November 26, 2006
讀 伊坂幸太郎《奧杜邦的祈禱》

幾個月前商周的日系推理小說獨立出來,另外成立了一個專出日系推理的「獨步出版社」,同樣隸屬於城邦集團。獨步自詡為日系推理的專門出版社,設計了好幾位作家的系列,最有名的就是宮部美幸。最近,一次推出伊坂幸太郎的三本書,兩本是新書---《奧杜邦的祈禱》、《死神的精確度》,另一本是換出版社的舊書---《重力小丑》。
伊坂幸太郎出生於1971年,東北大學法學院畢業。2003-2006年四度入圍直木獎,頗能看出他的實力。小說融合了許多的奇異元素、專有名詞、學科知識,乍看之下是很不相干的東西,卻能在他的小說裡自由運用,是為奇才。宮部美幸曾說:「伊坂幸太郎是天才,他將會改變日本文學的面貌」
《奧杜邦的祈禱》書名來自於19世紀博物學家奧杜邦,他是第一位細緻描繪真實的鳥類圖鑑的人,鳥類圖鑑的濫觴,曾發現過旅鴿。很難把發生在日本現代的推理小說作連結,但伊坂幸太郎就是有這股能力,旅鴿、奧杜邦都是這篇小說的重要元素。小說的開頭,一位原本是工程師的男子伊藤跑去搶超商,被抓後跳警車,被人帶到一個與世隔絕的小島,小島上有個會預言的稻草人,島內的人們自有一番秩序,充滿不真實感。不久稻草人被殺,一連串的謀殺案也開始展開,伊藤混亂之際試著想理出頭緒...
這本書最令人驚奇就是把各種不同的學科知識、奇幻元素融入小說,裡面提到渾沌理論、寫程式的邏輯、心理學術語、博物學家...卻能自圓其說讓小說順利進行不感到突兀。小說設定更是一絕,有個會預言會說話的稻草人,一個與世隔絕的小島,一個不想作工程師跑去搶超商的男主角。既荒謬又真實,透過伊坂幸太郎的筆下,小人物的行為模樣都很生動,如見其人,所以能在超現實的題材裡讀出現實的意味。看完很難馬上作個好惡的感想,不過確實是本很特別的小說。

++++++++++++++
書名:奧杜邦的祈禱
作者:伊坂幸太郎 Isaka Kotaro
譯者:張智淵
出版:2006,台灣:獨步
...繼續閱讀
November 24, 2006
讀 奧罕帕慕克《我的名字叫紅》:繁複的織錦圖

今年的諾貝爾文學獎揭曉前,新聞媒體再度作落點分析,村上春樹會得獎的謠言一度甚囂塵上,結果揭曉是土耳其的帕幕克,媒體再度「槓龜」。這種預測熱病每年都要發一次,要命的是每次都不準,真是無言><像去年也傳美國的菲利普羅斯會上,結果還不是由哈洛品特拿走;最近也湊熱鬧看了帕幕克的書,不是他的得獎作《伊斯坦堡》,而是成名作《我的名字叫紅》。
小說從細密畫家高雅之死開始,時間在16世紀的鄂圖曼土耳其帝國。此時伊斯蘭的細密畫家受到、金錢的誘惑、威尼斯繪畫的影響,有些開始偏離傳統永恆不變的圖式,開始畫討好西方市場的東西賺取金錢,細密畫家分為兩派。在宮廷細密畫家的勾心鬥角、東方傳統與西方新潮的拉鋸、金錢的誘惑下,發生了細密畫家高雅的謀殺案。官僚布拉克回到故鄉奉命調查,卻見到舊情人莎庫兒,愛意無法收拾,但她已嫁為人婦丈夫遠征未還,還有小叔追求...
《我的名字叫紅》用了後現代手法,一次用了用了幾十個人的的敘事角度推動故事進行,裡面除了人的視角外,還有屍體、樹木、顏色、驢子的視角告訴你這個故事,像是開頭就是屍體的角度。一個事件裡,常可以透過主角間不同甚或矛盾的視角看事情,宛如羅生門般。除了敘事角度橫的擴展外,另一方面時間也進行著縱線的流動,這部小說宛如繁複的織錦圖在妳面前展開。就連兇手也還會有兩個聲音,一個是外表誠實無欺的細密畫家,一個是內心煎熬的兇手;整部書展現傳統與現代衝突、新穎的威尼斯畫法和傳統的細密畫的取捨對立、伊斯蘭世界裡的婚姻、男女關係,整部書一再一再細緻地探求。
有點辛苦地讀完這本書,雖然作者已經用在細緻繁複不過的廣大篇幅包容了伊斯蘭內在靈魂,有時候卻不太能領會他所要表達的細微之處,不知道是不是文化差異所致,我對於土耳其伊斯蘭世界瞭解太少。雖然如此,最令我感興趣的也是這部份,看著另一個民族的內在靈魂,他們是如何看世界、想事情。以前教科書書上都是以外人的角度描寫伊斯蘭,視為「他者」。帕慕克的書卻可以提供土耳其伊斯蘭的角度,不再是被觀看的對象,而是說話的主體,這不是很有趣嗎!

