鼓勵此網誌:0
去!對你的兒女們說:
對不起!孩子~我把地球搞砸了...去!
今年冬天10個氣候變遷訊號
10 Signs of Climate Change This Winter
From Tornadoes to Baghdad Snow to ... More Tornadoes
2.27.2008, By TDG Community
http://www.thedailygreen.com/environmental-news/community-news/winter-weather-47022701
Super Charged Weather NOAA released a report This winter has seen other unusual events such as:
1. the January tornadoes in Wisconsin 一月份颶風數,威斯康星州
2. the dozens of tornadoes in the Southeast U.S. after dozens of record highs were set 美國南部颶風數量創紀錄
3. a storm in the Northeast US with gusts to 128 mph dumped nearly 11 inches of rain in 24 hours 美國北東暴風雨
4. it snowed in Baghdad for the first time in anyones memory 巴格達下雪
5. the longest cold snap in China since records began after an unusually warm period where their Ice Festival had no ice大陸雪災
6. Australians are beginning to believe that their drought is here to stay澳洲旱災
7. Alaska's Iditarod race had to move farther north to find snow阿拉斯加要到更北方才能找到雪
8. some US cities are not making ice skating ponds because they don't freeze一些美國城市無溜冰池
9. Madison, Wis. has had over 80 inches of snow so far which is 14 inches more than ever recorded Madison, Wis 創紀錄!超過80英寸積雪
10. the hurricane season which was extended to Nov. 30 several years ago, produced a rare Dec. Tropical Storm – Olga 暴風雨季延長
綠島死魚漂浮上岸 死因不尋常
2008/02/29, PTS, 陳慶鍾 陳佳珣
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080229/51/uf0i.html
另外在綠島、從去年的12月開始、也不斷有死魚漂上岸,當地民眾原本也以為、是因為天氣太冷,但後來卻發現、死掉的都是大魚,但檢測水質跟魚體、並沒有什麼異樣的地方。這些海魚的死亡原因、目前還是一個謎。
冬天的綠島,海岸顯得格外寧靜,沒有夏日戲水的人潮,也沒有熱鬧的嘻笑聲。但這份寧靜的背後,海底下正面臨一場風暴。
全世界糧食價格危機正在發生
The World's Growing Food-Price Crisis
Wednesday, Feb. 27, 2008, By VIVIENNE WALT/PARIS
http://www.time.com/time/world/article/0,8599,1717572,00.html
Soaring prices of staples — which have risen about 75% since 2005, driven by growing demand, rising oil prices and the effects of global warming — have sparked riots in several countries, as people reel from sticker shock and governments scramble to feed their people.
由於需求成長、石油價格上升及全球暖化的影嚮,原物料價格高漲(自2005年已漲75%),已造成幾個國家人民的暴動..
律師歡呼!氣候變遷是下一個菸害?
Lawyers rejoice: is climate change the next tobacco?
Feb 27, 2008, From Sciam Observations
http://science-community.sciam.com/blog-entry/Sciam-Observations/Lawyers-Rejoice-Climate-Change-Tobacco/300010010
The suit, filed in the U.S. District Court in San Francisco, alleges that these companies create a public nuisance by emitting or contributing to the emission of millions of metric tons of greenhouse gases every year. 控訴案在San Francisco地方法院,主張這些公司造成公共損害,因排放或貢獻每年百萬噸溫室氣體。
2/24維也納103年來最熱
Warmest February 24 in Vienna in 103 years
25.02.2008
http://www.wienerzeitung.at/DesktopDefault.aspx?TabID=4082&Alias=wzo&cob=330147
Sunday was the warmest February 24 in Vienna in 103 years as the mercury topped out at a spring-like 19 degrees Celsius or 66 degrees Fahrenheit.
星期天2/24是維也納103年來最熱一天,溫度計達到最高點,像春天的攝氏19度(華氏66度。
我無法想像這樣子的氣候災難,每過一年增加一倍的強度,會是什麼樣的災難慘狀?
南美洲河乾沽,礦工汲取海水
As South American Rivers Dry Up, Miners Tap Ocean
February 22, 2008, PERU
http://www.planetark.org/dailynewsstory.cfm/newsid/47097/story.htm
CERRO LINDO - Vast mines in Peru and Chile that supply the world with crucial metals have started to pump water from the Pacific Ocean high into the Andes Mountains because of chronic water shortages exacerbated by climate change. 秘魯及Chile供應世界重要金屬的巨大磺場已開始從太平洋抽水到Andes山脈,因為氣候變遷造成水資源匱乏慢性惡化。
美國貯水庫可能在2017乾沽
US reservoir could be dry by 2017
18 February 2008
http://www.edie.net/news/news_story.asp?id=14216
The United States' largest man-made lake and reservoir could run dry in less than 15 years as a result of climate change and water demand, a study has concluded.
