系統公告
個人簡介
個人圖檔
ID:bunhu
暱稱:Bunhu
地區:臺北市

好時光貼曆
行事曆
Dec 2009
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
我推薦誰
誰推薦我
誰來我家
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
CC授權
著作權說明文字
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
    推薦這個部落格: 47
目前分類: 2009年07月01日的文章    檢視方式: 列表 摘要
July 1, 2009
 
禁忌的國家台灣大歷史
 
·                                 作者:文達峰
·                                 原文作者:Jonathan Manthorpe
·                                 譯者:柯翠園
·                                 出版社:望春風
·                                 出版日期:20090601
·                                 語言:繁體中文 ISBN9789868426641
 
 
內容簡介
  雖然冷戰的陰霾已從歐洲大多數地區散去,中國大陸與台灣之間的冷戰猶在激烈進行,每隔數月就有爭端浮現。許多學者甚至不排除未來五到十年間,台海之間有引爆戰爭的可能。台灣顯然已進入攸關其能否獨立建國最關鍵的十年大限。事實上,台灣與中國的糾葛,可追溯到冷戰之前的久遠年代。本書旨在藉由探視台灣悠久的歷史,幫助讀者了解這兩者之間的愛恨情仇。
  地理位置是造成台灣歷史動盪不安的元兇,因為位於遠東與東南亞的戰略樞紐,守護著世上獲利最豐的數條航線,如此的地理條件,遂成為台灣的天譴,四百年來,屢受不同殖民政權蹂躪。但它的人民充滿活力,務實、勇敢,兼且不屈不撓,台灣乃得以克服歷史上加諸該島的一切困厄。
  台灣史是由一群奇特的人民??海盜、戰士、惡棍、流氓、藝術家、學者、貪官污吏、風骨凜然者、無恥之徒、懦夫與英雄共同譜成的壯闊史詩。文達峰以生動的文筆述說台灣島嶼戲劇性的歷史、它的人民,以及導致這些人民必須面臨這決定其未來命運時刻的原因。
 
作者簡介
文達峰(Jonathan Manthorpe
  溫哥華太陽報駐外記者及國際事務專欄作家。從1976年起即報導亞洲新聞,多次獲頒新聞獎,並為加拿大及許多亞洲國家電視台及廣播電台的常客,擔任時事講評。
 
