連署專區
最新的文章
最新的回應
楼明月:
这样的资料很好,请能记...
enlightenment:
做素食、有機的生意人,...
enlightenment:
做個問卷調查,100個...
小容:
能否和我联系,我是大陆...
rosyfuture:
您好:推薦您一個好網站...
这样的资料很好,请能记...
enlightenment:
做素食、有機的生意人,...
enlightenment:
做個問卷調查,100個...
小容:
能否和我联系,我是大陆...
rosyfuture:
您好:推薦您一個好網站...
連結書籤
God Contact 與上帝直接連線
Love Ocean 愛海藝文廣場
SMTV 無上師網路電視台
KRIYA YOGA 克利亞瑜珈
Sant Mate 聖人之路
Tzu Chi 慈濟全球資訊網
Islam Light 伊斯蘭之光
達賴喇嘛西藏宗教基金會
Taomen 中華道教網
佛光山全球資訊網
Vege Trend 蔬食時尚風
IVU 國際素食協會
EVU 歐洲素食聯盟
TWVA 台灣素食推廣協會
HKVS 香港素食會
北京大學素食文化協會
蔬食時尚風─名人專訪
蔬食時尚風─料理食譜
事情是這樣子的﹣默雨
IAVE台灣志願服務國際交流協會
DogHome 流浪動物花園
SaveDog台灣動物緊急救援小組
Meet pets 台灣認養地圖
PETA 動物人道對待組織
EAST 台灣動物社會研究會
APATW 中華民國保護動物協會
Love Ocean 愛海藝文廣場
SMTV 無上師網路電視台
KRIYA YOGA 克利亞瑜珈
Sant Mate 聖人之路
Tzu Chi 慈濟全球資訊網
Islam Light 伊斯蘭之光
達賴喇嘛西藏宗教基金會
Taomen 中華道教網
佛光山全球資訊網
Vege Trend 蔬食時尚風
IVU 國際素食協會
EVU 歐洲素食聯盟
TWVA 台灣素食推廣協會
HKVS 香港素食會
北京大學素食文化協會
蔬食時尚風─名人專訪
蔬食時尚風─料理食譜
事情是這樣子的﹣默雨
IAVE台灣志願服務國際交流協會
DogHome 流浪動物花園
SaveDog台灣動物緊急救援小組
Meet pets 台灣認養地圖
PETA 動物人道對待組織
EAST 台灣動物社會研究會
APATW 中華民國保護動物協會
Climate Change
UNFCCC (聯合國)
IPCC 政府間氣候變遷研究小組
CDM 清潔發展機制
Real Climate
【不願面對的真相】中文官網
Global Warming Org
Earth Save
350 | Global Warming. Global Action. Global Future.
TEIC 台灣環境資訊中心
Climate Change 對抗地球暖化
GCAA 綠色公民行動聯盟
臺北市因應全球氣候變遷資訊網
低碳生活部落格
NoMeatNoHeat 蔬食抗暖化行動聯盟
全球暖化 Global Warming 愛海抗暖化網站
iCo2l 台灣減碳網
Wow~全球暖化!好燒的京都議定書﹣﹣阿賓看暖化!
地球暖化!!!《從2050到2012》(下載宣傳版)
Go Veg Be Green
IPCC 政府間氣候變遷研究小組
CDM 清潔發展機制
Real Climate
【不願面對的真相】中文官網
Global Warming Org
Earth Save
350 | Global Warming. Global Action. Global Future.
TEIC 台灣環境資訊中心
Climate Change 對抗地球暖化
GCAA 綠色公民行動聯盟
臺北市因應全球氣候變遷資訊網
低碳生活部落格
NoMeatNoHeat 蔬食抗暖化行動聯盟
全球暖化 Global Warming 愛海抗暖化網站
iCo2l 台灣減碳網
Wow~全球暖化!好燒的京都議定書﹣﹣阿賓看暖化!
地球暖化!!!《從2050到2012》(下載宣傳版)
Go Veg Be Green
友站部落格
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
Blog Live
誰來我家
Blog搜尋
每月匯整
.Jan 2009(1)
.Oct 2008(18)
.Sep 2008(30)
.Aug 2008(31)
.Jul 2008(31)
.Jun 2008(30)
.May 2008(31)
.Apr 2008(30)
.Mar 2008(33)
.Feb 2008(33)
.Jan 2008(31)
.Dec 2007(26)
.Nov 2007(13)
.Oct 2007(11)
.Sep 2007(10)
.Aug 2007(13)
.Jul 2007(19)
.Jun 2007(22)
.May 2007(18)
.Apr 2007(22)
.Mar 2007(14)
.Feb 2007(8)
.Jan 2007(11)
.Dec 2006(9)
.Nov 2006(14)
.Oct 2006(13)
.Sep 2006(18)
.Aug 2006(18)
.Jul 2006(22)
.Jun 2006(26)
.May 2006(40)
.Apr 2006(30)
.Mar 2006(3)
.Feb 2006(12)
.Jan 2006(8)
.Dec 2005(8)
.Nov 2005(2)
.Oct 2008(18)
.Sep 2008(30)
.Aug 2008(31)
.Jul 2008(31)
.Jun 2008(30)
.May 2008(31)
.Apr 2008(30)
.Mar 2008(33)
.Feb 2008(33)
.Jan 2008(31)
.Dec 2007(26)
.Nov 2007(13)
.Oct 2007(11)
.Sep 2007(10)
.Aug 2007(13)
.Jul 2007(19)
.Jun 2007(22)
.May 2007(18)
.Apr 2007(22)
.Mar 2007(14)
.Feb 2007(8)
.Jan 2007(11)
.Dec 2006(9)
.Nov 2006(14)
.Oct 2006(13)
.Sep 2006(18)
.Aug 2006(18)
.Jul 2006(22)
.Jun 2006(26)
.May 2006(40)
.Apr 2006(30)
.Mar 2006(3)
.Feb 2006(12)
.Jan 2006(8)
.Dec 2005(8)
.Nov 2005(2)
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
July 12, 2008
三二、隱密的拉的頌歌
一
1. 我讚美那隱秘的輝煌者。
噢拉,方碑之廳的公牛,諸神的首領,
我心所愛的神。
2. 他將生命給了一切生靈,
所有肥美的牲口。
3. 讚美你,隱密的拉,
大地上寶座的擁有者,
底比斯的王,在他自己的田中,
他生母的牧人使他去了南方的四野。
4. 你這異邦的君王,遠方的王子;
古老的天空、不死的大地
並一切的主宰,
萬物的基石與支柱。
5. 他超越一切形式,在眾神中也無與倫比。
這傳言中美麗的公牛,群神的首領,
真理的述說者,天神的父親;
他創造了人,哺乳了眾多野牲。
6. 這主宰者,果樹的創造者,
草原上的牧人,畜群的看護者,
普塔的兒子,
萬人鍾愛的美少年,
佩帶著眾神的榮光。
7. 這宇宙的確立者,大地的明燈,
在天空孤獨地航行。
他的話就是真理,
他是兩個埃及的王,大地的首領。
8. 他是至上之神,恐怖之主,
土地的主要建立者。
他締造了神性,並以美征服了諸神。
他們在廳中一一向他拜倒,
並使他在光輝之廳戴上王冠。
觀看全文...
一1. 我讚美那隱秘的輝煌者。
噢拉,方碑之廳的公牛,諸神的首領,
我心所愛的神。
2. 他將生命給了一切生靈,
所有肥美的牲口。
3. 讚美你,隱密的拉,
大地上寶座的擁有者,
底比斯的王,在他自己的田中,
他生母的牧人使他去了南方的四野。
4. 你這異邦的君王,遠方的王子;
古老的天空、不死的大地
並一切的主宰,
萬物的基石與支柱。
5. 他超越一切形式,在眾神中也無與倫比。
這傳言中美麗的公牛,群神的首領,
真理的述說者,天神的父親;
他創造了人,哺乳了眾多野牲。
6. 這主宰者,果樹的創造者,
草原上的牧人,畜群的看護者,
普塔的兒子,
萬人鍾愛的美少年,
佩帶著眾神的榮光。
7. 這宇宙的確立者,大地的明燈,
在天空孤獨地航行。
他的話就是真理,
他是兩個埃及的王,大地的首領。
8. 他是至上之神,恐怖之主,
土地的主要建立者。
他締造了神性,並以美征服了諸神。
他們在廳中一一向他拜倒,
並使他在光輝之廳戴上王冠。
觀看全文...
July 8, 2008
三一、情歌
1〖男〗妹妹,舉世無雙的妹妹,
無可比擬的美人,
在韶華之初,象天邊的晨星。
她的肌膚白皙,
可愛的眼睛,甜蜜的嘴唇,
還有從未開啟的沈默。
挺拔的頸項,晶瑩的雙乳,
她的頭發黑如天青石,
手臂勝過黃金。
她的手指如同白蓮初放;
擁有豐臀纖腰,
行走象移動的雲。
她的步態端莊,
勻稱的大腿使一路不絕美的議論。
當她踏腳挺胸前行,
步步踩著我的心。
她讓所有的人掂腳翹望,
讓擁抱她的胸懷幸福無比。
當她離去,我的心就荒蕪;
我在野外看她走近,如同新日來臨。
2〖女〗我的哥哥,他的聲音打擾了我的心,
使我思念成病。
他就住在近旁,與我的生母為鄰,
我卻不能將他探望。
我的母親這樣對我說話:
誰叫你去看他!
而思念讓我心酸,
我已被愛情佔領。
他是敦厚人家,
而我已近乎呆傻。
願他知道我的愛情,
前來在我懷中歇息,直到盡興時分。
我會告訴我的生母,
我的兄弟,哈托爾已將我許給你。
請你到我的內室,讓愛一覽無遺;
讓我的父母滿心歡悅,
含笑招待陌生人。
他們也都誇你,我的兄弟。
觀看全文...
1〖男〗妹妹,舉世無雙的妹妹,無可比擬的美人,
在韶華之初,象天邊的晨星。
她的肌膚白皙,
可愛的眼睛,甜蜜的嘴唇,
還有從未開啟的沈默。
挺拔的頸項,晶瑩的雙乳,
她的頭發黑如天青石,
手臂勝過黃金。
她的手指如同白蓮初放;
擁有豐臀纖腰,
行走象移動的雲。
她的步態端莊,
勻稱的大腿使一路不絕美的議論。
當她踏腳挺胸前行,
步步踩著我的心。
她讓所有的人掂腳翹望,
讓擁抱她的胸懷幸福無比。
當她離去,我的心就荒蕪;
我在野外看她走近,如同新日來臨。
2〖女〗我的哥哥,他的聲音打擾了我的心,
使我思念成病。
他就住在近旁,與我的生母為鄰,
我卻不能將他探望。
我的母親這樣對我說話:
誰叫你去看他!
而思念讓我心酸,
我已被愛情佔領。
他是敦厚人家,
而我已近乎呆傻。
願他知道我的愛情,
前來在我懷中歇息,直到盡興時分。
我會告訴我的生母,
我的兄弟,哈托爾已將我許給你。
請你到我的內室,讓愛一覽無遺;
讓我的父母滿心歡悅,
含笑招待陌生人。
他們也都誇你,我的兄弟。
觀看全文...
