系統公告
個人檔案
個人圖檔
ID:dear15wat
暱稱:♥戀ちゃん﹑

熱情贊助
本站公告
開學後(8月底以後)
本人可能只有六.日會上一下子
(來更新跟看WaT的消息)
因為開學後 可能會變得很忙
所以會久久更新一次

應該很難像現在這樣跟大家聊天了
是說 如果有什麼WaT的消息話
歡迎踴躍提供~(笑) 感激不盡
關於本站。。。
此站為WaT推廣部
(為了讓更多人掉近WaT(笑))
非常歡迎留言跟+連結

版主已走上不歸路
誰快來一巴掌打醒我?
把我給拉回來啊
別和我一樣走上這條不歸路
這條路不好走呢(汗)

小夫妻(?)WaT持續應援中
BL世界大好啊!!
輕旅行
還活著的證明
文章分類
誰推薦我
誰來我家
人氣指數
當日人次:
累積人次:
熱情贊助
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
September 8, 2010
日文歌詞
中文+羅馬 等我找到後在補上~~~


-----------9/25更新--------

中文歌詞已經補上了
還有 君といられたら 日文+中文歌詞

1. 24/7~もう一度

月の照らすベッド シルエットが搖れてる
月光滿床 身影搖曳
tsu ki no te ra su be ddo   si ru e tto ga yu re te ru  

せつない笑顏で 僕を呼んだ聲
強顏歡笑著呼喚我的聲音
se tsu na i ekao de   boku wo yo n da ko e

記憶の中に消えてく
在記憶中褪色
kioku no naka ni ki e te ku

僕の胸の中で 抱きしめられた君は
緊緊地擁在懷中的你
boku no mune no naka de    ida ki si me ra re ta kimi wa

いつもと違った 表情を見せてた
顯出不同以往的表情
i tsu mo to chiga tta    hyou jou wo mi se te ta

その頰にキスする
親吻你的面頰
so no hoho ni kisu su ru

二人出逢う時が少し 遲かったと君の淚
兩人相遇時來遲的你的淚水
Hu ta ri te a u toki ga su ko si   o so ka tta to kimi no namida

誰かを傷つけてまでも未來(あした)が見えなくて
是誰讓你受傷了 也無法看到未來
dare ka wo kizu tsu ke te ma de mo


もう一度 もう一度 君の笑顏が見たくて
再一次 再一次 想看到你的笑容
mo i chi do   mo i chi do ki mi no e ka o ga mi ta ku te 

何度でも 何度でも 抱き寄せるから 想いの彼方で
不論幾次的 不論幾次的 擁著你到夢的彼方
na n do te mo   na n do te mo   ida ki yo se ru ka ra     o mo i no ka na ta de

I loved you more than twenty-four seven

もう一度
再一次
mo i chi do

誰かを想うのに ○と×があって
想著誰 是正確還是錯誤
dare ka wo o mo u no ni     ma ru to ba tsu ga a tte

僕らの答えは 淚の跡だよ
我們的答案是淚水的痕跡啊
boku ra no kota e wa    namida no ato da yo


夜空を見上げてた
仰望夜空
yosora   wo mi a ge te ta

僕の知らない誰かと 過ごすだろう君の日々が
我不曾知曉的某人 陪你度過了多日
boku no si ra na i da re ka to   su go su da ro ki mi no hibi ga

それも愛しく思えるように 大人になるから
像那個也可愛的認為一樣的 可以成長為大人
so re mo hi to si ku o mo e ru yo ni     o to na ni na ru ka ra


もう一度 もう一度 君の背中を抱きしめて
再一次 再一次 想從背後擁你入懷
Mo i chi do    mo i chi do   kimi no senaka wo i da ki si me te

離さないよ 離さないよ 言葉にすれば何かが變わるの?
不要分離 不要分離 如果是要言語上有什麼變化?
Hana sa na i yo   hana sa na i yo  Kotoba ni su re ba    nani ka ga ka wa ru no  
I miss you more than twenty-four seven