美國最大人工湖及貯水庫可能在15年內乾沽,因為氣候變遷及水需求的結果造成。
格陵蘭上升空氣溫度驅使冰塊表面融化
Greenland's rising air temperatures drive ice loss at surface and beyond
February 20, 2008
http://www.physorg.com/news122749356.html
A new NASA study confirms that the surface temperature of Greenland's massive ice sheet has been rising, stoked by warming air temperatures, and fueling loss of the island's ice at the surface and throughout the mass beneath. 一份NASA新的研究確認格陵蘭廣大冰床表面溫度已經上升,由於空氣溫度暖化及島冰表面及遍及其所在之下融蝕而火上加油所致。
暖化範圍擴大 南極海域溫度上升
2008/02/18, 陳昶佑
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080218/19/tphn.html
(法新社雪梨十八日電) 澳洲科學家今天說,南極海域出現歷來最長時間的溫度持續變化紀錄,顯示南極海正在暖化,且海平面正在上升。
51死 玻利维亚宣布发生国家级洪灾
大纪元2月13日报导
http://epochtimes.com/gb/8/2/13/n2008536.htm
(中央社玻利维亚拉巴斯十二日法新电)玻利维亚东北部严重水患已造成五十一人丧生,玻国政府今天宣布发生国家级灾难。
兩棲類的未日!
Amphibians doomed, local biologists say
Anne Sutherland, The Gazette, Friday, February 29
http://www.canada.com/montrealgazette/news/story.html?id=e6467136-5080-40ac-b615-26d248572a6d&k=94442
Frogs have been around for millions of years, but if humans keep ruining the planet, these important members of the food chain face extinction, biologists around the globe are warning. 青蛙已生存百萬年,但如果人類繼續如此對待地球,這類重要的食物鏈將面臨滅亡。
科學家警告水母禍患
Scientists warn of new plague of jellyfish
Paul Hamilos in Madrid The Guardian, Friday February 29 2008
http://www.guardian.co.uk/world/2008/feb/29/spain.conservation?gusrc=rss&feed=worldnews
這篇是說由於人類大量補魚及海洋暖化,已使海洋食物鏈改變,導致水母不僅在夏天大量繁殖,在11月到1月也出現群體暴增。
蟒蛇已經遷徙到南加州?
Pythons Could Be Migrating to South Carolina?
By Elizabeth Weise, USA TODAY
http://www.wltx.com/FYI/story.aspx?storyid=58753
As climate change warms the nation, giant Burmese pythons could colonize one-third of the USA, from San Francisco across the Southwest, Texas and the South and up north along the Virginia coast, according to U.S. Geological Survey maps released Wednesday.
由於氣候變遷地球暖化,緬甸巨蟒可能移居3分之1美國,從San Francisco穿越南西、Texas及南方及北Virginia海岸。
殺手進攻!蟹類
Advance of the killer crabs
By IAN JOHNSTON, The Scotsman, 16 February 2008
http://news.scotsman.com/latestnews/-Advance-of-the-killer.3784886.jp
AN ARMY of voracious giant crabs is on the brink of invading the shallow seas off Antarctica, where an array of unique, almost prehistoric sealife has evolved for millions of years without any predators. 難以滿足的巨大螃蟹軍團正在入侵南極洲淺水海區的邊緣,該區是獨一無二且絕大多是史前海洋生物在沒有掠奪者環境中進化了百萬年的淺水區。
暴風吹斷上千戶電力
Storms cut power to 'thousands'
Saturday, 1 March 2008, BBC
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/lincolnshire/7272392.stm
Engineers are working to restore power to thousands of homes in the East Midlands after high winds overnight.
在中東地區一整晚強風襲擊後,工程人員忙著恢復數千戶供電。
芬蘭暖冬創記錄,可能推升農業
Record-warm winter in Finland may boost crops
February 28, 2008 From: Reuters
The warmest winter ever recorded in Finland may boost grain crops as the growing season is likely to be longer than usual, experts said on Thursday.
芬蘭出現過去記錄裡最熱冬天,這可能推升比平時還要長的農作收割生長季節。
The Finnish Meteorological Institute said the December-February period was the warmest since records began more than 100 years ago, with average temperatures about 5 degrees Celsius (9 Fahrenheit) higher than usual. 芬蘭氣象機構說,12月到2月期間是過去100年記錄以來最暖和,平均約5度(Celsius)高過平時。
澳洲「馬凱市」一天內下雨625毫米 數千人緊急撤離
2008/02/15, 中廣新聞網
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080215/1/tj7m.html
澳洲東岸城市「馬凱」市,昨天在一天之內,下了625毫米的雨量,等於是62.5公分,讓馬凱市的主要街道,水深及腰,數千人被緊急撤離,氣象單位表示,這是馬凱市自1918年以來,雨下得最多的一天。
泛洪村莊控訴案,引證公司連結到氣候變遷
Flooded Village Files Suit, Citing Corporate Link to Climate Change
February 27, 2008, By FELICITY BARRINGER, New York Times
http://www.nytimes.com/2008/02/27/us/27alaska.html?_r=3&oref=slogin&oref=login&oref=slogin
SAN FRANCISCO — Lawyers for the Alaska Native coastal village of Kivalina, which is being forced to relocate because of flooding caused by the changing Arctic climate, filed suit in federal court here Tuesday arguing that 5 oil companies, 14 electric utilities and the country’s largest coal company were responsible for the village’s woes.
在Alaska的沿岸村莊Kivalina(由於北極氣候改變造成洪水,該村被迫遷徙)土生土長的律師星期二在聯邦法院申請控告5家石油公司、14家電子公司及國家最大的媒公司要為村莊災難負責。
氣候變遷驅使蒙古人從乾草原前往城市
Climate Change Driving Mongolians From Steppe to Cities
February 21, 2008, for National Geographic News, Stefan Lövgren in Ulaanbaatar, Mongolia
http://news.nationalgeographic.com/news/2008/02/080221-mongolia-herders.html
"I miss my old life," said the 71-year-old, now a world removed from the sweeping steppes he once called home. "But life out there is too difficult."
我失去我的舊生活,一位從他曾經稱為家的遼望乾草原移居的71歲老人說,且離開那兒生活太困難了。
洪患屋可能不列入保險
Flood-risk homes 'may be uninsurable'
Thursday February 14 2008, Hilary Osborne
http://www.guardian.co.uk/money/2008/feb/14/homeinsurance.insurance?gusrc=rss&feed=uknews
Many new homes could be uninsurable and unsellable unless the government introduces tougher planning controls, the insurance industry warned today.
許多新成屋可能不能保險,也不能銷售,除非政府納入困境控制計畫,保險公司今日警告。
安全會議極力主張嚴懲CO2違法者
CLIMATE CHANGE: Security Council Urged to Punish CO2 Offenders
By Haider Rizvi
http://www.ipsnews.net/news.asp?idnews=41172
UNITED NATIONS, Feb 12 (IPS) - The world's small island nations are calling for the U.N. Security Council to help protect their lands and resources by using its authority to demand reductions of carbon dioxide emissions, and to penalise those nations that fail to comply.
世界小島國家呼叫聯合國安全會議,要求使用權力去要求減少CO2排放以協助保護他們的國土與資源,並處罰那些不守承諾的國家。
糧食安全,一步步前進將發生危機?
Food Security: Moving Towards the Precipice?
2008-02-28, By Li Ping, Rui Bingyou
http://www.eeo.com.cn/ens/Observer/2008/02/28/92948.html
A jittery Chinese government imposed temporary price-controls on a slew of basic food products in January after news that the consumer price index jumped to an 11-year high that month. Food prices were cited as a main contributor to the increase. 由於糧食價格上揚所貢獻,消費者物價指數在一月份跳漲到11年新高之後,一大陸官員戰戰競競的對大宗物資糧食產品強制臨時價格控制。
餵飽全世界?聯合國承認我們正在打一場失去的戰役。
Feed the world? We are fighting a losing battle, UN admits
Huge budget deficit means millions more face starvation
巨大經費不足意味著百萬人的饑餓。
Julian Borger, diplomatic editor, The Guardian, Tuesday February 26 2008
http://www.guardian.co.uk/environment/2008/feb/26/food.unitednations
The United Nations warned yesterday that it no longer has enough money to keep global malnutrition at bay this year in the face of a dramatic upward surge in world commodity prices, which have created a "new face of hunger".
聯合國昨天警告:不再有足夠錢維持全球營養不良(糧荒),今年面對世界必需品價格戲劇性上升浪潮,已開創一饑餓新面貌!
氣候變遷引發營養不良率增加
Ethiopia: Climate Change Catalyst for Increased Rate of Malnourishment
26 February 2008, The Daily Monitor (Biruk Girma Addis Ababa)
http://allafrica.com/stories/200802260774.html
Climate change and droughts that comes as result has aggravated the rate of malnourished children in Ethiopia by 36, percent, a UN report indicated on Monday.
氣候變遷及乾旱導致Ethiopia營養不良兒童增加36%。
歐洲塊莖農作物因旱災乾化,農夫歸咎於全球暖化。
Europe's truffle harvests drying up amid drought that farmers blame on global warming
February 22, 2008, The Associated Press
http://www.iht.com/articles/ap/2008/02/22/europe/EU-FEA-GEN-Europe-Truffle-Trouble.php
Daniel used to deal in big quantities. But for the past five years, drought has been parching the Var region of southeast France as well as truffle-producing regions in Italy and Spain — and today he can fit his entire weekly harvest in a single plastic bag.
缺乏灌溉用水 澳洲稻作將減產百分之九十
2008/02/19
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080219/19/tqxy.html
(法新社雪梨十九日電) 澳洲農產品預測人員今天說,由於南部缺乏灌溉用水,澳洲稻作今年將減產百分之九十,棉花減產百分之五十八。
Best browser : Firefox !


























