July 2, 2008
三十、戰勝阿波菲斯書
萬物之主在他形成之後說:
我象唯一一樣出現,
在我之後才有了一切。
一切形體都根隨我展現,
那時天空還沒有形成,
大地也不存在,
蛇和眾爬蟲尚未創生。
我從我的口中說出了一切形式,
從靜止的深淵中上升。
隨然倍感疲憊,也沒有地方站立。
我在心中思索,在靈魂中締造。
我獨自創造了一切形體。
那時,我還沒有噴吐出空氣,
還沒有吐出潮濕,
還沒有別人與我一同起身,一起工作。
於是我在自己的心中締造,
使一切以嬰兒之形出世。
我以自己的手孕育他們,
並與自己合為一體。
我已噴出了空氣,吐出了潮濕,
是我的父親深淵將他們哺育。
當他們離我遠行,
我用一隻眼睛追隨他們的背影。
當我成為唯一的靈魂,
當我在地上高別了三個神靈,
空氣和潮濕在他們所居的深淵中歡呼,
並把我根隨他們的眼睛拿走。
我把自己的身體包紮之後,
為他們放聲大哭,
人類就是我眼中滴落的淚水。
當那只眼睛離我而去,
我用另一隻明亮之眼將她接替;
當她重又歸來,看見我的樣子,
就對我發怒。
我提高了她在我臉上的位置,
為她安排了新的住所;
當她開始統治整個大地,
就將憤努傾倒在植物的花朵上。
那時一切工作都正逢花期。
是我將她所毀滅的一一修復。
我重振了花朵,自植物中走來,
我創造了蛇和蛇蟲這包容的一切;
空氣和潮濕生下了塞布和努特,
塞布和努特孿生了奧西里斯、賀拉斯,
塞特、伊西斯,以及內蒲賽斯。
他們相繼降生,並在這片土地上
使他們的子孫不計其數。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
萬物之主在他形成之後說:我象唯一一樣出現,
在我之後才有了一切。
一切形體都根隨我展現,
那時天空還沒有形成,
大地也不存在,
蛇和眾爬蟲尚未創生。
我從我的口中說出了一切形式,
從靜止的深淵中上升。
隨然倍感疲憊,也沒有地方站立。
我在心中思索,在靈魂中締造。
我獨自創造了一切形體。
那時,我還沒有噴吐出空氣,
還沒有吐出潮濕,
還沒有別人與我一同起身,一起工作。
於是我在自己的心中締造,
使一切以嬰兒之形出世。
我以自己的手孕育他們,
並與自己合為一體。
我已噴出了空氣,吐出了潮濕,
是我的父親深淵將他們哺育。
當他們離我遠行,
我用一隻眼睛追隨他們的背影。
當我成為唯一的靈魂,
當我在地上高別了三個神靈,
空氣和潮濕在他們所居的深淵中歡呼,
並把我根隨他們的眼睛拿走。
我把自己的身體包紮之後,
為他們放聲大哭,
人類就是我眼中滴落的淚水。
當那只眼睛離我而去,
我用另一隻明亮之眼將她接替;
當她重又歸來,看見我的樣子,
就對我發怒。
我提高了她在我臉上的位置,
為她安排了新的住所;
當她開始統治整個大地,
就將憤努傾倒在植物的花朵上。
那時一切工作都正逢花期。
是我將她所毀滅的一一修復。
我重振了花朵,自植物中走來,
我創造了蛇和蛇蟲這包容的一切;
空氣和潮濕生下了塞布和努特,
塞布和努特孿生了奧西里斯、賀拉斯,
塞特、伊西斯,以及內蒲賽斯。
他們相繼降生,並在這片土地上
使他們的子孫不計其數。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
June 25, 2008
二九、阿頓頌詩
在天邊看見你華美的形象。
你,活著的阿頓,生命的開始。
當你自東方的邊刃起身
以炫光照耀了大地。
燦爛,偉大,輝煌,在萬山的頭頂。
你的烈火環繞了這個星球,被覆了
你所創造的一切。
你,拉神,因愛情到達,
讓普天之下樂於為你的孩子勞作。
縱然只配遙望,你的光卻包裹了大地,
當你來臨,白晝跟隨你的腳步;
雖然你照在眾人臉上,
卻無人知道你在行走。
一切入夢者也將你讚頌。
當你垂落西方,
大地陷入死亡般的黑暗:
人們蒙頭躺臥家中,
這只眼睛找不道那只眼睛;
他們任憑身下的東西被人盜走
也毫不察覺。
獅子離開它們所住的洞穴,
長蛇和爬蟲也出來叮咬;
黑暗如一頂大帳,大地肅穆無聲,
因創造它的神正在休息。
觀看全文...
在天邊看見你華美的形象。你,活著的阿頓,生命的開始。
當你自東方的邊刃起身
以炫光照耀了大地。
燦爛,偉大,輝煌,在萬山的頭頂。
你的烈火環繞了這個星球,被覆了
你所創造的一切。
你,拉神,因愛情到達,
讓普天之下樂於為你的孩子勞作。
縱然只配遙望,你的光卻包裹了大地,
當你來臨,白晝跟隨你的腳步;
雖然你照在眾人臉上,
卻無人知道你在行走。
一切入夢者也將你讚頌。
當你垂落西方,
大地陷入死亡般的黑暗:
人們蒙頭躺臥家中,
這只眼睛找不道那只眼睛;
他們任憑身下的東西被人盜走
也毫不察覺。
獅子離開它們所住的洞穴,
長蛇和爬蟲也出來叮咬;
黑暗如一頂大帳,大地肅穆無聲,
因創造它的神正在休息。
觀看全文...
June 20, 2008
二八、尼羅河頌
(洶湧尼羅河,肥沃黑土地。
尼羅河之水澆灌著黑土地,養育了埃及人,
黑土地是母親,尼羅河是她的乳汁。
讓嬰兒在她的懷抱里酣睡;
他們成長,並發揚了智慧,
於是,他們開始歌唱,
讚美黑土地,讚美尼羅河。)
萬歲,尼羅河!
你來到這片大地,
平安地到來,給埃及以生命。
阿隱秘之神,你已將黑夜引導到白晝,
我們慶祝你,給我們指引。
你種植了拉神開墾的花園,
給一切行走者以生命;
永不停息地澆灌著大地
沿著你從天國下降的旅程。
食品的珍藏者,賜予穀物的人,
普塔神給每個家帶來了光明!
魚類的神啊,大水回來了,
鳥兒繞過了作物飛翔。
火燒麥的製造者,小麥的創造者,
他守護了神殿長存。
他厭惡那懶惰者,
為了所有人,一切可憐人。
假如天上的神悲歎著,
痛苦就襲擊人民。
他使整個大地為耕牛開放,
大大小小都很開心;
人們迎接他的來臨,
他的形象是努謨,
在他的光中,大地歡欣雀躍,
一切肚子都很高興。
一切生命都有了滋養,
一切牙齒都有了食品。
觀看全文...
(洶湧尼羅河,肥沃黑土地。尼羅河之水澆灌著黑土地,養育了埃及人,
黑土地是母親,尼羅河是她的乳汁。
讓嬰兒在她的懷抱里酣睡;
他們成長,並發揚了智慧,
於是,他們開始歌唱,
讚美黑土地,讚美尼羅河。)
萬歲,尼羅河!
你來到這片大地,
平安地到來,給埃及以生命。
阿隱秘之神,你已將黑夜引導到白晝,
我們慶祝你,給我們指引。
你種植了拉神開墾的花園,
給一切行走者以生命;
永不停息地澆灌著大地
沿著你從天國下降的旅程。
食品的珍藏者,賜予穀物的人,
普塔神給每個家帶來了光明!
魚類的神啊,大水回來了,
鳥兒繞過了作物飛翔。
火燒麥的製造者,小麥的創造者,
他守護了神殿長存。
他厭惡那懶惰者,
為了所有人,一切可憐人。
假如天上的神悲歎著,
痛苦就襲擊人民。
他使整個大地為耕牛開放,
大大小小都很開心;
人們迎接他的來臨,
他的形象是努謨,
在他的光中,大地歡欣雀躍,
一切肚子都很高興。
一切生命都有了滋養,
一切牙齒都有了食品。
觀看全文...