++++++++++
諾貝爾文學獎對帕慕克的讚詞和相關資料
"who in the quest for the melancholic soul of his native city has discovered new symbols for the clash and interlacing of cultures"
中譯版編輯Gin的八卦 2006年諾貝爾文學獎_我很開心,希望能從驚嚇中恢復
原來一切的一切都是因為譯者喜歡土耳其足球...帕慕克偷吃鼎泰豐豬肉小籠包
Harry Wu的評論 【不一樣的紅】我的名字叫O
柯裕棻的推薦 帕慕克拿到諾貝爾文學獎啦!
++++++++++
書名:我的名字叫紅 Benim Adim Kirmizi
作者:奧罕帕慕克 Orhan Pamuk
譯者:李家姍
出版:2004年,台灣,麥田
November 21, 2006
不如去流浪:讀 舒國治《流浪集》

舒國治向來是慢工出細活,從2000年《理想的下午》到2006年《門外漢的京都》足足讓人等了6年。原以為下一本書大概又是五年後的事,沒想到8個月後《流浪集》就問世了。《流浪集》談流浪、散步、喝茶、睡覺,是他近幾年來的新舊文集結,雖然不像《門外漢的京都》一次探究盡京都的各個面向,但流浪集的數篇文章還是有內在聯繫性,在我看來是種自在閒散又有趣的生活態度。
從《門外漢的京都》看到舒國治眼中不同於別人另種迷人的京都,《流浪集》則向我們展現了舒國治的內在風景。他的癖好、生活態度,舒國治之所以為舒國治---一個令人嚮往的姿態、一位想與他結交的奇人。他曾在三十歲時,在美國公路上奔馳流浪各個鄉鎮間,一晃就是好幾年。筆下旅行者、流浪漢有著某種共通的靈魂。傑克倫敦的搭火車便車競賽...等。談及的事情都特有一種道地的「味」特別有靈性,從文字中湧出情景呈現在腦海裡;我又特別喜歡「流浪」的感覺:看遍世間、又漂泊不定,不為眼前的東西久佇。張開身上所有的感受器官,接受一處處新地方給你的新奇感,不斷出發著、體驗著;有些東西又特別有共鳴,例如幾乎維持最低所需、不為舒適享受而為旅行而旅行著。
裡面文章文白夾雜,有些半文半白,有些全篇近乎口語,有些又全是古文還以為是袁宏道在世。三種語體的文章都各有特色,很多人尤其推崇他的白話文,雖然夠簡單明瞭,卻不得增刪一字。直追民初周作人般的大家。文字方面,很希望有天能像他的白話文程度。但最佩服的還是他的半文半白文章,組合運用得如此漂亮合宜,和楊牧一樣(這部份也因我的古文程度離得心應手還遠得很,而且越來越遠)這本書如果硬要挑毛病,通篇以古文寫的還是過於艱深,不太能雅俗共賞。另外,流浪集裡的生活精神除了吸引氣味相投,威力是否能大到讓規矩的人逸出其固有模式又不得而知,或者這些人看完的感受是什麼也令人好奇!
博客來的作者介紹很有趣:
關於作者我們知道的真的不多,只知道與他聊天時,有幾次聽他不斷讚嘆:「嗯,這厲害,這厲害……」聽著都覺得好笑,不過就是一些平常事吧。某日朋友聚會,舒國治也在其中,大家天南地北無所不談,不知怎麼談到法國,有人說起法國建築,先說羅浮宮,後來又說龐畢度中心的設計師,然後就停住了,因為怎麼都想不起設計師的名字,這時舒國治緩緩開口:「我記得其中有一個好像是叫做什麼Renzo Piano的……」,屋主在書架上翻查資料,果然拼字絲毫不差。大家都忍不住讚嘆:「嗯,這厲害,這厲害……」
+++++++++
這是其他人的讀後感:
catharsis 讀舒國治《流浪集》
November 17, 2006
讀 本多孝好《missing》

