• yam天空
  • 天空部落
  • 新聞
  • 風林火山
  • 登入 註冊 網誌隨便逛
  • 加入天空部落
  • 呀米11歲囉

網誌 相簿 影音 PK吧! Honda嬉遊趣
即時新聞 影音新聞 新聞專輯 政治新聞 財經新聞 娛樂新聞 運動新聞 兩岸新聞 科技新聞
進入官網 遊戲資料 奪寶好康
管理介面 發表網誌 發表日記 上傳相片 上傳影音 管理留言
推薦這個部落格: 1

暗黑館的儲藏室

Mystery , Crime Drama , Comic , Yukito Ayatsuji

日記 |網誌 |影音 |RSS聯播 |相簿 |好友 |留言板
《ネジ式ザゼツキー》-島田荘司 | 主頁 | 綾辻行人來台連載(?)—2
October 11, 2006
《フレームアウト》-生垣真太郎以文找文
ayatsujifan 在天空部落發表於21:54:48 | Mystery
鼓勵此網誌:0 


書名:フレームアウト/錯格的幻影

作者:生垣真太郎

出版社:講談社ノベルス/尖端出版


說真的,看完本書的第一個感想是:推薦這本書得獎的編輯的真正企圖,該不會是因為可以順理成章拿公司的錢去紐約玩吧!?(爆)
我當然不會相信什麼梅菲斯特獎史上完成度最高之類的文案(這種挑釁的說法簡直就是無視殊能センセー的存在嘛。)更何況我一直覺得講談社的推理小說文案一向就是誇張地不能再誇張,講這種話簡直跟吃飯一樣簡單...從這種角度來看,編輯其實也是詐欺犯啊。(笑)

有看到一些感想說裡面有太多專業術語,我是覺得還好(常看電影的人應該不會有什麼不理解之處)不過當我看到《日落大道》的註解中寫:也譯為《紅樓金粉》時,只覺得那為什麼
譯者翻《地獄的默示錄》時,編輯不改成《現代啟示錄》啊?還有翻譯水準也相當糟糕,主詞缺漏不說(這裡指的不是生垣刻意製造的煙幕彈,而是日文轉為中文時,很多句子必須由譯者加上主詞,才會順暢易讀)甚至還直接沿用日文漢字!?我得一直按耐著拿出紅筆的衝動,這就是我愈來愈少看日文小說的中譯本的原因,我為什麼要替別家的書改稿啊?!雖然本作在日本出版時,就已經因為生垣那近似翻譯小說的文筆受到批評,不過翻譯成中文的時候,也不需要這樣原文直譯,居然在看中文譯本的時候,和日本讀者對於作者文筆有著同樣的感受,對我而言真是稀奇的經驗。我沒有興趣作翻譯上枝微末節的考察,但是我覺得改稿是編輯的基本功(當然如果譯者爛到爆炸,編輯也只能徒呼負負),我不知道這本書的問題到底出在哪一邊,不過很想說,別只知道一直丟書出來,拜託、拜託。

回到作品本身,生垣極盡所能地想寫個詭異懸疑的故事,但是很遺憾地功力配不上發想,同樣的架構如果讓折原一來寫,那應該會是一本相當精采的傑作。這種敘事文脈的錯置,放眼當今日本推理文壇還沒人比得過折原。至於故事焦點的snuff video,說真的內容又不夠獵奇(不是我愛看啦,我其實不太敢看恐怖電影)不談《8釐米》,就連Criminal minds上個星期播的那集中的虐殺DVD(那種被陌生人抓走凌虐之後殺害的事情,真的很恐怖啊)都比書中那片(至少不覺得捅自己一刀就是snuff)來得恐怖多了。結果就是不上不下,我既感受不到恐怖、也無法理解主角為何會發了狂地迷戀那僅僅1分鐘的片段,真是本兩面不討好、搔不到癢處的小說啊。
留言 (1) | 引用 (0) | 人氣 () | 轉寄
此分類上一篇:《ネジ式ザゼツキー》-島田荘司 | 主頁 | 此分類下一篇:《上高地の切り裂きジャック》―島田荘司
相關閱讀
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
留言 (1筆)
1.
"本作在日本出版時,就已經因為生垣那近似翻譯小說的文筆受到批評,不過翻譯成中文的時候,也不需要這樣原文直譯,居然在看中文譯本的時候,和日本讀者對於作者文筆有著同樣的感受,對我而言真是稀奇的經驗。"

我看不太懂,這段究竟是稱讚譯者還是挖苦譯者呢?
333 於 2006-11-13 13:17:47 留言 |

發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言: 是 否
Name:





是 否
內容:
系統公告
行事曆
Nov 2009
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
ayatsujifan的最新的記事
  • 《公告》搬到樂多了!
  • 《101号室の女》-折原一
  • 《ロシア幽霊軍艦事件》...
  • 《ネジ式ザゼツキー》-...
  • 《フレームアウト》-生...
記事分類
  • Mystery (53)
  • Ayatsuji (13)
  • Crime Drama (3)
  • Comic (0)
  • Horror (6)
  • Book (4)
  • Face (1)
  • Music (0)
  • Murmur (2)
  • 未分類 (1)
每月記事
  • Nov 2006(3)
  • Oct 2006(5)
  • Sep 2006(6)
  • Aug 2006(2)
  • Jul 2006(8)
  • Jun 2006(8)
  • May 2006(2)
  • Apr 2006(2)
  • Mar 2006(2)
  • Feb 2006(4)
  • Jan 2006(7)
  • Dec 2005(6)
  • Nov 2005(4)
  • Oct 2005(13)
  • Sep 2005(2)
  • Aug 2005(5)
  • Jul 2005(3)
  • Jun 2005(1)
  • May 2005(3)
  • Apr 2005(1)
可以去玩的地方
  • 主站:暗黑館的儲藏室
  • 再次悄悄出現的流言板
  • blue的推理文學醫學院
好時光貼曆
台灣推理議論版小貼紙

海外推理議論版小貼紙
小森是誰?
個人圖檔
ID:ayatsujifan
暱稱:小森
  • 訂閱 |
    • 我要訂閱此部落格的
    • 日記
    • 網誌
    • 相簿
  • 好友 |
    • 好友功能
    • 觀看好友列表
    • 觀看人緣列表
  • 人氣 |
  • 簡介 

free web counter
Flower Delivery Online
也可以在這說句話








ayatsujifan的最新的回應
  • afasf:
    关于摩界财富基金和客户...
  • Arnie:
    <a href=...
  • Aron:
    私密留言
  • Dominic:
    私密留言
  • KIT:
    你好 ...
補雀籠(爆)

又是一個補雀籠
Directory of Books Blogs
我推薦誰
目前無名單
誰推薦我
誰來我家
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入│免費註冊