系統公告
熱情贊助
最近文章發表
文章分類
閱讀與生活
拿來作為生活中碎碎念與閱讀資訊分享的欄位。
通告,以後沒有意義非熟客一行文留言,一律視為垃圾留言處理。
對於某些東西,我的態度向來是你說的全錯,而且鬼才理你怎麼想。
創作沒有不恰當或不合時宜,或該說正因為不恰當或不合時宜才有趣。當然深入的話這是很細膩的問題,但至少原則上我是這麼堅信的。
不幸之處在於我同時遺傳了父親與母親評價異性的標準,於是認為女人最重要的就是氣質,結果令人絕望;至於男性方面則因為內容太多以致於無法在此詳列……
有時寫作就類似蘿莉.柯文筆下的板油布丁「成果很完美,但對吃的人而言是場災難。」烹調的人自己默默吃掉,在內心滿足就夠了。
因為提點出值得注意的議題就說那是好小說?
自我中心不是缺點,問題是在於討不討喜。
有些東西白爛到爆,但你可以看一千萬遍;有些東西很好,但你一遍都看不下去。
不論從何種角度來看,太陽能手電筒都是種偉大的發明。
其實我是東西買了就不會讓自己後悔的性格,但也因此十分不知悔改……
追殺蚊子的訣竅就在於不要看它本身而是注視空氣,至於蟑螂?確認最近的出口,衝出去前丟一顆毒氣彈。
[勸敗]藤子.F.不二雄SF科幻短篇完全版全八集熱賣中,全部通通給我去買!(啊?)
塔克西多公園 :美國富豪阿弗雷德.李.盧米斯的傳記,描述他進行私人科學研究,並促成雷達技術發展與曼哈頓計畫迎來二戰曙光的故事。除了保留歷史外,名科學家來來去去與各種逸聞也令本書更加有趣。
索拉力星 :一座全是海洋的星球上,來自過去缺撼的訪客,在孤獨卻不失自由的船艙裡,人類能看見何種形式的啟發?這是能寬闊心靈、意境優美的作品,五顆星設定控必讀!
通告,以後沒有意義非熟客一行文留言,一律視為垃圾留言處理。
對於某些東西,我的態度向來是你說的全錯,而且鬼才理你怎麼想。
創作沒有不恰當或不合時宜,或該說正因為不恰當或不合時宜才有趣。當然深入的話這是很細膩的問題,但至少原則上我是這麼堅信的。
不幸之處在於我同時遺傳了父親與母親評價異性的標準,於是認為女人最重要的就是氣質,結果令人絕望;至於男性方面則因為內容太多以致於無法在此詳列……
有時寫作就類似蘿莉.柯文筆下的板油布丁「成果很完美,但對吃的人而言是場災難。」烹調的人自己默默吃掉,在內心滿足就夠了。
因為提點出值得注意的議題就說那是好小說?
自我中心不是缺點,問題是在於討不討喜。
有些東西白爛到爆,但你可以看一千萬遍;有些東西很好,但你一遍都看不下去。
不論從何種角度來看,太陽能手電筒都是種偉大的發明。
其實我是東西買了就不會讓自己後悔的性格,但也因此十分不知悔改……
追殺蚊子的訣竅就在於不要看它本身而是注視空氣,至於蟑螂?確認最近的出口,衝出去前丟一顆毒氣彈。
[勸敗]藤子.F.不二雄SF科幻短篇完全版全八集熱賣中,全部通通給我去買!(啊?)
塔克西多公園 :美國富豪阿弗雷德.李.盧米斯的傳記,描述他進行私人科學研究,並促成雷達技術發展與曼哈頓計畫迎來二戰曙光的故事。除了保留歷史外,名科學家來來去去與各種逸聞也令本書更加有趣。
索拉力星 :一座全是海洋的星球上,來自過去缺撼的訪客,在孤獨卻不失自由的船艙裡,人類能看見何種形式的啟發?這是能寬闊心靈、意境優美的作品,五顆星設定控必讀!