詳細資料
目錄
台灣舊影
彭明敏代序
葉思雅推薦序   一本台美人必看的好書
林衡哲序       台灣通史的迷人之作
感謝詞
作者序
第一章  金華街的兩顆子彈
第二章  浪中的漂葉
第三章  蠻荒之地
第四章  海盜天堂
第五章  鄭氏家族
第六章  熱蘭遮圍城之役
第七章  成為神祇的王子
第八章  拯救與戰敗
第九章  民變頻仍之邦
第十章  群狼環視
第十一章  現代化的省份
第十二章  台灣民主國
第十三章  成為日本人
第十四章  傳教士與掠奪者
第十五章  新的開始,新的背叛
第十六章  不沉的航空母艦
第十七章  改革與恐怖
第十八章  策略性的糢糊
第十九章  民主的險境
第二十章  29,518
第二十一章 後序
註文出處
參考書目
序一
代序  
彭明敏
  歐美人從台灣主體的觀點與用外文寫台灣歷史者極少,這本書就是那種絕少僅有的英文台灣全史。
  作者Mr. Jonathan Manthorpe係加拿大資深媒體人,曾經訪問台灣、香港,也曾是加拿大外交部外交政策的顧問,我也和他有過幾次對談,其對台灣現代史及戰後台灣政治曲曲折折了解的深度,令我驚嘆。
  此書書名《Forbidden Nation》中文譯名《禁忌的國家》,一語道破台灣歷史的本質,剴切動人。這對於歐美人對台灣歷史真相之瞭解極有價值,同時對台灣人來說,對於自己歷史的了解能夠加強深度。
  此書曾於二OO六年獲國立台灣大學圖書館五顆星精選推薦。
  他的最後結論:「台灣永遠都要背負地理位置的詛咒」,我常怨嘆,我們的祖先既然要逃離中國,為什麼不走遠一點?害得子孫們受到鄰近橫暴無理的大國不斷的困擾和威脅。有人將我這話視為戲言,但是本書作者的觀點與我不謀而合。
  感謝望春風出版社將此書翻譯成中文,希望能有更多的台灣人好好閱讀思考,重新再清楚認識我們是誰?應該往哪裡走?
2009512
序二
台灣通史的迷人之作
林衡哲
  我們成立望春風出版社以來,一直想出版一部類似房龍的《人類的故事》,那樣寫法的「台灣歷史」方面的書,結果皇天不負苦心人,二年前在醫學院同學的「阿拉斯加遊輪之旅」時,碰到也是愛樂者的葉思雅學長,他說他最近才剛剛看完了一本精彩的有關台灣史的書,也就是文達峰(Jonathan Manthorpe)所寫的《禁忌的國家台灣大歷史》,他說他一口氣很快地看完此書,並和他的女兒卡洛一起寫了一篇書評,登在北美洲台灣人醫師協會專刊上,他說這是一本每位台美人都必須看的書。
  從阿拉斯加返國後,有一天在加拿大溫哥華熱心推動台灣文化的張邦良突然打電話給我,說文達峰最近要來台灣,想約我見面,討論他的《禁忌的國家台灣大歷史》在台灣出版漢譯本的可能性,聽到這個消息,真是天上掉下來的禮物,於是我們約好在他投宿的「喜來登飯店」見面,那時我才知道他是溫哥華太陽報駐外記者及國際事務專欄作家。從一九七六年起他就開始報導亞洲新聞,就在蔣介石去世後不久,他首度造訪台灣,當時是戒嚴時代,因此他對台灣的印象並不好,他覺得台灣是一個諸多禁忌、不快樂的地方。而他也開始駐外記者的生涯,先後派駐歐洲及非洲。直到一九九三年才又回到亞洲,派駐香港,不久再度拜訪台灣,那時台灣已開始進入李登輝的民主時代,他的台灣經驗有了一百八十度的轉變,那時他寫道:「台北已經變成充滿活力與國際化的都市,業已成為亞洲最有魅力的城市之一。」從此他就熱心地開始探索台灣島國的歷史,來台灣十多次,幾乎重要的政治人物他都拜訪過,經過十二年的研究與寫作,於在二○○五年底出版這部《禁忌的國家台灣大歷史》。
  我與作者文達峰第一次見面,就相談甚歡,立刻就決定我們望春風出版社要出版此書的漢譯本。更幸運的是,這本有趣兼且多采多姿的台灣史,我找到了第一流的翻譯家柯翠園女士執筆翻譯,她二年前替我們翻譯過法國文化部長寫的作曲大師馬勒夫人的傳記:《被愛的藝術》,看過此書的人都說譯筆精彩,幾乎把馬勒夫人的戀愛史寫活了。
  柯女士在百忙中譯出此書,並做了不少歷史考證,經常用e-mail與作者溝通,她說這本書是她的譯書生涯中,花最多心血與精力的譯作,她譯完成此書後,甚至生病住院,希望透過此書的出版,看到過去二年心血的結晶,她能夠重新獲得生命的活力而完全康復。
  看文達峰先生這本:《禁忌的國家台灣大歷史》,彷彿使我回到新潮文庫時代,看房龍的《人類的故事》,好像是看一部小說,而不像是在看歷史書,他以新聞專業者的生花妙筆,娓娓道來四百年的台灣歷史,從日治時代到二○○四年的總統選舉,他的描述相當客觀、正確與詳盡,又因他經常周遊列國,是一個非常有國際觀的人,因此很清楚地描繪出台灣與世界其他國家的複雜的關係,再加上柯翠園信、雅、達的譯筆,這是我讀過台灣史方面,最迷人而引人入勝的書。
  年輕時代的甘地,剛到英國留學時,戴英式高帽、穿西裝、拿拐杖,想成為純種的英國人(Pure Englishman),後來他在離開英國之前,邂造了一位英國法學界前輩賓格特(Pincutt)並向他請益。當他說出了他所讀過的書的範圍時,賓氏似乎有點失望,但接著他又和顏悅色的對甘地說:「我知道你的煩惱,你的普通知識太缺少了,你不懂得這個世界,甚至於連你自己的國家的歷史也沒讀過。而每一個印度人都應該知道印度的歷史,這同法律實習沒有關係,但應該具有那種知識。」甘地對這一番話萬分感激,於是馬上去買一本《印度史》來看,看完《印度史》後的甘地,才徹底覺悟他是印度人,而非大英帝國的子民,於是到南非去從事民族解放運動,最後返回祖國從事和平式的印度獨立運動,終於讓印度人從大英帝國解放出來。
  我在一九六八年到美國之前,與其他大多數台灣留學生一樣,從小學到大學,唸的是清一色的中國史,而且是中國國民黨編造的中國史,對「台灣史」可以說是文盲。出國之後,一九七年,讀到台灣禁書:吳濁流的《無花果》,才首次瞭解二二八事件的前因後果,我的台灣意識才逐漸萌芽。隨後經過楊逵《送報伕》、彭明敏《自由的滋味》以及史明的《台灣四百年史》,和張良澤主編的三十年代台灣作家全集的洗禮後,終於全面覺醒,我才開始覺得自己是純正的台灣人,認同台灣才是我的祖國,因此才創辦「台灣文庫」、催生「台灣文化之夜」、「台灣名家演奏系列」等,全力推動台灣人文主義再生的運動。
  如果現在的高中生或大學生,每個人都有機會讀到文達峰的《禁忌的國家台灣大歷史》這本書,相信他們就不會像當年的我,大學畢業後,出國才瞭解台灣史,才開始認同台灣。因此目前台灣教育最大的問題是「認同的問題」以及「人文精神的培養」,徹底解決的辦法是,以「台灣優先」的理想改寫台灣小學、中學與大學的教科書,以台灣的歷史、地理與人文為主,世界與中國為輔,同時也注重人文精神教育,培養學生如何欣賞優美的音樂、美術與文學作品,而不再以填鴨式的升學主義為主,並讓原住民的神話傳說與台灣的歷史文化再度受到尊重。最後以台灣優先的精神,開創國際化、人文化、本土化的台灣新文化,並期待21世紀的台灣,能創造東方的文化奇蹟。
  文達峰這部有關台灣史的迷人之作,是我們望春風出版社,繼柯喬治的《被出賣的台灣》(英文版)、謝克頓的《福爾摩沙的呼喚》之後推出的第三部有關台灣史的經典之作,柯喬治和謝克頓的著作是有關台灣近代大悲劇「二二八事件」的經典之作,柯喬治的作品,非常有學術價值,謝克頓的作品,充滿人道主義的關懷,是所有有關二二八著作中,最適合拍成電影的一部書;而文達峰這部以流暢的小說筆法寫成的書,則是綜覽台灣歷史全貌的台灣大歷史的著作,最難能可貴的是,他是以台灣人民的觀點出發,而非以歷代統治者的立場在寫這部書,他的引人入勝的筆觸,客觀而詳盡的描繪,超越族群的立場,他以外國人的眼光看台灣,因此可以不受台灣政治環境的影響,從他這部台灣大歷史的書,我們清楚知道我們從哪裡來,而我們未來所面臨的挑戰又是什麼。他雖然不像一百年前他的加拿大同鄉馬偕那麼認同台灣,但是他也跟馬偕一樣,對台灣人充滿了關愛與期待,他肯定台灣人民為民主與獨立而奮鬥的精神,他說:「台灣從任何角度看來,已經是一個主權獨立的國家。」他也像我們絕大多數的台灣人民一樣,期待台灣可以重新入聯合國,與美國、日本和中國平起平坐,成為地球村的一員,而不是國際的孤兒。
  因此文達峰的《禁忌的國家台灣大歷史》是本社獻給台灣人民的禮物,所有國家的教育,都必須從瞭解自己的歷史開始,而瞭解自己國家的歷史,才能產生對自己國家的認同,有了對台灣這塊土地的強烈認同,我們台灣人民才能產生熱情與理想,去追求台灣成為國際認可的國家,我深深地期待,此書能像我大學時代催生的新潮文庫,成為中、大學生共同的課外讀物,從發現台灣而發現自我,最後大家心連心、手牽手共同完成我們歷代祖先共同的夢想:在自己的土地上,建立獲得國際社會認同的理想國永久中立的自由、民主、和平、繁榮的東方瑞士。
(○○九年五月七日于台北淡水)
 

