系統公告
個人檔案
個人圖檔
ID:chiuhua
暱稱:Celia
地區:臺南市

熱情贊助
文章分類
人氣指數
當日人次:
累積人次:
行事曆
Feb 2012
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
好康活動
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
August 4, 2006



Postcard:Robert Burns肖像

這次要到蘇格蘭遊學,除了翻看有關資料,對身邊有關「蘇格蘭」的東西都特別注意。我發現我的「名歌精華」裡有不少蘇格蘭民謠,像「當我行過麥堆」、「羅莽湖畔」等都是,我研究它們的英文歌詞,但看不太懂。「驪歌」也是 蘇格蘭民謠,但它的英文歌名不叫「魂斷藍橋」(Waterloo Bridge),卻是我看不懂的Auld Lang Syne,沒有英文歌詞,只有註明華文憲填的中文歌詞,

驪歌初動 離情轤轆 驚惜韶光匆促
毋忘所訓 謹遵所囑 從今知行彌篤
驪歌初動 離情轤轆 驚惜韶光匆促
毋忘所訓 謹遵所囑 從今知行彌篤
更願諸君 矢勤矢勇 指戈長白山麓
去矣男兒 切莫躑躅 矢志復興民族
驪歌初動 離情轤轆 驚惜韶光匆促
毋忘所訓 謹遵所囑 從今知行彌篤



我除了讚嘆此君的學養能填出如此優美的詞句外,還滿肚子疑惑為什麼沒有英文歌詞?

就讀史坦利大學時,我選修了「蘇格蘭概況」,老師說我們希望知道那些可以告訴她,然後我們可以有我們希望上的課,我說我喜歡音樂,有不少蘇格蘭民謠很好聽,但我英文不好,看不懂歌詞,希望老師教我們,老師說它們不是英文,它們是蘇格蘭方言Gaelic語。
Photo:蘇格蘭的國花Thistle

下次上課時,老師先介紹和蘇格蘭歷史有關的歌謠,曲調雖美,我卻有點失望,因不是我熟悉的,下課時除給我們一堆有關威士忌的資料外,並給我們一張歌詞Auld Lang Syne,老師說它念「歐-蘭-沾-」,意為古老很久以前。

過一天,上文法課時,老師談到蘇格蘭最偉大的詩人羅勃‧伯恩(Robert Burns,1759-1796),並哼起他的代表作,即我們稱的「驪歌」。問我聽過這首歌嗎?我說聽過,但不知它的歌名是什麼,老師回答我「歐-蘭-沾-」,咦!好熟悉的名稱,腦裡轉了一下,啊!對了,我翻了下午上課的資料,找出那首歌詞,問老師是否這首,老師說:是啊!你喜歡唱歌嗎?我們明天來唱「這首歌」。

下午的「蘇格蘭概況」,老師先訂正威士忌酒的製造過程,然後便介紹那首Auld Lang Syne,老師說蘇格蘭訂每年一月二十五日伯恩生日那天為「伯恩的晚餐」(Burns’ Night),大夥兒聚在一起晚餐,晚餐的主菜是威士忌和Haggie,它是把洋蔥、牛油、麥片、羊心、羊肝塞入牛胃中煮熟的食物。餐後大家手牽手圍個圓圈唱此首歌,每年除夕夜他們也如此慶祝,她說世界各國的人士都說他們也唱這首歌但用在不同的場合,我趕忙說我們台灣在畢業典禮上都唱這首歌。

「真的嗎?我們畢業典禮不唱這首歌」,老師說,我又趕緊說我們也在喪禮奏此首歌,「真的?我一點都不知道」,老師表情驚奇、錯愕。我不敢再繼續說我家老爺的笑話了。

在家時,當我閒暇無事,總喜歡拿出我的「名歌精華」,找出熟悉歌曲敲奏一番,外子不懂音樂,不過對我製造的噪音他還能容忍,偏偏他「那個」參加多了,居然認得出兩首歌「驪歌」和聖歌「更加與主接近」,而且對它很過敏,每當他聽到這兩首,便趕忙叫我別彈了。