本多孝好,是大田出版社新引進的日本作者,1971年生的他寫的東西很受年輕人歡迎。書腰打著「純愛推理」的名號,令人好奇。推理小說到了日本後的發展,有著許多的變形,「純愛推理」又是什麼形式呢?看完《missing》後,覺得本質上不太算推理小說,只能說略有推理元素。死亡的主題扣著整部短篇小說集,主角常是年輕人用年輕人的角度經歷、看事情。都是悲傷的故事,卻不算嚴肅,然而可以感受到它的重量及內涵。不時會有些插科打渾的有趣元素,但又不會玩得太過份,也增添讀小說的樂趣。這種似輕猶重的性質,或許是本多孝好在日本受歡迎的原因吧!
《missing》包括了五個短篇:〈沈睡之海〉、〈祈燈〉、〈蟬證〉、〈琉璃〉、〈他的棲身之處〉。最喜歡的是〈沈睡之海〉和〈祈燈〉,也因為這兩篇好看的小說使得我讀完全書。〈沈睡之海〉裡的主角背負著重重心事無法解脫,選擇一死,卻遇到造成他不幸源頭的報恩,懸疑之際又給人股溫暖。〈祈燈〉裡的哥哥想救閉鎖住的妹妹,將妹妹帶離故鄉。又遇到另一個閉鎖的美鄉。雙線進行下,兩家互相影響下,各自走入他們的結局,我喜歡裡面義無反顧的兄妹之情。
本多孝好是位能掌握人性幽微之處的作家,進而牽動讀者的心。在處女作的《missing》就看到他這方面的才華,十分難得,許多作家的處女作還沒這麼吸引人。這本書只要一看,讀者自會發現它的迷人樂趣,停不下來
++++++++++
書名:missing
作者:本多孝好
譯者:王蘊潔
出版:大田,台北,2006
...繼續閱讀
November 11, 2006
讀 《一件T恤的全球經濟之旅》

美國喬治城大學皮翠拉‧瑞沃莉(Pietra Rivoli)教授從他一件6美元的T恤的故事開始說起,研究全球化影響下,製造商如何各取所需,透過繁複的加工步驟、運輸,用最便宜的成本製造一件T恤。她的T恤上的棉由美國西部的棉化田所產,送到中國加工,再送回美國銷售。在全球化影響下,我們日常生活中的商品,常常這樣在國際間加工旅行著。用類故事的寫作方式,講到棉花業者時談起他們家讀的奮鬥史,到了中國也說起女工和幹部他們的生命史和產業史,輕鬆活潑的方式來敘述國際貿易、全球化的活動,宛如大學裡懂得說故事的厲害通識老師。
因為她的經濟家身份,講到數字、專有名詞時還是一派本色。剖析美國大力倡導自由貿易下,最大的違規者還是自己。眼前的例子:在保護政策下美國棉花業者至今還是全球霸主。雖然精彩,外行人看來不免有點乏味。她本身贊成全球化、認為全球化不管是經濟面或是道德面,對於這世界都更有幫助。然而她的行文還是保持基本的中立,贊成人士、反對人士的理由、意見皆有呈現,並透過實際的觀察、訪談、研究,檢驗這些反對意見、贊成意見也好,在真實世界的運作下是否真的如他們所說。在她的研究中,發現不少刻板印象中的謬論,也加以推翻。
儘管我對於全球化比較反感,看完這本書後觀念倒是有些修正,不再這麼執著於一方;這本書的優點包括:讀起來輕鬆不無聊,深入實地探訪,立論中立言之有物,研究主題有趣。種種因素相加,這是本可以一讀的好書。
+++++++++++
書名:一件T恤的全球經濟之旅(The Travels of a T-Shirt in the Global Economy)
作者:皮翠拉‧瑞沃莉(Pietra Rivoli)
譯者:洪世民
出版:台北,寶鼎,2006年9月
+++++++
這是其他人的書評:
Rh 一件T恤的全球經濟之旅
jia-shiun 《一件T恤的全球經濟之旅》
...繼續閱讀




![Syndicate RSS feed [Syndicate this site]](http://pics.blog.yam.com/images/rss2.gif)
![Syndicate ATOM feed [Syndicate this site]](http://pics.blog.yam.com/images/atom.gif)
