系統公告
個人檔案
個人圖檔
ID:chineseteaching
暱稱:12月
地區:臺北市

文章分類
chineseteaching的最新的回應
人氣指數
當日人次:
累積人次:
我推薦誰
目前無名單
誰推薦我
誰來我家
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
January 17, 2006

【中央社台北訊】台灣大學台灣文學研究所教授楊秀芳昨天表示,落實本土語文教育,應妥善處理書寫系統,否則不能彰顯與古漢語的關係。她建議,本土語言應音標、文字並用,若單用音標或文字會面臨困境。

立法院法制委員會昨天召開「本土語言政策」公聽會,並邀請政府單位官員、學者等與會。 楊秀芳指出,閩南語和客語做為漢語的方言,原本是有文字系統的,為落實本土語言教育,應妥善處理書寫系統,若語言脫離文字,無法彰顯本土語言和古漢語的關係。

她說,本土語言用音標或是方塊字呈現,會遇到困境,例如純用文字,會出現有些音找不到字,而純用音標,無論是注音、羅馬拼音,也無法完全表達次方音,也就是因為地區不同而有不同發音的差異。

她也說,漢語同音字太多,只用音標無法適當的表達意思,更可能自成一格,成為孤立的語言,看不出和其他方言的關係。


原始網址:http://publish.lihpao.com/Education/2005/05/12/05d05122/index.html
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
相關閱讀
留言 (3筆)
1.
>我是一個越南新娘
>台灣學校對於母語教學完全不支持
>甚至於鄙視母語
>這些學校不重視母語
>多半是政府的不重視

>許多說越南話的媽媽們
>皆是在夾縫裡求生存
>卻還要被人酸
>甚至有些政黨會自動在我們身上套上歧視色彩
>往往視我們為陌生人、敵人一般
>萬般無奈

>為什麼會導致這種局面?
>同樣都是語文
>為什麼閩南話的地位比越南話還高?
>難道真的這世界現實成這樣嗎?
>政治的問題真的比文化傳承還要嚴重?
 
julianwang3 2006-04-14 07:07:40 留言 |
2.
在台灣要落實越南語的教學,會比閩南語教學還要困難,
是因為使用越南語的人口比例比較低吧?

我倒是對原住民的母語教學很感興趣,
上次回鄉過年時,在車站坐到一位原住民司機所開的計程車,
他說平時開車,有時去國小教泰雅族母語,
這位大哥對母音的辨識能力,可比我們這些說普通話長大的人高多囉
 
yelin 於 2006-04-21 19:47:42 留言 |
3.
敬请不要用落实这个词语. 这是中共造的词,难看难听死了.
 
Rong Ming Zhe 於 2007-02-04 09:42:18 留言 |
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言:
Name:






內容: