November 21, 2005
ezgod
在天空部落發表於11:30:48 |
12Language
鼓勵此網誌:0
牠為甚麼坐起來作行乞狀?
Betty: Here's your tea and please help yourself to cookies from that jar there.
蓓蒂:請喝茶。那個罐子裡有些小甜餅,你隨便取來吃吧。
Horace: Thanks a lot. You've really got a very nice place here. Wait a minute - what's that noise behind the kitchen door?
賀瑞斯:謝謝。你住的地方真不錯。嗯,廚房門後傳來的是甚麼聲音?
Betty: That's Bessie the dog scratching to be let in. I'll open the door and let her in…… In you come girl.
蓓蒂:是我們的狗貝絲在抓門,要進來。我去開門給牠……進來吧,貝絲。
Horace: What a lovely dog! But why is she sitting up and begging, and whining too?
賀瑞斯:這隻狗真可愛!牠為甚麼坐起來作行乞狀,還發出嗚嗚聲?
Betty: Ah, she's spotted your cookie. She wants one. You'd better give her one otherwise she'll never keep quiet.
蓓蒂:啊,牠看見你的小甜餅,想要一塊。你最好給牠,否則牠不會靜下來。
Horace: There you are……Did you teach her to sit up and beg for cookies?
賀瑞斯:來,吃吧……。是你教牠坐起來乞求小甜餅的嗎?
Betty: No, my brother did but I wish he hadn't because she sits up and begs every time she sees someone with their hand in the cookie jar.
蓓蒂:不是,是我弟弟。我真希望弟弟沒有教牠。現在牠每次看見有人伸手進小甜餅罐子裡,就會坐起來乞食。
多學一點點 主客閒談
賀瑞斯在蓓蒂家裡作客,說 You've really got a very nice place here。稱讚人家的住所,幾乎是探訪別人不可免的客套話。你還可以說: I really like / love your house / apartment(我真喜歡你的房子╱ 套房)、You have a beautiful / wonderful place here(你住的地方真美╱真好)、You have a lovely home(你的家真可愛)等,然後還可以加一句: You have great taste (你真有品味)。
賀瑞斯聽到有些奇怪聲音,就說: Wait a minute──what's that noise? 這 Wait / Just a minute / moment / second 直譯是「等一分鐘」,但除了叫人「慢著」,這話也可用來喚起別人注意,表示自己剛剛發覺或想到一些事,例如:(1) Wait a minute ──I've to answer the phone(慢著,我去接電話)。(2) Just a second──there must be some mistake here(嗯,一定有些錯誤)。
蓓蒂開門放狗進來: In you come girl。留意英文句子假如以說位置、方向的副詞片語 (adverbial of place) 起句,往往用倒裝法 (inversion),即動詞置於主詞 (subject) 之前,除非主詞是 you、it 等代名詞,例如:(1) In came the dog / In it came(那隻狗走了進來)。(2) On one side of the river stood a house / On one side of the river it stood(房子立在河邊)。這類倒裝句子的動詞,一般表示所在或方向,例如 come、go(去)、stand(站立)、sit(坐下)、lie(躺)、hang(懸掛)、be(在,包括 is、was 等 be 的變體)等。又這些動詞必須不及物 (intransitive),即不可帶受詞 (object)。
明天課文
Barrie's pawing my knee
巴里用爪搔我膝蓋
http://abc.appledaily.com.tw/index.cfm?Fuseaction=LivingLang&Article_ID=2216267&PageNo=1
Betty: Here's your tea and please help yourself to cookies from that jar there.
蓓蒂:請喝茶。那個罐子裡有些小甜餅,你隨便取來吃吧。
Horace: Thanks a lot. You've really got a very nice place here. Wait a minute - what's that noise behind the kitchen door?
賀瑞斯:謝謝。你住的地方真不錯。嗯,廚房門後傳來的是甚麼聲音?
Betty: That's Bessie the dog scratching to be let in. I'll open the door and let her in…… In you come girl.
蓓蒂:是我們的狗貝絲在抓門,要進來。我去開門給牠……進來吧,貝絲。
Horace: What a lovely dog! But why is she sitting up and begging, and whining too?
賀瑞斯:這隻狗真可愛!牠為甚麼坐起來作行乞狀,還發出嗚嗚聲?
Betty: Ah, she's spotted your cookie. She wants one. You'd better give her one otherwise she'll never keep quiet.
蓓蒂:啊,牠看見你的小甜餅,想要一塊。你最好給牠,否則牠不會靜下來。
Horace: There you are……Did you teach her to sit up and beg for cookies?
賀瑞斯:來,吃吧……。是你教牠坐起來乞求小甜餅的嗎?
Betty: No, my brother did but I wish he hadn't because she sits up and begs every time she sees someone with their hand in the cookie jar.
蓓蒂:不是,是我弟弟。我真希望弟弟沒有教牠。現在牠每次看見有人伸手進小甜餅罐子裡,就會坐起來乞食。
多學一點點 主客閒談
賀瑞斯在蓓蒂家裡作客,說 You've really got a very nice place here。稱讚人家的住所,幾乎是探訪別人不可免的客套話。你還可以說: I really like / love your house / apartment(我真喜歡你的房子╱ 套房)、You have a beautiful / wonderful place here(你住的地方真美╱真好)、You have a lovely home(你的家真可愛)等,然後還可以加一句: You have great taste (你真有品味)。
賀瑞斯聽到有些奇怪聲音,就說: Wait a minute──what's that noise? 這 Wait / Just a minute / moment / second 直譯是「等一分鐘」,但除了叫人「慢著」,這話也可用來喚起別人注意,表示自己剛剛發覺或想到一些事,例如:(1) Wait a minute ──I've to answer the phone(慢著,我去接電話)。(2) Just a second──there must be some mistake here(嗯,一定有些錯誤)。
蓓蒂開門放狗進來: In you come girl。留意英文句子假如以說位置、方向的副詞片語 (adverbial of place) 起句,往往用倒裝法 (inversion),即動詞置於主詞 (subject) 之前,除非主詞是 you、it 等代名詞,例如:(1) In came the dog / In it came(那隻狗走了進來)。(2) On one side of the river stood a house / On one side of the river it stood(房子立在河邊)。這類倒裝句子的動詞,一般表示所在或方向,例如 come、go(去)、stand(站立)、sit(坐下)、lie(躺)、hang(懸掛)、be(在,包括 is、was 等 be 的變體)等。又這些動詞必須不及物 (intransitive),即不可帶受詞 (object)。
明天課文
Barrie's pawing my knee
巴里用爪搔我膝蓋
http://abc.appledaily.com.tw/index.cfm?Fuseaction=LivingLang&Article_ID=2216267&PageNo=1






