序言 |
| | 瑪那之樹(マナの木)於九百年前被燒毀。 而瑪那之力,只殘留在魔法樂器(魔法楽器)、瑪那之石(マナストーン)、 以及工藝品(アーティファクト)中, 這些東西,被有智慧的人們,彼此爭奪著。
然後,經過了數百年的戰亂,瑪那之力逐漸衰弱, 爭求著這些東西的人們也就此消失, 總算,和平造訪了世界。
自此之後,人們變得害怕去尋求事物, 只能在胸中抱持著空虛的心情, 自我手中遠離。 在我無限之業之前,別過頭去, 進行著小小的紛爭,刺痛我的胸懷。
請想起我。 請尋找我。 我會全部無限地給予。 我就是「愛」。 找到我,我將與其相隨。 |
自家(マイホーム)
|
| | 住在這個家裡的兩人──奇斯(キース)和艾蕾娜(エレナ),好像做了什麼奇怪的夢似地,突然在熟睡中,從床上坐起身來。
兩人回過神來後,發現一直待在家裡也不是辦法,於是,便決定外出去走走。
臨出門前,兩人在家裡四處看看,還發現了個裝有一百盧克(ルク,LOM中的貨幣單位)的寶箱。
走出了家門,在自家門前,有個綠綠的小生物,正自得其樂地踏著步子。兩人不想打擾到牠的興致,於是準備從牠旁邊繞過。此時,那綠色的小生物倒是先開口了: |
| 「吶、吶、等一下~!我有話要說啊──!」小生物對著兩人的背影大叫起來。奇斯和艾蕾娜聞言,紛紛回過頭來,很好奇眼前的這個小生物要說什麼話。 |
 | 「我是,草人(草人,くさびと)。」小生物如此自我介紹:「這個世界,是以觀看者的印象構成的,你們知道嗎?」 |
| | 奇斯和艾蕾娜面面相覷,兩人都一副大惑不解的樣子。 |
 | 「不知道。(不知道=知らなかった)」奇斯回答草人。 |
 | 「我有德米納鎮(ドミナの町)喔。」草人聞言,對兩人說道:「詩人波奇爾(ポキール)也說,世界是想像的反映。雖然其他的人不這樣認為,不過草人知道唷。如果,要從這裡出去外面的話,雖然沒有德米納鎮,但只要憑想像試著做出就好了。這個,給你。」 |
| | 草人一邊說著,一邊把一個精巧的工藝品(即AF,アーティファクト=Artifact)交給兩人,那是一個名叫「積木城鎮(積み木の町)」的工藝品。 |
 | 「這就是德米納鎮唷。」草人將工藝品交與了兩人,就一邊說著奇異的話語,一邊自顧自地走來走去:「雪白之心的人,前往新世界,以想像的反映來進行……」 |
世界地圖(ワールドマップ)
|
| | 離開了自家,拿著剛剛得到的,被稱作為「積木城鎮」的工藝品,如同草人所說的,即使是沒去過的地方,憑藉著這個神奇的工藝品,很快地,兩人就來到了德米納鎮。 |
德米納鎮(ドミナの町)
|
| | 一進入鎮內,兩人就被一聲突如其來的叫喚給嚇了一跳。 |
 | 「喂!」 |
| | 奇斯和艾蕾娜左右張望,以為是有什麼人在叫喚自己。不過環顧四周,才發現是前方的兩個人正在交談。 |
 | 「報上名來!」說話的,是一個個子矮小的洋蔥人。 |
| | 在酒館前方,有個青年就站在和洋蔥人面對面的方向,想來,洋蔥人的問話對象應該就是他吧。
這是個外表頗為奇特的青年,年紀看來大約是二十歲左右,奇異的是,他的胸前,鑲著一個藍色的寶石,一個……嵌入他胸口內,只露出一部分在外的寶石。 |
