October 24, 2009
cathycal07
在天空部落發表於20:28:39 |
ACG感想&雜談
鼓勵此網誌:0
放這分類好奇怪
好久沒用到了。

週四殺去信義誠品終於找到了這本
(話說這好像是我首次踏進信義誠品,果非普通奢華是也,襯得起信義區的豪闊氣息。)
(不懂的只是週四下午為何有那樣大批的噬書者盤據書店內,台灣經濟過好或是過差大家都很閒嗎。)
中文譯做 血色童話
本書原文是瑞典文-讓那對的進來
除了是歌曲的歌名,也隱含了Eli需要被邀請才能進入的制約
...危險是自己請進來的,
他們雖強大,卻也脆弱
有須嚴守的一套的儀式準則
龐大的代價使其絕對無法違背。
電影名譯作血色入侵
我卻看不到 侵入一事。
不被允許侵入。
『請進。』
--------
對Eli而言
知道了真相,還會說出請進的人有幾個呢?
他想不懂為什麼自己沒有脫離12歲,是因為他只有12歲。
對Oskar而言
他們逃離了現實,然後在另一個現實中徬徨
更不能懂的是
他們並沒有做出這樣的決定
眼前卻僅有如此一項選擇。
這種罪孽,該由誰來承擔?
這是一群邊緣人
社會的邊緣人或是心理的邊緣人
就連欺負人還是受盡疼愛的強尼
又何嘗不是邊緣人呢
她沒有要選擇孤獨的
她沒有要選擇這樣活下去
奇幻般地放逐自己
人生像是變調停格的弔詭童話
即使如此,仍是童話。
站在門外的心情一定是忐忑的
卻也不容許自傷
這刻
加害者與受害者的邊際
也矇矓不清了
「我可以進來嗎?」
「可以。」
「說『你可以進來』。」
『你可以進來。』
好久沒用到了。

週四殺去信義誠品終於找到了這本
(話說這好像是我首次踏進信義誠品,果非普通奢華是也,襯得起信義區的豪闊氣息。)
(不懂的只是週四下午為何有那樣大批的噬書者盤據書店內,台灣經濟過好或是過差大家都很閒嗎。)
中文譯做 血色童話
本書原文是瑞典文-讓那對的進來
除了是歌曲的歌名,也隱含了Eli需要被邀請才能進入的制約
...危險是自己請進來的,
他們雖強大,卻也脆弱
有須嚴守的一套的儀式準則
龐大的代價使其絕對無法違背。
電影名譯作血色入侵
我卻看不到 侵入一事。
不被允許侵入。
『請進。』
--------
對Eli而言
知道了真相,還會說出請進的人有幾個呢?
他想不懂為什麼自己沒有脫離12歲,是因為他只有12歲。
對Oskar而言
他們逃離了現實,然後在另一個現實中徬徨
更不能懂的是
他們並沒有做出這樣的決定
眼前卻僅有如此一項選擇。
這種罪孽,該由誰來承擔?
這是一群邊緣人
社會的邊緣人或是心理的邊緣人
就連欺負人還是受盡疼愛的強尼
又何嘗不是邊緣人呢
她沒有要選擇孤獨的
她沒有要選擇這樣活下去
奇幻般地放逐自己
人生像是變調停格的弔詭童話
即使如此,仍是童話。
站在門外的心情一定是忐忑的
卻也不容許自傷
這刻
加害者與受害者的邊際
也矇矓不清了
「我可以進來嗎?」
「可以。」
「說『你可以進來』。」
『你可以進來。』