June 13, 2008
二七、阿肯那頓王和耐弗爾.耐弗留.阿頓公主對蒼穹的敬禮
啊拉,黎明中你展開了新的地平線,
在每一處你所造就的人間的國土,
都被你的愛所征服。
當快樂的白晝在歡喜的平安中跟隨你的腳步。
當你沉落,世界歸於荒涼;
屋舍變成了死者與盲人躺臥的墳墓;
只有老鼠和蛇行走在
失明的夜的漆黑的灶上。
現在,東方重又黎明,大地已經清醒,
人們合唱著,自沉睡中躍起;
他們沐浴更衣,
在快樂的禮拜中高舉雙臂。
家畜們再次走過田野;
鳥兒在沼澤上鼓翼飛翔,
它們也崇敬你,
而那羊群快樂地跑過幸福的原野。
北方和南方,沿著這燦爛的河流,
舟子升起了風帆,在你的面前登程前進;
而在那大海,所有深水的魚,
浮出波浪,在你的光中歡笑。
因你是一切生命和人類的種子,
母腹中的嬰兒,也知道,
你的儀容臨近的安慰,
你把語言和叢生的智慧賜予那嬰兒。
尚未出殼的小雞的呼吸屬於你,
它已從殼中跑出,歌唱著它的歡樂,
在它蹣跚的腿上舞蹈,
歡迎黎明的光輝。
你的心創造了一切,這肥沃的土地,
人民,牲畜,用腳行走的,
天空飛翔的生物,以及陸地和海洋,
都自你的心中誕生。
人類和他們的命運也都屬於你,
一切語言,一切膚色的人都擁護你;
還有在各民族之中的我們,
一切種族都以你為選定的主宰。
而我也在我的心中找到了你,
我,阿肯那頓,發現並向你頂禮。
你的黎明是生,你的黃昏是死,
請你在偉大的清晨舉起我 ﹣你的孩子。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
啊拉,黎明中你展開了新的地平線,在每一處你所造就的人間的國土,
都被你的愛所征服。
當快樂的白晝在歡喜的平安中跟隨你的腳步。
當你沉落,世界歸於荒涼;
屋舍變成了死者與盲人躺臥的墳墓;
只有老鼠和蛇行走在
失明的夜的漆黑的灶上。
現在,東方重又黎明,大地已經清醒,
人們合唱著,自沉睡中躍起;
他們沐浴更衣,
在快樂的禮拜中高舉雙臂。
家畜們再次走過田野;
鳥兒在沼澤上鼓翼飛翔,
它們也崇敬你,
而那羊群快樂地跑過幸福的原野。
北方和南方,沿著這燦爛的河流,
舟子升起了風帆,在你的面前登程前進;
而在那大海,所有深水的魚,
浮出波浪,在你的光中歡笑。
因你是一切生命和人類的種子,
母腹中的嬰兒,也知道,
你的儀容臨近的安慰,
你把語言和叢生的智慧賜予那嬰兒。
尚未出殼的小雞的呼吸屬於你,
它已從殼中跑出,歌唱著它的歡樂,
在它蹣跚的腿上舞蹈,
歡迎黎明的光輝。
你的心創造了一切,這肥沃的土地,
人民,牲畜,用腳行走的,
天空飛翔的生物,以及陸地和海洋,
都自你的心中誕生。
人類和他們的命運也都屬於你,
一切語言,一切膚色的人都擁護你;
還有在各民族之中的我們,
一切種族都以你為選定的主宰。
而我也在我的心中找到了你,
我,阿肯那頓,發現並向你頂禮。
你的黎明是生,你的黃昏是死,
請你在偉大的清晨舉起我 ﹣你的孩子。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
June 9, 2008
二六、另一世界
這里,有為你的身體預備的餅餌,
為你的喉嚨預備的涼水,
為你的鼻孔預備的甜蜜的清風,
而你滿足了。
你不再在你的
選中的小徑中顛簸,
一切邪惡與黑暗
全從你的心靈中落下。
在這里的河邊,
喝水或洗你的手腳;
或者撒下你的網,
它一定充滿跳躍的魚。
哈辟的神聖的母牛
將她的乳漿給你,
揚揚得意的眾神的美酒
將成為你每天的飲料。
白色的亞麻布是你的戰袍,
你的草鞋閃著黃金的光彩;
你的武器凱旋,
不再有死亡來到。
現在,在旋風之上
你追隨著你的王子,
現在,你在繁葉的樹下
心曠神怡。
插翅登上天頂,
或者在和平的田野安眠;
白晝,太陽將你守護,
夜晚有升起的星辰。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
這里,有為你的身體預備的餅餌,為你的喉嚨預備的涼水,
為你的鼻孔預備的甜蜜的清風,
而你滿足了。
你不再在你的
選中的小徑中顛簸,
一切邪惡與黑暗
全從你的心靈中落下。
在這里的河邊,
喝水或洗你的手腳;
或者撒下你的網,
它一定充滿跳躍的魚。
哈辟的神聖的母牛
將她的乳漿給你,
揚揚得意的眾神的美酒
將成為你每天的飲料。