 | 「……琉璃(瑠璃)。」青年只簡短地回答了自己的名字,隨即轉身走進身後的酒館裡。 |
 | 「去……感覺真差。」 |
| | 看著毫不理會自己的青年轉身離去,洋蔥人說了這麼一句話之後,也自顧自地走了。看到眼前這一幕,兩人有點好奇地向那位洋蔥人搭話,洋蔥人對兩人看了看,說道: |
 | 「我是洋蔥劍士多艾爾(ドゥエル),道具店的主人家,有我的朋友提波(ティーポ)在那裡,有話要說的話,就到那裡再說吧!」 |
| | 說完,多艾爾就搖搖晃晃地進入了一旁的道具店旁的屋子裡去了。
兩人又有些好奇地走向方才自稱為「琉璃」的奇特青年走進的酒館,這次,卻被突然開門走出的人給撞個正著。 |
 | 「稍微後退一下嘛喵,互相借過一下嘛喵。」 |
| | 說話的,是一個長相像貓,體型卻像兔子、語句結尾還會發出「喵」音的大傢伙。 |
 | 「我不過是想找個旅行的同伴,卻被奇怪的男人糾纏喵!」這位仁兄邊從兩人身邊擠出路來通過、邊這麼說著,看起來好不生氣的樣子。基於好奇,奇斯和艾蕾娜也向他搭話,不過對方也許是剛剛在酒館裡發生了不太愉快的事情的樣子,只見他不太耐煩地開口: |
 | 「我現在要到市集上去喵,到那裡再說吧喵!」說完,他便自顧自地朝市集的方向離去了。 |
| | 這時,一旁的旅店前,竟然也有一個跟自家門前一樣的綠色小生物──一個草人正在那裡走來走去,顯得好不快樂的樣子。艾蕾娜靠近草人,草人看到有人向自己說話,倒是回答了頗具別意的話語: |
 | 「我是,草人。」草人說著:「我們,沒有,心,我們是有很多的(指草人的數量很多),但是,都是一體的,喜歡,大地的地面,喜歡,鳥和蟲,喜歡,數星星。」草人就這麼回答兩人,還不忘踏著自創的步伐,來來回回地走來走去。 |
|
| | 兩人隨後走進旅店,門口的一隻大黃鳥一見到客人,便開始招呼起來: |
 | 「歡迎光臨嘶!我是這裡的主人小尤卡(ユカちゃん)嘶!」看來,語尾那個「嘶(ス)」的發音,大概就是這位老闆娘說話的習慣吧? |
| | 此時,奇斯注意到,在櫃檯旁的角落,有一個還未孵化的蛋型的怪物幼兒,正在那裡走來走去。注意到奇斯正在觀察著的東西,小尤卡連忙出聲解釋: |
 | 「那孩子是小P(Pちゃん),牠身體虛弱,希望你不要驚嚇到牠喔嘶!」 |
| | 也許是對剛剛的事情有些在意吧,兩人決定先去剛才的洋蔥人所說的道具店去向他打聽打聽,也順便蒐集一些關於這個世界的情報。而一進到店旁的側屋內,方才的多艾爾就熱情地向兩人打著招呼: |
 | 「要來場冒險嗎?可以到隔壁的店裡去買些東西,如果買了也別忘了裝備起來,按START鈕,就能好好地為冒險作準備啦。哎呀,如果需要我教你們一些戰鬥方面的事情,儘管來請教我呀,雖然我是洋蔥劍士啦,但也是個劍士啊!」 |
| | 這時,在這房間的另一個傢伙──稱呼它為「傢伙」,是因為對方似乎不是人,而是魔法生物,一個蹦蹦跳跳的大茶壺。這想必就是多艾爾先前提過的「提波(ティーポ,與英文的茶壺=teapot諧音)」,開口說話了: |
 | 「對了,多艾爾啊,洋蔥劍士是什麼啊?」 |
 | 「那種事我不知道啦!」多艾爾轉向奇斯和艾蕾娜,又接著說了:「哈哈哈哈,多確認幾次對話也是很重要的啊,最好還是去隔壁的店裡買些東西比較好啦,這可是我所提出的忠告啊!」 |
