系統公告
Categories of articles
- High School Year 我的英國交換學生夢 (7)
- Far away from home 異鄉情境 (1)
- record 凡走過必留下痕跡 (7)
- Language 與世界接軌的方式 (3)
- Books ㄧ輩子的靈魂糧食 (1)
- Music 從阿瑪迪斯到約書亞貝爾 (5)
- Art 如果每個人都像梵谷 (2)
- Movie 滿足我對夢的想像 (1)
- Attention Please 公告一下喔 (10)

new articles
new reply
- weijenyng:
私密留言 - fordreams:
收到了 會盡快回覆的^^ - 旻:
收到了嗎: ) - fordreams:
沒有收到耶 :( ... - min:
我的信箱有點怪怪的呢:... - min:
我的信箱有點怪怪的呢:... - min:
ok: ) ... - fordreams:
我也有好多話想說 ... - min:
i miss... - fordreams:
唉 原來...
Advertisement
文學 一切都為了離你越近
英國交換學年 那是永恆
My Love, I shall love thee most
遠行 永遠的旅人
部落格觀察
number of guests
當日人次:
累積人次:
累積人次:
每月文章彙集
- Dec 2009(12)
- Nov 2009(7)
- Oct 2009(9)
- Sep 2009(8)
- Aug 2009(2)
- Jul 2009(20)
- Jun 2009(29)
- May 2009(13)
- Apr 2009(20)
- Mar 2009(28)
- Feb 2009(12)
- Jan 2009(11)
- Dec 2008(17)
- Nov 2008(39)
- Oct 2008(36)
- Sep 2008(37)
- Aug 2008(19)
- Jul 2008(6)
- Jun 2008(10)
- May 2008(16)
- Apr 2008(23)
- Mar 2008(20)
- Feb 2008(27)
- Jan 2008(24)
- Dec 2007(30)
- Nov 2007(50)
- Oct 2007(27)
- Sep 2007(11)
- Aug 2007(17)
- Jul 2007(21)
- Jun 2007(12)
- May 2007(22)
- Apr 2007(22)
- Mar 2007(12)
- Feb 2007(39)
- Jan 2007(4)
搜尋此頻道內容
誰來我家
:)
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
June 14, 2009
突然想起
兩年前最輝煌的歲月
當年
為了法語歌唱大賽
竟有閒情逸致翻譯法文歌詞
當初的自己多麼忙碌
卻總編織些浪漫的夢境
那時 班際合唱 中山合唱省賽成發 法語歌唱大賽 法語聯合成發主持 法語戲劇
全都在三四月留下最美的歲月註解
感覺像是揮霍青春 卻揮霍得很有成就感
所以那天我才會說自己生來就要活在舞台上的
絕對不是因為驕傲
而是 在舞台上 我才活出真正的自己
過往的輝煌
也許可以不必是記憶裡的觸景情傷
也許就該是這樣的沉潛一陣
未來才有更美麗的夢境
這麼說來 我其實是最幸運的?
至少我曾經擁有那段 世界總繞著我轉的歲月
(非常有效的自我安慰XD)
唉呀
我的法文如今都荒廢了 (嘆)
再也沒辦法翻譯了吧
總之 很美的一首歌 聽聽看吧
<<Redonne-moi 再給我一次>> (2007.02.28)
Comme un fantôme qui se promène
Et l'âme alourdie de ses chaînes
Réussir sa vie
Quand d'autres l'ont meurtrie, et
Réussir sa vie, même si...
Comprendre ne guérit... pas
Et ce fantôme se promène
Là, sous l'apparence gît le blème
Murmure des flots...
L'onde à demi-mot Me...
Murmure que l'on doit parfois
Retrouver une trace... de soi
兩年前最輝煌的歲月
當年
為了法語歌唱大賽
竟有閒情逸致翻譯法文歌詞
當初的自己多麼忙碌
卻總編織些浪漫的夢境
那時 班際合唱 中山合唱省賽成發 法語歌唱大賽 法語聯合成發主持 法語戲劇
全都在三四月留下最美的歲月註解
感覺像是揮霍青春 卻揮霍得很有成就感
所以那天我才會說自己生來就要活在舞台上的
絕對不是因為驕傲
而是 在舞台上 我才活出真正的自己
過往的輝煌
也許可以不必是記憶裡的觸景情傷
也許就該是這樣的沉潛一陣
未來才有更美麗的夢境
這麼說來 我其實是最幸運的?