搜尋內容
最新的回應
- elish:
那就回家再好好大哭一場... - elish:
真、真是不好意思,我會... - elish:
我是懷著期待又怕受傷心... - 淡紫夜空:
... - elish:
啊哈哈,妳不提我還沒有... - Satan:
我覺得很好看耶!! ... - micky:
這部我幾乎是在極度興奮... - Amadeus:
老實說就是因為這本,我... - 小花:
只是想說,注音文可以盡... - elish:
對啊,本來想說第一集的...
感想
線上人數
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
February 10, 2008
這本書是我在2004底,剛出的時候就衝著作者名字買回來的,現在想來早知道就不買等狼姐送(喂)。算一算,至少也是三年前的事了,但非常汗顏的是,要是這回快閃讀書會沒選中本書的話,那我應該在未來幾年都還是不會把這本翻出來看吧。畢竟我老幹這種在家把書當酒藏的行為。還記得2004年那時我還沒開始寫網誌;從小到大腦袋裡雖然有很多故事,但卻從來沒有認真動筆過。妮爾第一集只寫了三章就丟著,後面的部分要一直等到2005暑假某個中邪的夜晚,才突然發起瘋似地把後面寫出來。而附身,不用說,是更後面的事了。
之所以要在書的心得之前緬懷往事(妳是才幾歲),主要也是因為布萊伯利這本靈界家族之天使與花朵講得也是屬於過往的故事。本書主要描述一群住在美國伊利諾州某片田野上的大宅中,某個家族那奇妙又憂傷的故事。
這個家族的成員遍佈全世界,他們屬於黑暗,屬於過去,屬於夜裡的寒霧,屬於往事的迴聲。她們知曉那歷經九億萬次死亡的知識,明白反智的美好,卻在現代文明的浪潮下隱沒四散,註定終將消失於世。有天他們將只剩叨叨細語殘留在僅剩的光陰裡,獨留下負責記錄的人類男孩。
布萊伯利總是可以牽引出人們心中最美的幻想,他的每一句話都像是精雕細琢過似地,用字雖不華麗,卻十分地細緻纖雅。他有能耐在簡短的句子裡蘊藏進無限的豐富意象,讀來總是讓人心醉。說老實話,我認為想像力不夠好的人啊,真的不適合讀布萊伯利,畢竟他們怎麼有辦法體會這些句子的美妙呢?
正如作者在後記中所述的,本作總共寫了五十五年。事實上靈界家族之天使與花朵,是集結布萊伯利過去多年來已發表過的同系列短篇,加上適當地連接敘述與段落,所巧妙連結起來的長篇故事(而且很騙錢的是,這些短篇有些早就收在其他短篇集裡面了,因為布萊伯利是超長壽作家,所以重覆收錄的情況並不算少)。
本作的內涵很難一語說盡,畢竟每個篇章都有著他們自己想說的事情,雖然十分豐富,但也有些嘈雜。唯一能說是貫通本書的,也就只有那濃烈地魔幻氛圍,以及珍惜生命的當下、把握自己所有這兩件事了吧。或許對這宇宙來說,有時某個美麗的短暫片刻是遠遠勝過所謂地永恆的。
靈界家族之天使與花朵就某方面來說,也許亦可以視為布萊伯利本身對童年過往的緬懷。事實上對這個神秘家族的寫作,幾乎橫亙他整個的寫作生涯。而本作賦予人類小男孩提摩太那個「歷史學家」的責任,也可能正是作者給自己的期許,企圖去抓住那個曾在過去某個角落裡燦爛瞬間的花火?
瞧我講話都不對勁了,就知道這本書有多好看(好吧,應該說作者就是有辦法把我這條神經從腦海深處抽出來大力運作),所以大家有機會就盡量找來看吧。再來我們不可免俗的,要來提提書名和封面的問題,基本上本作是書名和封面的表現成超級反比啦。
本書原文為From the Dust returned,中文名卻翻成靈界家族之天使與花朵……總之我覺得也不用再多說什麼,光把兩個書名直接擺出來對照,就足以道盡一切的囧度。而封面嘛,就如各位所見,美到不行超有味道。另外其實不止是封面,本作的內頁也做得非常精緻,不負布萊伯利美麗的文字,做得非常優雅(網路上的圖要不太小張,要不就不清楚,實物可是漂亮到破錶啊)。

不過本作的原文版封面也不簡單,是由阿達一族漫畫的作者查理.亞當斯(Charles Addams)繪製(我超愛阿達一族),這張可是很有歷史的封面,詳情看書。這位畫家和布萊伯利都一樣是文學界與影視界雙棲的名人。當本書出版時,查理.亞當斯已經逝世,在本作的後記裡可以看見兩人深刻的情誼(另話,布萊伯利真的是很長壽,而且也很愛替火星記年改版……)。

此外,從本書書背打上「系列」這兩個字看來,當初尖端是有意思要多做幾本的?只是這本的市場表現顯然沒有很好(書名的關係嗎?),結果最後布萊伯利系列就由皇冠做去了。無論如何,總之都是有人做啦,只是說尖端的封面比較漂亮的說……(當然,尖端也不是沒把封面做砸過啦,看那精美的暮光之城啊 ~ 笑彎)
1.
4.
R.C.M
於 Feb 10, 2008 留言 |
2.
timothy0731
於 Feb 10, 2008 留言 |
3.
為什麼這書名會讓我想到「超人特攻隊」或什麼以超能力家庭為主題的動畫電影啊……(囧)往下看到是雷布萊柏利的作品才知道不是這樣。
我倒是比較喜歡皇冠的封面耶,比較……詭異?尤其十月國度的封面,反正就是喜歡這種風格~
我倒是比較喜歡皇冠的封面耶,比較……詭異?尤其十月國度的封面,反正就是喜歡這種風格~
這個書名本來就很容易引起詭異的想像 ~(拍)
不過我想到的是鬼屋版歡樂一家親欸 ~(妳什麼都歡樂一家親)
是啊,我說這本靠的是布萊伯利的名字吧 ~
皇冠這系列的封面啊,我覺得詭異還好,但不難看是真的。只是說到封面嘛,我就是很喜歡這張啊,這張很漂亮 ~(堅持貌)不過說到封面,唉,一定要逼我拿出紅皮版的華氏四五一度嗎?讓我來告訴各位,醜,很醜,非常醜!
那和遊目族那兩本相比呢?唔,好微妙的問題……(囧)呃喔,我差點忘記天天版的火星記年,那張封面囧度破表,難看到要死人!(在我看來,封面上那個一臉轉錯台的怪胎老伯,其實根本就是個囧死人吧,醜到爆啦!)
現在各位可以明瞭,當年我看到尖端這個封面時,眼淚都快要滾下來的原因了吧?(遠目)
不過我想到的是鬼屋版歡樂一家親欸 ~(妳什麼都歡樂一家親)
是啊,我說這本靠的是布萊伯利的名字吧 ~
皇冠這系列的封面啊,我覺得詭異還好,但不難看是真的。只是說到封面嘛,我就是很喜歡這張啊,這張很漂亮 ~(堅持貌)不過說到封面,唉,一定要逼我拿出紅皮版的華氏四五一度嗎?讓我來告訴各位,醜,很醜,非常醜!
那和遊目族那兩本相比呢?唔,好微妙的問題……(囧)呃喔,我差點忘記天天版的火星記年,那張封面囧度破表,難看到要死人!(在我看來,封面上那個一臉轉錯台的怪胎老伯,其實根本就是個囧死人吧,醜到爆啦!)
現在各位可以明瞭,當年我看到尖端這個封面時,眼淚都快要滾下來的原因了吧?(遠目)
elish
於 Feb 11, 2008 留言 |
5.
剛剛找到的紅皮版,就是個吧:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010095192
乍看之下很像某些廉價玄幻小說。
更可怕的火星紀年:
http://www.bookssearching.com/product/100001/438536/
敢問歐吉桑您是誰啊,囧。
不過它號稱網上最低價倒是事實,不怕封面爛的勇者搞不好可以試試,雖說已經絕版了。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010095192
乍看之下很像某些廉價玄幻小說。
更可怕的火星紀年:
http://www.bookssearching.com/product/100001/438536/
敢問歐吉桑您是誰啊,囧。
不過它號稱網上最低價倒是事實,不怕封面爛的勇者搞不好可以試試,雖說已經絕版了。
板主回覆:
沒錯,看起來就一副廉價的感覺吧!
(是說真的很便宜,但也不用做到看起來這麼便宜嘛……)
火星紀年我這邊還有實物呢,還上下兩本一起來嚇人呢!
再說翻譯也不怎麼樣,總之有新版當然是衝新版啊!
(真去買的不是勇者,是傻子!)
R.C.M
於 Feb 11, 2008 留言 |
6.
看到‘火星紀年’下巴差點沒掉下來了﹐那封面也實在太..........
如果封面跟書名(有時候小作家無法決定書名﹐會被出版社強迫改的)都太不盡人意的話﹐作者看到了大概會哭﹐可能心想寧願不要出版了也不要看到自己作品被糟塌吧。
紅皮版那還好啦﹐很多封面懶得設計的也不過如此﹐但火星紀年那個不是懶得設計﹐是刻意擺爛吧。
雖然看到書名我也覺得囧﹐而封面也很小張﹐但我看得出來它很漂亮很得人心喔。(而且中文書名沒寫那麼大﹐是英文書名寫比較大﹐而似乎也很能融入封面﹐所以比較起來書名沒那麼糟了啦)靈界家族聽起來的確有阿達一族之歡樂一家親的感覺。(話說很多翻譯作品都不會把英文書名寫上﹐不然就寫得很小、融入封面變成浮水印﹐這樣我常常還得特意去找英文書名﹐才知道去書店怎麼找)
最後一張是書裡會有的插圖嗎﹖如果是不時會出現幾張的那種的話﹐那會讓我對此書想看的慾望先大大加昇呢。
如果封面跟書名(有時候小作家無法決定書名﹐會被出版社強迫改的)都太不盡人意的話﹐作者看到了大概會哭﹐可能心想寧願不要出版了也不要看到自己作品被糟塌吧。
紅皮版那還好啦﹐很多封面懶得設計的也不過如此﹐但火星紀年那個不是懶得設計﹐是刻意擺爛吧。
雖然看到書名我也覺得囧﹐而封面也很小張﹐但我看得出來它很漂亮很得人心喔。(而且中文書名沒寫那麼大﹐是英文書名寫比較大﹐而似乎也很能融入封面﹐所以比較起來書名沒那麼糟了啦)靈界家族聽起來的確有阿達一族之歡樂一家親的感覺。(話說很多翻譯作品都不會把英文書名寫上﹐不然就寫得很小、融入封面變成浮水印﹐這樣我常常還得特意去找英文書名﹐才知道去書店怎麼找)
最後一張是書裡會有的插圖嗎﹖如果是不時會出現幾張的那種的話﹐那會讓我對此書想看的慾望先大大加昇呢。
板主回覆:
連我都會罵成這樣的封面,拜託,真的不是我要嫌,而是的確醜到要死人啊!
翻譯書的話,其實也很難控制人家要怎麼搞,尤其是在那個國家又不紅的話,當然也只能任最瞭解該國市場情況的當地出版社弄了。不過我知道日本會管控台灣的設計的樣子,要作成什麼樣子,出版前得先讓他們過稿,同意後才能真的做下去。
至於紅皮版嘛,感覺是比較出來的嘛……(遠目)
沒錯,那個封面真的是很漂亮,漂亮到不行啊!(笑)雖然中文書名囧度不低,但放在書上的方式卻完全不會突兀,整個就是很有質感(或該說,可以讓人很輕鬆地忽略掉書名,因為排起來像十字架,融進封面裡了)
最後一張是阿達一族的漫畫啦!
