄。

                                                           
                                                                     


觀看全文...
中英日文聖經_創世記第二章
arcden 在天空部落發表於00:15:10 | 中日英文聖經

創世記

Genesis

第二章



觀看全文...
室內設計_環河北路的老住宅
arcden 在天空部落發表於17:48:52 | 室內
環河北路的老住宅




觀看全文...
中日英文聖經_創世記第一章
arcden 在天空部落發表於01:08:52 | 中日英文聖經

創世記

Genesis

第一章

神創造天地



觀看全文...
日本語を学ぶ_こそあど系統
arcden 在天空部落發表於16:29:09 | 日文
日語指示詞【こ、そ、あ、ど系統】的用法說明

 
日語指示詞的種類:
【こ系統(けいとう)
句中角色
品詞區分
不定稱
遠稱
中稱
近稱
對象
指示
基本音節
體言
指示代名詞
どれ
あれ(ら)
それ(ら)
これ(ら)
事物
直接性指示
どいつ
あいつ
そいつ
こいつ
どこ
あそこ
そこ
ここ
場所
どちらどっち
あちら
あっち
そちら
そっち
こちら
こっち
方向
修飾語
連體詞
どの
あの
その
この
對象
修飾性指示
どんな
どのような
あんな
あのような
そんな
そのとうな
こんな
このような
狀態屬性
副詞
どう
どんなに
どのように
ああ
あんなに
あのように
そう
そんなに
そのように
こう
こんなに
このよううに
方法
 


觀看全文...
日本語を学ぶ_日本の文字
arcden 在天空部落發表於02:48:29 | 日文

日本的文字

()()(漢字)

    日本的文字是一種表音文字稱為仮名」,古音讀為(かりな)之後簡化為(かんな再簡化為現今的讀音為(かな)。仮名主要万葉仮名まんようがな)、片仮名カタカナ「平仮名」(ひらがな)等不同的表記方法。仮名的名稱由來是相對於「真名」まな)也就是漢字。漢字約在中國的六朝時代(西元222~589年,三國時代的吳、東晉,南朝的宋、齊、梁、陳)南部的吳地,直接或經由百済(朝鮮)傳入日本。最早出現將漢字稱為「真名」的文獻是平安時代(西元794~1185年左右)中期的隨筆『枕草子』(まくらのそうし)。「真名」是一種正式的文字,現存最早用「真名」書寫的文獻是『日本書紀』



觀看全文...
續_青田靜弄
arcden 在天空部落發表於12:26:25 | 室內
BEFOR_AFTER


觀看全文...
1 2 3 > 下一頁 | 最後一頁 1/3
檢視行動版網頁  |  檢視正常版網頁
系統公告
熱情贊助
yam揪便宜
My Profile
個人圖檔
ID:arcden
暱稱:Paul
地區:臺北市

文章分類
yam今日我最殺
人氣指數
當日人次:
累積人次:
誰來我家
好時光貼曆
我推薦誰
誰推薦我
背景音樂
RSS 訂閱
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