聖達活動曆
聖達線上訪客
洛城時空
台灣時空


    北部
    ~

    中部
    ~

    南部
    ~

    東部
    ~

聖達台福基督教會
聖達台福基督教會 Evangelical Formosan Church
of Hacienda Heights

2245 S. Hacienda Blvd.
Hacienda Heights
California 91745
U.S.A.

TEL: (626) 333-2634
FAX: (626) 333-3621

EFCHH Location 點此看「聖達位址」

聖達網頁聲明
本部落格自2006年11月11日開始啟用。
本網頁架設於「天空部落格」之下,各個網頁間的廣告及贊助商皆為「天空部落格」所設置,不代表聖達教會的立場。
贊助廣告












【看廣告】【停止廣告】
誰來我家
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
May 13, 2007
在這一個充滿康乃馨的季節裡,
謹以此曲向全天下的母親致最高的敬意!


按中間箭頭即可播放影片。

"You Raise Me Up" 是一首勵志和感恩的歌曲,由Brendan Graham(愛爾蘭小說家/作詞家)作詞,Secret Garden的Lovland作曲,在世界各地用不同語言錄製了125次以上。此曲廣泛用於911事件的紀念活動、2006年諾貝爾和平獎、2006年世界AIDS慈善晚會中。2003年底,美國著名歌手Josh Groban的演唱使此曲在美國大為流行,也因此獲得2005年格萊美獎提名。僅2004年,"You Raise Me Up" 就在美國的電臺播放了500,000多次,4次獲Gospel Music Awards(福音音樂獎),包括年度最佳歌曲。

中英歌詞如下:(這是最好的中文翻譯版本,可以跟著唱哦!)
You Raise Me Up 你鼓舞了我

When I am down and, oh my soul, so weary;
當我靈魂疲倦沮喪的時候;
When troubles come and my heart burdened be;
當我內心背負困難重擔,
Then, I am still and wait here in the silence,
而我會在平靜安穩中等候,
Until you come and sit awhile with me.
直待你來,輕坐身旁陪伴。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,能站於群巒山崗;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,能經狂風巨浪;
I am strong, when I am on your shoulders;
站你肩頭,使我能壯膽剛強;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我,能超越我自己。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,能站於群巒山崗;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,能經狂風巨浪;
I am strong, when I am on your shoulders;
站你肩頭,使我能壯膽剛強;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我,能超越我自己。

There is no life – no life without its hunger;
所有生命-內心都帶著饑渴;
Each restless heart beats so imperfectly;
驛動的心,不安地跳動著;
But when you come and I am filled with wonder,
當你臨在,我心中充滿驚慶,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
於此時刻,彷彿瞥見永恆。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,能站於群巒山崗;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,能經狂風巨浪;
I am strong, when I am on your shoulders;
站你肩頭,使我能壯膽剛強;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我,能超越我自己。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,能站於群巒山崗;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,能經狂風巨浪;
I am strong, when I am on your shoulders;
站你肩頭,使我能壯膽剛強;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我,能超越我自己。

**中文歌詞由本小編翻譯,引用前請先告知。
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
♥ 幸福は歩きます。。。 於天使女伶-You Raise Me Up> 引用本文
提要:[一首感謝生命之歌] When I am down and, oh my soul, so weary; 當我靈魂疲倦沮喪的時候; When tr
引用時間: 2007-07-16 10:34:25
相關閱讀
留言 (7筆)
7.
親愛的美女秘書,

我很耐心的等候,終于又見到“每周讀經進度”Post 8/17-8/23的内容了,我是San Diego的那位學生,不在你教會聚會,不清楚你的行縱,但是看到周報及讀經進度一直沒有update,想來是出門短宣了歡迎你回家回到台福,大家又可正常收到讀經計劃了。實在是為台福有你這麽一位多才多藝盡職能幹的愛主姐妹而感謝神。謝謝你在主裏的辛勞及擺上。

願主“將你心所願的賜給你,成就你的一切籌算“ 詩篇20:4

主内

Lucy Chu
from San Diego
 
Lucy Chu 於 2008-08-24 22:12:30 留言 |
6.
謝謝你們
我複製了【 ̄∪ ̄】
你們可以觀賞我ㄉ無名:
www.wretch.cc/blog/bbibi56tw
 
板主回覆:
小編去看過您的部落格,沒看到您Po這首歌啊!還有,您的部落格要找文的設計難度太高,這樣會影響看倌的進站意願哦!
生魚片 於 2008-07-21 17:36:26 留言 |
5.
把歌曲背景和中譯也借來引用/弄圖(在圖裡有引用網址的,放心^^)
謝謝=]

 
板主回覆:
也留一下您的部落格網址唄!有空大家可互相觀摩咧!
Evan 於 2008-07-12 21:29:05 留言 |
4.
很好的翻譯
借來引用囉 謝謝
 
板主回覆:
不用客氣:)
珍妮 於 2008-05-06 20:23:36 留言 |
3.
此篇為私密留言
pika* 於 2008-05-01 22:03:56 留言 |
2.
此篇為私密留言
nATASHA 於 2007-09-28 11:23:20 留言 |
1.
此篇為私密留言
Catherine 於 2007-08-10 13:37:27 留言 |
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言:
Name:






內容: