June 13, 2008
enlightenment
在天空部落發表於00:01:40 |
埃及亡靈書
鼓勵此網誌:0
二七、阿肯那頓王和耐弗爾.耐弗留.阿頓公主對蒼穹的敬禮
啊拉,黎明中你展開了新的地平線,
在每一處你所造就的人間的國土,
都被你的愛所征服。
當快樂的白晝在歡喜的平安中跟隨你的腳步。
當你沉落,世界歸於荒涼;
屋舍變成了死者與盲人躺臥的墳墓;
只有老鼠和蛇行走在
失明的夜的漆黑的灶上。
現在,東方重又黎明,大地已經清醒,
人們合唱著,自沉睡中躍起;
他們沐浴更衣,
在快樂的禮拜中高舉雙臂。
家畜們再次走過田野;
鳥兒在沼澤上鼓翼飛翔,
它們也崇敬你,
而那羊群快樂地跑過幸福的原野。
北方和南方,沿著這燦爛的河流,
舟子升起了風帆,在你的面前登程前進;
而在那大海,所有深水的魚,
浮出波浪,在你的光中歡笑。
因你是一切生命和人類的種子,
母腹中的嬰兒,也知道,
你的儀容臨近的安慰,
你把語言和叢生的智慧賜予那嬰兒。
尚未出殼的小雞的呼吸屬於你,
它已從殼中跑出,歌唱著它的歡樂,
在它蹣跚的腿上舞蹈,
歡迎黎明的光輝。
你的心創造了一切,這肥沃的土地,
人民,牲畜,用腳行走的,
天空飛翔的生物,以及陸地和海洋,
都自你的心中誕生。
人類和他們的命運也都屬於你,
一切語言,一切膚色的人都擁護你;
還有在各民族之中的我們,
一切種族都以你為選定的主宰。
而我也在我的心中找到了你,
我,阿肯那頓,發現並向你頂禮。
你的黎明是生,你的黃昏是死,
請你在偉大的清晨舉起我 ﹣你的孩子。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
啊拉,黎明中你展開了新的地平線,在每一處你所造就的人間的國土,
都被你的愛所征服。
當快樂的白晝在歡喜的平安中跟隨你的腳步。
當你沉落,世界歸於荒涼;
屋舍變成了死者與盲人躺臥的墳墓;
只有老鼠和蛇行走在
失明的夜的漆黑的灶上。
現在,東方重又黎明,大地已經清醒,
人們合唱著,自沉睡中躍起;
他們沐浴更衣,
在快樂的禮拜中高舉雙臂。
家畜們再次走過田野;
鳥兒在沼澤上鼓翼飛翔,
它們也崇敬你,
而那羊群快樂地跑過幸福的原野。
北方和南方,沿著這燦爛的河流,
舟子升起了風帆,在你的面前登程前進;
而在那大海,所有深水的魚,
浮出波浪,在你的光中歡笑。
因你是一切生命和人類的種子,
母腹中的嬰兒,也知道,
你的儀容臨近的安慰,
你把語言和叢生的智慧賜予那嬰兒。
尚未出殼的小雞的呼吸屬於你,
它已從殼中跑出,歌唱著它的歡樂,
在它蹣跚的腿上舞蹈,
歡迎黎明的光輝。
你的心創造了一切,這肥沃的土地,
人民,牲畜,用腳行走的,
天空飛翔的生物,以及陸地和海洋,
都自你的心中誕生。
人類和他們的命運也都屬於你,
一切語言,一切膚色的人都擁護你;
還有在各民族之中的我們,
一切種族都以你為選定的主宰。
而我也在我的心中找到了你,
我,阿肯那頓,發現並向你頂禮。
你的黎明是生,你的黃昏是死,
請你在偉大的清晨舉起我 ﹣你的孩子。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
Best browser : Firefox !





























































