推薦這個部落格: 18
目前分類:
蛾摩拉翻譯社Translation
檢視方式: 列表 摘要
December 31, 2009
coollfy
在天空部落發表於13:13:21 |
蛾摩拉翻譯社Translation
抽根雪茄吧
Pink Floyd
Come in here, dear boy, have a cigar.
You're gonna go far, fly high,
You're never gonna die, you're gonna make it if you try;they're gonna love you.
來啊,孩子,抽根雪茄吧
你要鵬程萬里,展翅高飛啦
你絕不會完蛋,你會心想事成,每個人都會愛你
Well I've always had a deep respect, and I mean that most sincerely.
The band is just fantastic, that is really what I think.
Oh by the way, which one's Pink?
噢,我們一直都很崇拜你們,這可是肺腑之言
我認為你們團好到不可思議,真的
噢,對了,哪一位是平克啊?註
[註]本歌收錄於Pink Floyd的《Wish You Were Here》。這張專輯是獻給樂團前主唱Syd Barrett,同時也批判了音樂工業對音樂家的剝削與唯利是圖。Pink Floyd(平克佛洛伊德)此一團名,係擷取兩位藍調音樂家Pink Anderson與Floyd Council之名結合而成,此處藉唱片公司誤以為此為團員姓名,顯示他們對樂團一無所知。
觀看全文...
December 31, 2009
coollfy
在天空部落發表於12:14:26 |
蛾摩拉翻譯社Translation
歡迎進入演藝機器
Pink Floyd
Welcome my son
Welcome to the machine
Where have you been?
It's alright we know where you've been
You've been in the pipeline
Filling in time
Provided with toys and scouting for boys
You brought a guitar to punish your ma
And you didn't like school
And you know you're nobody's fool
So welcome to the machine
歡迎,孩子
歡迎進入演藝機器
過去你都在那兒呢?
沒關係,我們都知道你在那兒
你在製造明星的產品線上
寂寞而無聊
被一堆玩具包圍,希望有其他孩子陪伴
你弄來把吉他好折騰你媽
你不喜歡上學
你也知道沒人能叫你乖乖聽話
歡迎進入演藝機器
觀看全文...
December 31, 2009
coollfy
在天空部落發表於10:45:06 |
蛾摩拉翻譯社Translation
靈魂上的溫暖
Avenged Sevenfold
Your hazel-green tint eyes watching every move I make.
And that feeling of doubt, it's erased.
I'll never feel alone again with you by my side.
You're the one, and in you I confide more.
你草綠的雙眸注視著我的一舉一動
一度我曾內心猶豫,但現在我不再懷疑
有你相伴,我再也不會孤獨
你就是我所追尋,我能將一切托付給你
觀看全文...
December 31, 2009
coollfy
在天空部落發表於10:41:25 |
蛾摩拉翻譯社Translation
繼續閃耀吧!瘋狂鑽石
Pink Floyd
Part 1
其一
Remember when you were young, you shone like the sun.
Shine on you crazy diamond.
Now there's a look in your eyes, like black holes in the sky.
Shine on you crazy diamond.
You were caught on the crossfire of childhood and stardom,
blown on the steel breeze.
Come on you target for faraway laughter,
come on you stranger, you legend, you martyr, and shine!
猶記得年少之時,你如太陽般光芒萬丈
繼續閃耀吧!瘋狂鑽石
然而現在你的眼神,卻如天際的黑洞
繼續閃耀吧!瘋狂鑽石
你身陷純真童年與浮華世界交戰的駁火之間
受鋼鐵微風吹襲
來吧,被遠方笑聲嘲笑的你
來吧,陌生的你、傳奇的你、殉難的你,閃耀吧!
觀看全文...
December 13, 2009
coollfy
在天空部落發表於20:03:00 |
蛾摩拉翻譯社Translation
鞭擊
Metallica
Late at night all systems go
You have come to see the show
We do our best You're the rest
You make it real you know
There is a feeling deep inside
That drives you fuckin' mad
A feeling of a hammerhead
You need it oh so bad
深夜時刻,準備就緒
你來欣賞今天的表演
我們盡力而為,剩下的就看你啦
只有你能令一切美夢成真
內心深處蠢蠢欲動
這感覺逼得你快要發狂
噢,你超想要再次感受
那榔頭一般的感覺
觀看全文...
December 10, 2009
coollfy
在天空部落發表於12:49:31 |
蛾摩拉翻譯社Translation
地獄歸來路迢迢
Danzig
Yeahhhh
耶────
Sold into slavery down in New Orleans
Goddess of the bayou light
Black dog's head on the killing bed
Severed and left to bleed
There on fire
In the corner of the world
There in misery
There on fire
In the corner of the world
Left for God to seeeeee
被賣到紐奧良為奴
港灣之光的女神啊
黑狗的頭擺在屠宰台上
斷得利落,血流不止
在這世界盡頭的角落
烈火熊熊
在這世界盡頭的角落
悲慘不堪
烈火熊熊
上帝應該要看看
觀看全文...
系統公告
Got milk?

這就是粗野!還有牛奶!
About Me
■高仕艷
■Gao Shiyian
天氣濕冷哭哭咳中,
◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣
■Gao Shiyian
天氣濕冷哭哭咳中,
◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣
Special Feature

目前歌詞量:362首。
注意!►轉貼翻譯前請先看此

★歌名字首字母索引
★專輯全譯
►Scenes from a Memory
一個記憶的場景
►The Human Equation
人性方程式
►Sad Wings Of Destiny
命運之翼
►Remedy Lane
靈藥巷(靈藥魔域)
►Abigail
愛碧蓋兒
►Rust In Peace
歸於死寂
►Peace Sells
和平特賣中
►Wish You Were Here
但願你在此
Search
Recent Articles
Latest Comments
- coollfy:
哈哈,那便祝M大新的一... - coollfy:
是兩位不嫌棄啦~XD... - marspooh:
我也要海撈一票~~ 哈哈! - marspooh:
好棒的翻譯~ 太讚了!! - 痛哭流涕:
年度大工程! 讚! 強推!
Link§HK Comics
Visitors
當日人次:
累積人次:
累積人次:
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。