July 1, 2009
 
 
浮水式潮流發電
Topsy Turvy Tidal Power
Most people want to anchor tidal turbines to river beds and ocean floors. ScotRenewables wants to let them float on the surface. Is it possible?
 
STROMNESS, Scotland -- ScotRenewables isn't aiming to build the most efficient tidal turbine in the world. It wants to build the easiest one to repair.
The startup, located on the Orkney Islands, way north of Scotland, has raised £6.2 million to build a working prototype of a floating tidal turbine that it says will be cheaper to install and maintain than others being tested now. The body of the commercial version of the turbine – a long 40-meter tube of metal with a point at the end – will face directly into the tide and float on the surface of the water. Below, two turbines attached to fins will convert the power of the tides into electricity. An 8-meter-long prototype, ideally, will go into the water at the European Marine Energy Centre (EMEC) Tidal Test Site that sits just down the road from ScotRenewables in 2010. Commercial versions of the turbine will weigh 250 tons, but generate 1.2 megawatts of power.
"We want to be competitive with offshore wind," says Barry Johnston.
Of course, that's all in theory right now. ScotRenewables only has a one-meter prototype and some computer simulations. But the idea is interesting and could cut operating costs drastically. Check out the video. It also shows a conference room company employees built from a wind turbine and a homemade wave tank.
 