(一家三口在樓上欺負來小孩啊!)
不過照作品後記所說的話,原文版裡面的確有插畫沒錯 ~
小C可以去書店確認看看,假如有的話我也想衝了啊!
(但願這本真的是長銷型的)
Rosiasumatra
於 Feb 11, 2008 留言 |
7.
看完結果太忙來不及寫心得...XD
話說看到書名我很猶豫到底要不要買,但到尖端的網頁看到封面後...
毫不遲疑的申請會員按下去...囧。
封面真的很美,跟內容搭得亂七八糟,害我看得好歡樂xD~
話說看到書名我很猶豫到底要不要買,但到尖端的網頁看到封面後...
毫不遲疑的申請會員按下去...囧。
封面真的很美,跟內容搭得亂七八糟,害我看得好歡樂xD~
blackdreames
於 Feb 11, 2008 留言 |
8.
啊,我上回是沒時間重看一次,只好請假 ~
不管書名怎樣,衝布萊伯利的名字就可以買回家拆彈啦!(爆)
沒錯,這封面擁有百分之百的勸敗率啊,美到不行!(笑)
不管書名怎樣,衝布萊伯利的名字就可以買回家拆彈啦!(爆)
沒錯,這封面擁有百分之百的勸敗率啊,美到不行!(笑)
elish
於 Feb 12, 2008 留言 |
9.
啊﹖假如原文版裡面有插畫﹐你會想衝喔﹖記得你是說能不看原文就不看的。
沒有啦﹐我這裡說書名跟封面都無法自己決定﹐是說國內的小說﹐國外翻譯到其他國家去的話﹐這本來就很難管了。
喔﹐你這樣一說我看仔細了點﹐是阿達一族沒錯﹐但卡通的樣子﹐倒無法讓我想像到﹐漫畫版這麼精緻啊。
沒有啦﹐我這裡說書名跟封面都無法自己決定﹐是說國內的小說﹐國外翻譯到其他國家去的話﹐這本來就很難管了。
喔﹐你這樣一說我看仔細了點﹐是阿達一族沒錯﹐但卡通的樣子﹐倒無法讓我想像到﹐漫畫版這麼精緻啊。
Rosiasumatra
於 Feb 12, 2008 留言 |
10.
蒐藏性質的話不一樣啊 ~(笑)
至於書名跟封面嘛,就我所知除非是大牌,要不然也沒辦法真的很有力的去決定吧。書名的話,沒問題就沒問題,但有些時候編輯會(強烈)建議改名,而且說真的大部分時候編輯說的其實都蠻對的。至於封面,大部分都還是會問一下作者的意見,只是意見歸意見,實物與期望的同步率高低就看造化了。
國外的話,日本會管啊!(笑)
漫畫的話,我實際上並沒有看過阿達一族的漫畫。
但我猜黑白稿的部分,應該並沒有這麼細緻……吧?
至於書名跟封面嘛,就我所知除非是大牌,要不然也沒辦法真的很有力的去決定吧。書名的話,沒問題就沒問題,但有些時候編輯會(強烈)建議改名,而且說真的大部分時候編輯說的其實都蠻對的。至於封面,大部分都還是會問一下作者的意見,只是意見歸意見,實物與期望的同步率高低就看造化了。
國外的話,日本會管啊!(笑)
漫畫的話,我實際上並沒有看過阿達一族的漫畫。
但我猜黑白稿的部分,應該並沒有這麼細緻……吧?
elish
於 Feb 12, 2008 留言 |
檢視行動版網頁 | 檢視正常版網頁











莫非是……年輕的老祖。(那左邊那個該不會是年輕祖娘吧,囧)