I miss you more than twenty-four seven

君だから
因為是你啊
Kimi da ka ra 


もう一度 もう一度 君の笑顏が見たくて
再一次 再一次 想看到你的笑臉
Mo i chi do   mo i chi do   kimi no ekao ga mi ta ku te

何度でも 何度でも 二人過ごした 時間は奪えやしない
不論幾次的 不論幾次的
Na n do de mo na n do de mo  

夜を越えて 僕は悲しみを ポケットの奧に握って  
度過夜晚 把我的悲傷 握在手中 藏入口袋
Yo ru wo ko e te   boku wa kana si mi wo Bo ke tto no oku ni nigi tte

ここからまた  二人步きだそう 想いの彼方で
從此開始 還是要兩人一次走下去 夢中的彼方
Koko ka ra ma ta    hutari   aru ki da so   omo i no kanata de

I loved you more than twenty-four seven

もう一度
再一次
Mo i chi do

----------------------------------------------------

2. 君といられたら

春も夏も秋も冬も ねぇ一緒にいようよ
春夏秋冬 吶,我一年四季都要和你在一起哦

その笑顏が僕の幸せ
那笑容就是我的幸福


寢不足氣味のカラダ起こして
睡眼惺忪地起床

待ち合わせの驛へ
去往約定的站台

さっきから時計氣にしてるけど
剛剛開始就不停地看表

まだ30分も前
其實還有半小時才到約定時間

改札を出て走ってくる君
從檢票口小跑著的你

そんな姿もいとしい
這樣的你也一樣的可愛

ぎこちない空氣 思わず笑った
小尷尬的氣氛 忍俊不禁

好きだなぁ…
果然是喜歡你啊

きっと まだまだ僕の知らない君がいて
一定 還有還有我不知道的你的一面

これからもっと君を好きになる
那麼從現在開始我要更喜歡你

春も夏も秋も冬も一緒にいられたら
春夏秋冬都要和你在一起

それだけでも僕は幸せ
僅此而已 我已萬分幸福


つないでる手が汗ばむくらい
緊握的手心全是汗水呢

もうずっと握ったまま
原來已經一直這樣牽著好久好久了啊

映畫觀てても ただ步くのも
不論是看電影的時候 還是壓馬路的時候

君となら樂しい
只要是和你我就好開心

あっというまだね
時間好像偷偷溜走了一樣的飛逝

掃りの電車 急に無口になる2人
回程的電車上 突然沉默的我們

きっと同じこと考えてるね 寂しい…
一定是在想著同一件事情呢"真寂寞啊”


きっと 
一定

もっともっと君のこと 知りたい僕がいる
還有想知道更多更多關於你的事情的我

今すぐ抱きしめたいくらい
現在立刻馬上的就想緊緊的擁你入懷

春も夏も秋も冬も ねぇ一緒にいようよ
春夏秋冬 吶,我一年四季都要和你在一起哦

その笑顏が僕の幸せ
那笑容就是我的幸福

きっと まだまだ僕の知らない君がいて
一定 還有還有我不知道的你的一面

今よりもっと君を好きになる
我要比現在更加的喜歡你哦

春も夏も秋も冬も一緒にいられたら
春夏秋冬都要和你在一起

それだけでも僕は幸せ
僅此而已 我已萬分幸福




----------------------------------
中文歌詞的部分 是我去找的 不是我翻的= =(我還沒這麼強
如果有怪怪的...... 就請見諒吧(笑

我貼了好久  因為我有失敗了一次
是說 我這樣一句日文配一句中文有比較方便嗎? 還是沒有?  哈哈
還有我為了改成繁體字我用了好久ˋˊ
我自己還有改一點點(毆

中文歌詞來源百度 小池徹平吧









誰推薦這篇文章
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
留言 (0筆)
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言:
Name:




內容:
檢視行動版網頁  |  檢視正常版網頁