但這次的拜訪,卻讓自己無時無地不驚嘆其美麗。
如果你也很久沒來了,那請你一定要再來被我們寶島的魅力再感動一次。

水社碼頭的清晨
硬是在AM 5:30將老婆給挖起來陪我一同去賞日出,雖然有些錯過了最佳時間,但好險天氣還不錯,可以看到"小"火燒雲。

水社碼頭的清晨
遊覽日月潭的最佳時間還是清晨最好,因為不久後就會擠滿了遊客,反而感受不到其安祥的寧靜

傍晚的日月潭全景 拍攝於慈恩塔
這應該是最方便到達,可以觀看整個湖區全景的地方吧!

傍晚的日月潭全景
拍攝於慈恩塔
觀看全文...
推薦這個部落格: 12






常逛ikea的人看到這張應該很眼熟吧,因為十之八九的家具都是他們的產品。





最近在室內設計這業界,彼此間最常聊到大概就是關於景氣低迷的影響吧!似乎每人都能感受到空氣中瀰漫著即將到來的強大低壓。雖然如此,目前各大工種卻還是一工難求,這也難怪,往往每年的最後一季必定是裝修產業的忙碌期,而這突來的金融風暴也沒有打亂原本業主們的裝修計畫,大家手邊案子一個接一個的忙著開工,以能在年底完工。不過在這一遍欣欣向榮的表面下,是否是低潮開始前的迴光返照?沒人能再自信的確保過完年後是否還能接到案子,如果有,隨之而來的可能是業主對價格及品質更嚴苛的要求。而在原本競爭就激烈的環境中,一場更為殘忍的淘汰賽也將因為可能出現的經濟大衰退而更白熱。




St Ives聖艾芙是英國西南部的一個小海港,其實四面臨海的英國,這樣的城市到處都是,只是特別的是她在藝術界中的地位。 1928年,首先由Alfred Wallis, Ben Nicholson and Christopher Wood這三位將藝術之流給帶入,雖然之後因為各藝術派別的紛爭而導致抽象派的離開,不過至今其在英國藝術界還是佔有重要的地位,因此泰德於1993年也在此成立了展示當地藝術家作品的美術館。一般遊客來此,除了欣賞其美麗的海岸線,參觀各美術館、畫廊及街區的藝品小店也是不可錯過。
至St Ives的交通很方便,如果從倫敦來可以搭火車(約5個多小時)往Cornwall郡於終點站,也是全郡最大城的Penzance換搭公車,或是也可以在St Erth轉另一火車支線St Ives Bay Line。cornwall的很多有名景點都是以Penzance為中心而分散,每天花個5.5鎊就有All Day Ticket到郡內的所有地點了。





入口處的銘刻
一大早在倫敦Paddington Rail Station坐6:30分的火車,約一小時就抵達了牛津。其車站沒有因其市鎮的悠久歷史而顯的古意盎然,一度還讓我以為下錯車站。在簡易的買了咖啡及麵包隨便啃啃後,因為站內的Information centre要九點半才開,所以並沒有拿到地圖,不過走出來後,整個市區有好幾處可見到有著全市地圖的路牌,因此還不難不知從何逛起。
整個市區的參觀重點當然是大學城了,因為是星期六,雖然已經上午7,8點了,但整個市區卻充滿著異常的寂靜,加上舒適的氣溫、微紅的晨陽,完全與中午以後我所見到炎熱、人群洶湧的牛津有著天壤之別。
尤其是在往市區的途中,無意讓我在天時地利的配合下拜訪了這條’’牛津運河’’,根據以前拜訪其他英國城市的經驗,只要看到水,不要懷疑!走進去就對了, 果然如我所預期的,我見到了一艘艘泊在岸邊及有著各式各樣裝飾的船屋、涓涓的水流、樹林裡清脆的鳥叫、偶爾幾位喘著氣息從你身旁擦身而過的晨跑者、在澄陽照射下像細雪般紛飛的透光棉絮....這一切所構成的人文氛圍,我想應該夠我難忘個好幾年吧~~~
以下是一些參考資訊 / The folowing description is referred from:http://www.waterscape.com/oxford_canal
The picturesque Oxford Canal meanders slowly through 77 miles of classic scenery, much of which has barely changed in centuries.
The Oxford Canal is one of England's most peaceful waterways, running lazily through the countryside from Oxford to Coventry. It was briefly the principal waterway from London to the Midlands, but was superseded soon after construction by the more direct Grand Junction Canal - now the Grand Union.
Consequently, the Oxford Canal has escaped large-scale development and few towns have sprung up on its banks. The southern section is particularly charming and remains largely unaltered.
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 |