白色的亞麻布是你的戰袍,
你的草鞋閃著黃金的光彩;
你的武器凱旋,
不再有死亡來到。
現在,在旋風之上
你追隨著你的王子,
現在,你在繁葉的樹下
心曠神怡。
插翅登上天頂,
或者在和平的田野安眠;
白晝,太陽將你守護,
夜晚有升起的星辰。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
May 31, 2008
二五、他在地下歌唱
地上的軀體和田野中的靈魂是純潔的;
從我帶著雙倍歡欣的口中流出的讚美是純潔的。
蛇死在那眾神設立的地點,
奧西里斯活著,而他的寶座安息在水上。
你的美麗是一條流動的小溪,
叫旅人駐足;
是遊宴之屋,
一切人都在那里敬拜自己的神。
你的美麗是樹立著圓柱的庭院,
向拉燃燒著薰香。
你的臉比月光所照的殿堂更加明亮。
你的頭髮掀起波濤,
宛如東方的婦人,
黑如在地下守住午夜的門戶。
你的臉是天際的蔚藍,
光亮如一塊琉璃;
拉的光線照在你的臉上,
使你的衣衫用黃金織成。
你的眉毛是孿生的女神,
安坐在神壇上,
你的氣息如陣陣天風,
吹彎了穀子。
你的眼睛觀望那黎明之山;
你的手是水晶的池沼;
你的兩膝是一叢菅茅,
有飛鳥在他們黃金的巢中歌唱。
你行走在幸福的路上,
眷顧著;
在眾神的湖中洗淨身體,
又踏上旅程。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
地上的軀體和田野中的靈魂是純潔的;從我帶著雙倍歡欣的口中流出的讚美是純潔的。
蛇死在那眾神設立的地點,
奧西里斯活著,而他的寶座安息在水上。
你的美麗是一條流動的小溪,
叫旅人駐足;
是遊宴之屋,
一切人都在那里敬拜自己的神。
你的美麗是樹立著圓柱的庭院,
向拉燃燒著薰香。
你的臉比月光所照的殿堂更加明亮。
你的頭髮掀起波濤,
宛如東方的婦人,
黑如在地下守住午夜的門戶。
你的臉是天際的蔚藍,
光亮如一塊琉璃;
拉的光線照在你的臉上,
使你的衣衫用黃金織成。
你的眉毛是孿生的女神,
安坐在神壇上,
你的氣息如陣陣天風,
吹彎了穀子。
你的眼睛觀望那黎明之山;
你的手是水晶的池沼;
你的兩膝是一叢菅茅,
有飛鳥在他們黃金的巢中歌唱。
你行走在幸福的路上,
眷顧著;
在眾神的湖中洗淨身體,
又踏上旅程。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
May 27, 2008
二四、他燃起了一柱火

賀魯斯的發光的眼睛來了,
他平安地在黑暗中閃耀。
在地平線上,拉歡喜地見到
頭把邪惡銷毀。
抵禦那賽特的權力,我與拉
點亮一柱火,而且追隨於
他的扈從中,永遠地崇拜著
那孿生姊妹的手。
賀魯斯的眼睛平安地活著。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯

賀魯斯的發光的眼睛來了,
他平安地在黑暗中閃耀。
在地平線上,拉歡喜地見到
頭把邪惡銷毀。
抵禦那賽特的權力,我與拉
點亮一柱火,而且追隨於
他的扈從中,永遠地崇拜著
那孿生姊妹的手。
賀魯斯的眼睛平安地活著。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
May 22, 2008
二三、他祈求可以寫字的硯臺

歡呼,年老的神守著你的父親,
不讓托特將那藏書打開。
看著我,一個記錄者,
好像托特,每天抄寫
奧西里斯美麗的詞句。
請答應我,永遠使用我的墨水和硯臺;
你將每天讀到我寫的記錄,
並且發現我如此的盡職。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯

歡呼,年老的神守著你的父親,
不讓托特將那藏書打開。
看著我,一個記錄者,
好像托特,每天抄寫
奧西里斯美麗的詞句。
請答應我,永遠使用我的墨水和硯臺;
你將每天讀到我寫的記錄,
並且發現我如此的盡職。
華理士.布奇(E.A Wallis Budge)﹣著/錫 金﹣譯
yam天空部落 建置維護 © 1999~2008 webs-tv inc. All Rights Reserved.
Best browser : Firefox !






































