推薦這個部落格: 16
檢視方式: 列表 摘要
December 9, 2009
書名:Body Double (莫拉的雙生)作者:Tess Gerritsen
這本書是自稱誤以為本書是溫馨小品的阿沙借給我看的。
我最近比較少碰西洋翻譯小說,心中存有的偏見是覺得很多西洋的翻譯作品有太多是使用「非善意」為故事的核心,比如說離奇的殺人事件好像就非得連接到一個心理極不正常的殺人魔。看似平凡但生活稍有不順的中青年主角,就要有個不好的童年回憶作為心中揮不去的陰影。不是認為這類書就會寫得不精采,只是覺得一開始就定義一個絕對惡意的東西就代表作者已經放棄去思考壞人、邪惡內心的掙扎。這種理所當然的邪惡對我而言就如因為人掉下懸崖會死就把懸崖當作是壞蛋一樣奇怪,會造成人類死傷、讓人類恐懼的東西其本身不一定帶有任何的偏好,有時候反倒是人類的內在和行為才是造成最後情緒的根本原因。
觀看全文...
November 25, 2009
片名:Surrogates 獵殺代理人之前看到有人把獵殺代理人跟極限遊戲相比,舉出的類似點在於都是由人類操作另一個人物角色進行社交活動,不同的是獵殺代理人中操作的是人造人,而代理活動 的範圍是不再是局限於某個設定為虛擬遊戲地點的小社區,而是真實的生活,雖然有些反對使用代理人偶的異議團體自成許個禁止人造代理人進入的小獨立區。
觀看全文...
November 7, 2009
片名:The Ugly Truth ~ 男女生了沒在看這部片之前看到有人評價這部片開黃色笑話的尺度可能與「醉後大丈夫」相當,這個評語顯然和我原本猜想是與稍早上映的愛情限時簽(The Proposal)是同質片的想像不太相合,不過實際上看完之後的感覺是比較像電視影集慾望城市(The Sex City ),裡面的角色不時要對男女間的相處下一個略嫌刻薄的評語,而女主角也會因為看到隔壁搬來個帥哥醫生出浴後的一幕就決定跟他發展一段關係。
但也真如網路上所說這部片裡似乎真的不怎麼介意提一些帶有性暗示的笑話,不知編劇想表達什麼的的就有一段讓女主角穿上震動內褲出席與大客戶的晚餐的橋段,似乎是從美國派借了一段劇本插進來。
另外,還有一個不知能不能當特點的特點,就是可以實際看看當電影「300」裡面身負六塊腹肌的斯巴達王變身為脫口秀主持人以尖銳口吻批判男女關係會是什麼樣子。就我而言還真的得先適應一下。
觀看全文...
October 2, 2009
書名:冰鏡莊殺人事件作者:林斯諺
- 這本書是第1屆[島田莊司推理小說獎]的決選入圍作品,對我來說比較大的意義是這個獎的參選作品裡有台灣作家所寫的小說。這個感覺就像國際比賽裡有台灣選手有出賽對於台灣觀眾來說就可能是個賣點,姑且不 論實力,心態上是那種想知道自己家鄉的選手到底實力又是怎麼樣的一種期待。
看完冰鏡 莊殺人事件之後大概有幾種感覺參雜,「作者應該看過很多推理小說」、「作者應該很努力得想讓人驚奇」、「作者很努力地想表現出本格的定義」。這樣的感覺其實是好壞參半的,就好像一個用功的學生可以得到「他應該讀了很多書」、「他應該努力想考好試」、「他很努力想當個好學生」這些評價,這時可以預期這個學生考試的成績應該不會太差,但是如果要連結到「所以他作文寫得很好?」這件事情上時,又好像又缺少了什麼。
註:島田莊司對「本格」的定義:http://www.crown.com.tw/no22/SHIMADA/S1_a.html
觀看全文...
September 27, 2009
書名:The Adventures of Pinocchio ~ 木偶奇遇記偶然間看到博客來正在進行木偶奇遇記精裝本的特價 -200元而訂下這本書,拿到實物時還真的覺得有夠划算的大本和紙質,雖然字數還是很少,不過本來就是想用再仔細看看一個好像已經知道又不太熟的故事的心情來看這本書的。
觀看全文...
September 23, 2009

書名:馬戲團離鎮
作者:臥斧
這是一本薄薄的偽童話,數量不多的文字,參雜許多的圖面。
故事的主角是一個私自離家去看馬戲團的小男孩,在進到馬戲團之後,遇到了空中飛人、箱子、魔術師、大象、獅子。他們共同的願望都是希望小男孩幫忙找到馬戲團的團長讓自己換個工作。
如果認真的地聯想,應該會猜些角色都是象徵著一般人會遇到的,對於現今工作似乎與理想相比有所不足的困惑,有些個別的片段,會像幾米的圖畫書一般激起一些另類的感想,也讓我對於結局有些許期待。不過整體的結局是呈現出「原來作者也沒有準備一個他所想的答案」的狀況,確實有些失望。不過就人生中對現實與理想間不平衡的問題,確實也不容易找到答案就是。
以下為無意義摘錄:
看著空中飛人不自覺地轉動著脖子和背膀,孩子關心地問:「翅膀很重,戴著它們一定很辛苦吧?」
「沒錯,」空中飛人一手按著另一邊的背膀,大動作地轉動著自己的手臂,「還沒當空中飛人的時候,我從來不知道翅膀這麼重喔。你想,能夠帶著人飛來飛去的東西,不是應該很輕嗎?結果完全不是那麼一回事呢。」
「是啊。」魔術師向孩子解釋著,「原來和我一起搭檔表演的箱子,不知道溜到哪兒去了,我找好久都找不到。後來,我想到一個主意,就是試試看能不能利用別的箱子,把原來的箱子變出來。結果沒想到沒變出箱子,倒是變出個孩子。」
「你是箱子啊?」孩子跪著向那挪了幾步,好讓自己看得清楚一點,「真是不可思議!你看起來一點都不像箱子呀。」
「箱子的外表其實不重要。」那人一派悠閒地解釋,「所有不可思議的外表都是騙人的。」箱子真正的不可思議之處,不是外在,而是內在。」
系統公告
最新的回應
- ucalfrznuzch:
成人聊天室|&... - bluehand:
第三本是站在書店看的,... - 路人:
看了另一本入圍作 ... - bluehand:
妳現在離一天放七天假也... - mauke:
那個一個星期放七天假的...
文章分類
- 認真的想 (5)
- 心得報告 (4)
- 別人說的 (1)
- 生活周遭 (3)
好時光貼曆
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
誰來我家
搜尋此頻道內容
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。


片名:
書名:
書名:
書名:
























