April 28, 2009
鼓勵此網誌:0
月亮之歌
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fOHb3P47Z8M&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/fOHb3P47Z8M&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object> La luna vino a la fragua 月亮來到了鐵舖
con su polizón de nardos 纖腰環繞著夜來花香
El niño la mira, mira. 小孩凝望著月亮,望著
El niño la está mirando. 小孩正凝望著月亮
En el aire conmovido 在漂泊不定的空氣中
mueve la luna sus brazos 月亮舞著臂膀
y enseña, lúbrica y pura, 又放浪又純潔的月亮
sus senos de duro estaño. 露出她硬錫般的胸膛
Huye luna, luna, luna. 快逃吧~月亮ㄚ月亮
Si vinieran los gitanos, 吉普賽人若來到
harían con tu corazón 將把你的心
collares y anillos blancos. 做成白色項鍊與指環
Niño, déjame que baile. 孩子,就讓我跳舞吧
Cuando vengan los gitanos, 在吉普賽人來到的同時
te encontrarán sobre el yunque 會在鐵鉆上發現你
con los ojillos cerrados. 闔上小小的雙眼
Huye, luna, luna, luna, 逃吧~月亮ㄚ月亮
que ya siento los caballos. 我已聽見馬蹄聲
Niño, déjame, no pises 孩子~讓我走吧,請別踩著
mi blancor almidonado 我的白色光芒
El jinete se acercaba 騎士漸行漸近
tocando el tambor del llano. 平原上響起他的鼓聲
Dentro de la fragua el niño 小孩在鐵舖裡
tiene los ojos cerrados. 閉上雙眼
Por el olivar venían, 橄欖樹那端走來
bronce y sueño, los gitanos. 猶如夢幻的吉普賽人
Las cabezas levantadas 趾高氣行
y los ojos entornados .伴隨著一雙雙半闔半張的雙眼
¡Cómo canta la zumaya, 聽夜鷲如何的歌唱
ay, cómo canta en el árbol! 如何在樹梢上輕輕吟唱
Por el cielo va la luna 月亮朝向天空走去
con un niño de la mano. 牽著小孩
Dentro de la fragua lloran, 鐵舖裡他們大聲哭泣
dando gritos, los gitanos. 大聲叫嚷,是吉普賽人
El aire la vela, vela. 風看著~看著月亮
El aire la está velando .風正看著月亮

