| | 接著,多艾爾卻又像是自言自語地發起牢騷來: |
 | 「馬克(マーク)對蕾潔兒(レイチェル)的事情呀,操心過度啦……所謂的戰鬥呀,是在確認『自己是什麼呢』的一種事情罷了……」 |
| | 大概是聽到多艾爾說的「自己是什麼呢」的那句話吧,多艾爾這麼說著的同時,後面的提波倒是有點起鬨地回答著: |
 | 「洋蔥劍士呀~」 |
 | 「不要以外觀來評論一個人哪!」多艾爾對提波的起鬨,回以這樣一句話。 |
 | 「…………………………」提波聞言,先是沉默了一陣,然後又疑惑地說:「難道你的內在不是洋蔥嗎?」 |
 | 「我想的不是我的構造內容啦!」多艾爾氣惱地說:「反正,有關戰鬥的事,到洞窟我再告訴你們吧!不要在人家家裡講這種事了,到洞窟再說吧!」 |
| | 多艾爾似乎已經不想多講,這樣對兩人說道。看來,多艾爾對於提波的無腦發言,似乎已經忍無可忍了。
兩人轉而去向提波搭話,提波倒像是抱怨一般地開始說道: |
 | 「剛才呀,來了個可~怕的大哥呢。說是要找個迷路的人,你們知道嗎?」提波惱怒地說道:「還說什麼,敢對他有所隱瞞的話,不會放過我哪。果然還真是個自以為是的人啦,是吧?」 |
| | 要找迷路的同伴?兩人互望一眼,完全摸不著頭緒。此時,提波又開口了: |
 | 「我喜歡茶呀~還有女人,要有點胖才好!像我這樣豐滿型的才是美女呀!記住!呼啊……有點想睡了,來杯熱~騰騰的紅茶吧!即使是這樣的我~也還是個寶石收集者呢!」 |
| | 看著這對活寶你一言我一語的交談情形,奇斯和艾蕾娜於是很識趣地離開了屋子,打算到別處去逛逛。 |
|
| | 兩人離開道具店的側屋,走著走著,來到了鎮上的噴水池公園,公園裡雖然沒有其他人,卻有兩個街頭藝人在那裡表演。看到兩人走來,其中一個表演拋接球的藝人,連忙自我介紹起來: |
 | 「唔哦哦!我是卡培拉(カぺラ)!是個流浪的雜耍藝人!」 |
 | 「……………」而一旁負責演奏著音樂的夥伴就不像卡培拉這麼熱情了,他就只是默默地演奏著音樂。 |
| | 兩人離開噴水池公園,繼續往西邊走去。接著,在前方的小徑上,看到了一隻鵜鶘。鵜鶘一邊悠然自得地漫步在小徑上,一邊唱著: |
 | 「Me是Cute的郵差~無論如何都在啪哩啪哩地送信~送信~」 |
| | 對於這隻以送信為業的郵差鵜鶘(郵便ペリカン),兩人覺得頗為有趣,於是便跟著這隻鳥的後頭,想聽聽牠都在唱些什麼。一開始,牠都重複著第一句歌詞,但跟著走了幾步後,牠開始唱出其他的歌詞: |
 | 「運送情書~運送純潔的心~」鵜鶘唱著,一邊走到一戶民宅前,接著又離開,繼續走到另一戶人家前:「運送奇怪的行李~」 |
| | 就在兩人又跟著這隻鳥走到另一戶人家前,這隻鳥唱的歌詞就有點怪怪的了: |
 | 「運送不幸的信~」 |
| | 就在兩人聽得一臉冷汗之際,郵差鵜鶘好似已經完成今天的送信工作,只聽牠唱道: |
 | 「今天就到此結束~結束~回家的Way在這邊~這邊~Me可是Very Very地~Pretty~Pretty~你們能看見還真是Lucky Lucky~See You Again~」唱完最後一句,兩人只愣愣地看著這隻鳥走到小徑盡頭,消失了蹤影…… |