伯恩生於一七五九年愛丁堡附近一鄉下貧農家庭。幼年雖三餐不繼,其父卻也讓他接受私塾教育,他從老師那兒得了些音樂基礎教育,又終生從事這方面的研究。他少年時窮得有意跟隨當時的移民潮到牙買加,不過在一七八六年他的第一本詩集發行了,這詩集使他一夕成名。又次年第二本詩集又在愛丁堡發行了。他到愛丁堡去,在那兒多少教授、鄉紳、淑女都以與他結交為榮,不過很少人對他的經濟施援手,他終於貧病交迫而亡,享年三十七歲。

伯恩寫了許多有名的詩詞,他也收集及寫了許多膾炙人口的蘇格蘭情歌,他終生熱愛威士忌和美女,在他短暫的歲月裡卻有十六個私生子。(他可養不起這群私生子,可知他每首動人的情歌的女主角背後卻隱藏著無限的心酸。)

引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
留言 (10筆)
1.
吳媽媽好:
我是大陸的,《名歌精華》
驪歌的歌詞是不是這樣的:
驪歌初動 離情轤轆 驚惜韶光匆促
毋忘所訓 謹遵所囑 從今知行彌篤
驪歌初動 離情轤轆 驚惜韶光匆促
毋忘所訓 謹遵所囑 從今知行彌篤
更願諸君 矢勤矢勇 指戈長白山麓
去矣男兒 切莫躑躅 矢志復興民族
驪歌初動 離情轤轆 驚惜韶光匆促
毋忘所訓 謹遵所囑 從今知行彌篤

能不能拍張《名歌精華》中這首歌的相片傳給我
因為華文憲是我的老鄉。


 
板主回覆:
Dear 邰亟:
謝謝來信, 我的「名歌精華」裡「驪歌」的中文就是如此,我的相機目前送修,改天我拜託朋友照相傳給您.不過須要您的個人Email, 因為傳到blog 字很小,看不清楚.
關於華文憲, 我也滿肚子疑惑,他是那裡人? 何時代人?可否告知?

邰亟 於 Mar 13, 2009 留言 |
2.
谢谢吴妈妈回复:
华文宪(1899-1940)浙江临海人,据人考证,搞音乐的他后被国民党追封中将,想必在音乐方面颇有才华.缺点是与蒋介石关第太密切.
作品有<军歌集><励志歌集>等,从书名看,艺术含量不高,传世之元素荡然无存.
我的邮箱是ckbfmf@live.cn


再见
邰亟于大陆临海
 
板主回覆:
Dear 邰亟:
謝謝來信
關於照相傳給您.請慢慢等待, 不過一定會傳給您
關於華文憲, 以前我們台灣在畢業典禮上都唱這首歌「驪歌」(現在好像沒有了),
原來蔣介石喜歡,不過。原文歌詞(Auld= Old, Lang=Long, Syne=Ago)不是如此.


Dear 邰亟
我己把「驪歌」照相傳給您的ckbfmf@live.cn
希望您收到
吳媽媽
邰亟 於 Mar 14, 2009 留言 |
3.
吳媽媽:
圖片已收到,謝謝。
只是中文字比較模糊,我想再麻煩一下吳媽媽,把相片的分辨率弄大一點;
或者分成兩張傳也可以。

祝吳媽媽身體健康。
邰亟於臨海
 
邰亟 於 Mar 29, 2009 留言 |
4.
吳媽媽:你好。
我見到一張1944年的歌譜,《三民主義青年團團歌》,華文憲作。我就搜索“華文憲”,來到你這裏。
從你的這一帖里,包括邰亟的回帖,大體可以瞭解華文憲了,謝謝你們。
我常常在回憶老歌,好不好請你把你的《名歌精華》目錄部分寫到這裏,我們就可以知道有哪些歌曲了。
謝謝。祝好。
LeoZhou 2010.3.15.

 
板主回覆:
Dear LeoZhou,
《名歌精華》原文是"Album of 110 Famous Songs" 共有110首., 一時也寫不來,
反正就是老歌啊.
leozhou34 於 Mar 15, 2010 留言 |
5.
可不可以把歌詞弄大一點?
或是直接告訴我歌詞?
我真的很愛這首歌呢!
麻煩您了!
謝謝!><
 
