July 30, 2007
blueleslie
在天空部落發表於08:05:05 |
跨界音樂與音樂劇
鼓勵此網誌:0

「Scarborough Fair」的歌詞曲調約略追溯到十三世紀的英格蘭。Scarborough Fair是中世紀的一個定期市集(現今英國有個小鎮正叫做Scarborough),一直到1788年停止之前,傳統上於8月15日開始,持續45天。
歌詞第二句唱到了四種香草:香芹/荷蘭芹(parsley)、鼠尾草(sage)、迷迭香(rosemary)和百里香(thyme,其發音同「time」),分別代表愛情的甜蜜、力量、忠誠與勇氣。
此曲因賽門與葛芬柯(Simon and Garfunkel)為電影《畢業生》改編為主題曲(當年曾超過了披頭四,登上了1968年暢銷歌曲排行榜的榜首)而走紅全球,至今已經有無數的翻唱版本。
順便說,歌詞中使用了較少見的文法:「remember me to sb.」,意思是「代我問候某人」。
★Scarborough Fair歌詞(會隨版本不同而略有差異)
中譯=藍色雷斯里
中譯=藍色雷斯里
Are you going to Scarborough Fair? 你要去史卡博羅市集嗎?
Parsley, sage, rosemary and thyme香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香
Remember me to one who lives there請代我向住在那兒的一個人問候
For once she was a true love of mine她曾是我的真愛
Have her make me a cambric shirt讓她為我縫製一件亞麻衫
Parsley, sage, rosemary and thyme香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香
Without no seam nor fine needle work不能有接縫,也不用細緻的針線工
And then she'll be a true love of mine那她就會是我的真愛
Tell her to weave it in a sycamore wood lane告訴她在槭樹小徑上織那件亞麻衫
Parsley, sage, rosemary and thyme香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香
And gather it all with a basket of flowers把它放在用花朵做成的籃子裡
And then she'll be a true love of mine那她就會是我的真愛
Have her wash it in yonder dry well讓她用遠方的枯井洗滌那件亞麻衫
Parsley, sage, rosemary and thyme香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香
where water ne'er sprung nor drop of rain fell那裡即使下雨,井水也無法匯聚
And then she'll be a true love of mine那她就會是我的真愛
Have her find me an acre of land請她為我找一畝地
Parsley, sage, rosemary and thyme香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香
Between the sea foam and over the sand在海與沙灘之間
And then she'll be a true love of mine那她就會是我的真愛
Plow the land with the horn of a lamb用一根羔羊角耕耘那塊地
Parsley, sage, rosemary and thyme香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香
Then sow some seeds from north of the dam然後從攔水壩北方開始播種
And then she'll be a true love of mine那她就會是我的真愛
Tell her to reap it with a sickle of leather告訴她要用皮革製成的鐮刀收割
Parsley, sage, rosemary and thyme香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香
And gather it all in a bunch of heather放在一把石南花裡
And then she'll be a true love of mine那她就會是我的真愛
If she tells me she can't, I'll reply如果她告訴我說做不到,我會回答
Parsley, sage, rosemary and thyme香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香
Let me know that at least she will try要讓我知道她至少願意嘗試做
And then she'll be a true love of mine那她就會是我的真愛
Love imposes impossible tasks愛情給人不可能的任務
Love imposes impossible tasks愛情給人不可能的任務
Parsley, sage, rosemary and thyme香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香
Though not more than any heart asks但從不超過任何一顆心所能要求的
And I must know she's a true love of mine我要確知她是的真愛
Dear, when thou has finished thy task親愛的,當妳完成你的任務
Parsley, sage, rosemary and thyme香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香
Come to me, my hand for to ask來找我,成為我的妻
For thou then art a true love of mine因為那時妳就是我的真愛
Simon & Garfunkel(賽門與葛芬柯):讓此曲紅遍全球的版本。
Sarah Brightman(莎拉布萊曼):跨界天后藉此版本再創銷售佳績,全球知名的版本。
Hayley Westenra海莉 (Celtic Woman天使女伶):晶瑩剔透、純淨無瑕,海莉在天使女伶的詮釋使天使女伶的專輯、演唱會DVD與巡迴演唱會票房接創下驚人的銷量。
Trinití(美聲三姊妹):來自愛爾蘭的女子三人組合,經由恩雅的首張專輯製作人的製作,呈現出嶄新的空靈、神秘氣氛。
Mediaeval Baebes(聖堂辣妹):嘗試還原中世紀音樂樣貌的女子組合,讓此曲散發出古典的氣息。
Gregorian(教皇合唱團):莎拉布萊曼御用製作人Frank Peterson構想成立的團體,用葛利果聖歌的形式詮釋歌曲。
Amy Nuttall:Amy的版本在首度曝光後便在Classic FM TV 引起極高的點播率。她身兼歌手與演員雙重身分,收錄這首歌的個人首張專輯獲得英國古典音樂榜第四名的佳績,並被提名2006年的Classical BRIT Awards最佳專輯。