| | 逛著逛著,兩人經過了市集,看見形形色色的人,不知不覺,逛到一棟貌似教會的建築物之前,在建築前的小路上,有個個子矮小、看來脾氣暴戾的獸人,正在建築物門前走來走去。 |
 | 「本官柏伊德(ボイド)警官在此!聽說這附近有盜賊出沒的傳言,如果有發現什麼可疑的事,就要馬上來向我報告!本官是柏伊德警官!」 |
| | 連聲答應後,兩人趕緊進到教會內躲避警官囉唆的叮嚀,倒是在裡面,發現了一位正專心地看著書的長者,這位長者邊看著書,還邊喃喃自語: |
 | 「女神是……唔唔……原來如此……然後瑪那之力……原來如此……但是這麼一來……喔喔,女神啊……原來如此,原來如此……」 |
| | 對方完全沒有被這兩個突如其來的闖入者所打擾,仍自顧自地看著書,於是兩人也不多打擾,就離開了教會,準備再向其他地方進行探險…… |
翻譯備註
|
| | 文中所提及之工藝品,就是遊戲中代表各地點的AF(アーティファクト=Artifact,意思就是工藝品、加工品)。傳說是賢人製作出來的,具有不可思議的力量的物品。
另外,自家的一樓,有個裝了一百盧克的寶箱可以去開,畢竟遊戲中錢不好賺(雖然錢在後期簡直無用武之地)。以上大概是主角可以在家裡逛到的唯一收穫。
最初在此預定的情境是:主角們沒有主動和草人交談就想離開自家,就會被草人叫住。和草人交談,他就會說文中的那些話,不過,有個選項可以選,就是文中灰色字的部份,在此選的是 「不知道(不知道=知らなかった)」,不過如果選的是「知道(知道=知ってた)」,草人的對話會省略一段說明,直接跳到「這個,給你」之後的對話。之後再和草人交談的話,他會說的都是:「雪白之心的人,前往新世界,以想像的反映來進行……」這個回答。
有些角色有其特殊的說話習慣,像是尼基塔(ニキータ)的語尾通常會有個「喵(にゃ)」、小尤卡會有個「嘶(ス)」之類的。本篇雖然還沒有寫到尼基塔,不過在遊戲進行中時,在多艾爾和琉璃的對話結束後,直接走向酒館,就會撞上正好要從酒館裡走出來的他。由他所說的話看來,他似乎剛剛也被找不到同伴的琉璃給騷擾了……不過本篇中都還沒有提到。
在此解釋一下,對於琉璃的外表年齡,設定中有提及是十九歲,所以這邊就寫了相近的敘述。在此也先為琉璃的行為做點說明:按照琉璃平常的模式,大概是在他的同伴──真珠公主(真珠姫)又走丟之後,他就到處去問有沒有人看過她(而且態度稱不上友善),多艾爾、尼基塔和提波,還有下一篇會提到的蕾潔兒,都是曾經被焦急的琉璃騷擾過的對象。
至於多艾爾所說的「到洞窟再說吧」,是因為之後都會在「梅基布洞窟(メキブの洞窟)」入口那裡遇到他。其實到很多地方都會發現他的蹤影,到後面會一一做說明。另,雖然多艾爾在此稱呼馬克的店為「道具店」,但那間店其實是武器店「傑瑪的騎士(ジェマの騎士)」,在之後的篇章中也是以武器店來稱呼之。
關於郵差鵜鶘所哼唱的歌詞,必須一直跟在牠後面進行對話,才能完整聽到。一如文中所敘,到後面的歌詞會變得有點怪怪的,十分有趣。
對於以上的內容,都是在任何事件發生前,在德米納鎮裡亂逛亂搭話時所發生的事,之所以會讓序篇進行到德米納鎮,而非在自家就完結,是因為還想多記錄一點關於主角們在鎮上溜達的情形,事件正式發生的話,就會以記錄對話為主。 |