July 1, 2009
 
假汝之名
◎吳晟
 (曾在2009NATPA/TAUP/UTT/WSB年會音樂晚會朗讀)
 
任職文化部門的朋友
好意帶我去參觀
更名為文化園區的所在
說是可以沾染些文化氣息
修飾粗直的土氣
 
我悄聲詢問朋友
這地方從樹林、田野
建起軍法局、看守所
收納監禁、刑求、槍殺的過往
成為人權園區
再次更名為文化
是否透露什麼玄機
 
朋友說,我們不談政治、只拚經濟
不搞意識形態,只要文化
而文化要高尚、要宣揚
還要迎合遊客帶來商機
 
朋友一一介紹藍圖
新設立的展演區、視覺藝術區、遊樂區
創意產業區裡有各式商店
兼賣咖啡、美食
以及高低價位的文化
 
朋友再次強調,文化最好
將難堪的記憶抹除
否則怎麼做生意
人權最好鎖進資料館內
免得趴趴走,嚇人
真相最好擱在角落
若再苦苦揭露或追究
那些陳年的冤屈往事
就是刻意撕裂族群
 
我若有所悟、頷首稱是
轉過身卻聽見
每一間囚房都迴盪著
哀痛欲絕的哭聲與控訴
我試圖摀住耳
抬起頭卻又看見
曾經布滿鐵絲網的高牆
垂下絢麗的帷幕
而風一吹
掀開五花十色的文化面紗
現出當政者
延續威權時代
多變的猙獰面目

July 1, 2009

蔡英文、李遠哲連署要求放扁 北院:司法獨立不受影響

 
2009/06/25 呂采千

民進黨25日公開一份包括前中研院院長李遠哲等10名學者連署的聲明書,希望改革羈押制度、落實司法人權並停止羈押前總統陳水扁。對此,台北地院發言人黃俊明強調,法官依法獨立審理案件,司法的獨立性不受外界影響。

民進黨主席蔡英文25 日偕同律師顧立雄、黃瑞明召開記者會,指出羈押陳水扁的合理性及正當性已不存在,現行羈押制度已嚴重傷害司法人權,若現在不改革,未來就會後悔。她強調, 扁案已成為社會對立焦點,反而更能讓司法產生改革的動力。蔡英文:『(原音)這個事情我也跟李遠哲院長反覆討論過,我們要喚起這個社會對(司法)這個事情 的覺醒,產生一個推力。我們的司法制度,尤其是在羈押制度上要有重大的變革,而且我們要很快的來行動。』

民進黨也公開一份「改革羈押制度、 落實司法人權、停止羈押陳前總統」的聲明書,獲得包括李遠哲、蔡英文、中研院院士陳建仁、中研院研究員瞿海源、蕭新煌等10位學者簽名響應。聲明書中指 出,陳水扁未約束家人行為、財務公私不分,並且匯錢到海外,令選民失望,但保障陳水扁的司法人權仍是社會共同價值。民進黨除了將拿著這份連署聲明書拜會總 統府、司法院及法務部,並發動一人一信,寫信給馬英九總統外,還會向各國駐台使節表達聲援陳水扁司法人權的主張。

對於民進黨的行動,台北地院發言人黃俊明表示,法官是獨立審判,不受外界影響。黃俊明『(原音)法官依憲法第80條規定獨立審判,他獨立審判是對任何人,包括法院及其他人員,他們不會告訴我們這時要做什麼,這是不需要的。』



觀看全文...
July 1, 2009
 
美國眾議院通過國家再生能源要求(PRS)
House Passes Climate Bill Including National RPS
Ref: RenewableEnergyWorld.com, 2009/6/29
 
Late last Friday, the U.S. House of Representatives voted 219-212 to pass the American Clean Energy & Security Act. The new climate legislation includes a National Renewable Portfolio Standard (RPS) provision, mandating that investor owned utilities buy a minimum of 15% of their energy from renewable sources.
The American Wind Energy Association (AWEA) said that it supports the bill, however they would like to see a stronger version of the RPS.
"We look forward to continuing to work with Chairmen Waxman and Markey and other supporters on Capitol Hill to strengthen the RPS and take advantage of the historic opportunity to create new American manufacturing jobs that is presented by the rapid expansion of the global wind energy industry. We urgently need a strong RPS to remain competitive with Europe and China, both of which have strong and binding renewable energy commitments, in the race to secure those jobs," said Denise Bode, CEO of the American Wind Energy Association.
The draft also contains provisions to facilitate the deployment of a smart grid, including measures to reduce utility peak loads through smart grid and demand response applications and to help promote smart grid capabilities in new home appliances.
It also directs the Federal Energy Regulatory Commission (FERC) to reform the regional planning process to modernize the electric grid and provide for new transmission lines to carry electricity generated from renewable sources.
An energy efficiency title in the bill provides incentives and creates program to increase energy efficiency across all sectors of the economy, including buildings, appliances, transportation and industry.
To read a summary of the bill as it was reported out of committee before the House vote, click here.