板主回覆:
驪歌初動 離情轤轆 驚惜韶光匆促
毋忘所訓 謹遵所囑 從今知行彌篤
驪歌初動 離情轤轆 驚惜韶光匆促
毋忘所訓 謹遵所囑 從今知行彌篤
更願諸君 矢勤矢勇 指戈長白山麓
去矣男兒 切莫躑躅 矢志復興民族
驪歌初動 離情轤轆 驚惜韶光匆促
毋忘所訓 謹遵所囑 從今知行彌篤
小小絜 於 Oct 20, 2010 留言 |
6.
http://zhidao.baidu.com/question/154961118.html?push=related
臺灣版本的畢業歌 曲調來自英國蘇格蘭語的民謠--「友誼之歌」(或譯友誼萬歲),由華文憲填詞編曲,在黃埔軍校北向征伐中原時,軍校畢業生所使用的固定畢業歌曲。後來形成一項傳統,所有學校無論軍校、小學大學都習唱這首歌做為畢業典禮的使用歌曲。

所以這首歌沒有什麼正版來源,本身並非商業歌曲,應該找不到任何下載來源,可能唯一有此版本出版唱片的,是幾十年前福星國小合唱團與林福裕老師(筆名白蕊)在幸福唱片公司出版的藝術歌曲合輯,此外未見出版。

但是此版本的驪歌,中文字詞理解不易,時空易位,近年來已被逐漸棄用,只是停留在20歲以上的人群記憶中。

驪歌

曲:蘇格蘭民謠
詞:華文憲
驪歌初動,離情轆轆,驚惜韶光匆促,
毋忘所訓,謹遵所囑,從今知行彌篤;
更願諸君,矢勤矢勇,指戈長白山麓,
去矣男兒,切莫踟躇,矢志復興民族。

懷昔敘首,朝夕同堂,親愛兮未能忘;
今朝隔別,天各一方,山高兮水又長;
依稀往事,費煞思量,一思兮一心傷;
前途茫茫,何時相見,相見兮在何方。

 
板主回覆:
Dear Vincen
真謝謝你的驪歌全部歌詞,也讓我更了解華文憲.
的確此版本的驪歌近年來已被逐漸棄用, 我問我目前在學校教書的 朋友現在畢業典禮不唱這首歌了。

Vincent 於 Nov 1, 2010 留言 |
7.
吳媽媽,
我遵守您的要求通知您我引用了您所提供的資訊﹐ 同時有貼上您的網址。非常喜歡您的格子﹐ 生動又豐富﹐ 以後還會來拜訪。

並附上我的網址﹐http://blog.udn.com/marsha1623/4756889 如有不妥﹐ 請告知。 祝福您旅途順利﹐ 新年快樂健康。非常感謝.
 
板主回覆:
Dear烏拉瑰
我拜訪了妳的blog, 關於Auld Lang Syne,寫得十分完全,真敬佩妳的用心,再拜訪妳唱的歌,唱得好好聽,也都是我喜歡的歌,以後我還常來拜訪。
感謝妳的留言,祝新年快樂健康。
烏拉瑰 於 Jan 2, 2011 留言 |
8.
吳媽媽﹐

感謝您這麼快給我回應和鼓勵﹐ 您的格文提供了第一手資料﹐特別有意義。
我在部落格初試啼聲﹐技術不良﹐剛才把您的聯結再次做修正。有任何意見, 請不吝指教。祝平安。
 
板主回覆:
Dear 烏拉瑰
真謝謝妳, 在妳的blog修正成可以直接聯結我的這篇文章
烏拉瑰 於 Jan 4, 2011 留言 |
9.
此篇為私密留言
麗思 於 Mar 13, 2011 留言 |
10.
鄭老師 你好
我也是同行退休的
看到你提及名歌精華
我想起我中學時代 家父給我的世界名曲精華
陪我渡過青春風暴的歲月
後來也不知怎地弄丟了
一直想找一本類似的
是否可以告訴我你這一本的出版書局
哪裡可以買的到

如果買不到 不知是否可以請求幫我全冊影印
寄給我 我再匯錢過去
我的部落格
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MyvagaiBHUXwAUWG_UW6/profile
信箱:sm2661s@yahoo.com.tw
不情之請 如果給你太添麻煩 就作罷
謝謝你
 
板主回覆:
我現人在溫哥華,等我四月初回台再告訴妳何書局, 不過八成不賣了,不過我記得我有兩種
名曲精華, 一是小本的,只一本, 我不用了, 我可以送妳(如果找得到), 一是很大本,我彈琴用的,
又分上下冊, 很難影印的,兩種內容都一樣

麗思 於 Mar 13, 2011 留言 |
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言:
Name:




內容:
檢視行動版網頁  |  檢視正常版網頁