至少我曾經擁有那段 世界總繞著我轉的歲月
(非常有效的自我安慰XD)
唉呀
我的法文如今都荒廢了 (嘆)
再也沒辦法翻譯了吧
總之 很美的一首歌 聽聽看吧
<<Redonne-moi 再給我一次>> (2007.02.28)
Comme un fantôme qui se promène
Et l'âme alourdie de ses chaînes
Réussir sa vie
Quand d'autres l'ont meurtrie, et
Réussir sa vie, même si...
Comprendre ne guérit... pas
Et ce fantôme se promène
Là, sous l'apparence gît le blème
Murmure des flots...
L'onde à demi-mot Me...
Murmure que l'on doit parfois
Retrouver une trace... de soi
如同一個幽魂般遊走
被沉重的枷鎖綑綁
但願成就生命中的輝煌
當其餘的一切都被掠奪
依舊冀望成就生命中的輝煌,即使
從來不被了解
哀傷的面具顯現
呢喃如流水
水波輕柔的向我呢喃
尋回自己的足跡吧...屬於自己的
被沉重的枷鎖綑綁
但願成就生命中的輝煌
當其餘的一切都被掠奪
依舊冀望成就生命中的輝煌,即使
從來不被了解
哀傷的面具顯現
呢喃如流水
水波輕柔的向我呢喃
尋回自己的足跡吧...屬於自己的
Redonne-moi,
Redonne-moi l'autre bout de moi
Débris de rêves, le verre se fêle
Redonne-moi la mémoire de ma...
Peut-être sève ? Peut-être fièvre ?
Redonne-moi pour une autre fois
Le goût de vivre, un équilibre
Redonne-moi l'amour et le choix
Tout ce qui fait qu'on est roi
Redonne-moi l'autre bout de moi
Débris de rêves, le verre se fêle
Redonne-moi la mémoire de ma...
Peut-être sève ? Peut-être fièvre ?
Redonne-moi pour une autre fois
Le goût de vivre, un équilibre
Redonne-moi l'amour et le choix
Tout ce qui fait qu'on est roi
再給我
再給我一次全新的我
揮別舊夢 打碎琉璃
還給我 我從前的記憶
或許是生命的朝氣? 或許是對生命的熱情
再給我一次 嚐盡生命的滋味 追尋平衡
再次給我 愛情與選擇
所有如王者般的光采
再給我一次全新的我
揮別舊夢 打碎琉璃
還給我 我從前的記憶
或許是生命的朝氣? 或許是對生命的熱情
再給我一次 嚐盡生命的滋味 追尋平衡
再次給我 愛情與選擇
所有如王者般的光采
Comme un fantôme qui se démène
Dans l'aube abîmée sans épiderme
Et nul n'a compris
Qu'on l'étreint à demi et...
Et nul n'a surpris son cri :
Recommencer sa vie, Aussi,
Dans l'aube abîmée sans épiderme
Et nul n'a compris
Qu'on l'étreint à demi et...
Et nul n'a surpris son cri :
Recommencer sa vie, Aussi,
如同失去重心的幽魂急於尋覓
放棄一切 無人了解
只能嘗試接受 以及
沒有人耳聞這吶喊
這期許重生的吶喊,
所以
放棄一切 無人了解
只能嘗試接受 以及
沒有人耳聞這吶喊
這期許重生的吶喊,
所以
Redonne-moi,
Redonne-moi l'autre bout de moi
Débris de rêves, le verre se fêle
Redonne-moi la mémoire de ma...
Peut-être sève ? Peut-être fièvre ?
Redonne-moi pour une autre fois
Le goût de vivre, un équilibre
Redonne-moi l'amour et le choix
Tout ce qui fait qu'on est roi
Redonne-moi l'autre bout de moi
Débris de rêves, le verre se fêle
Redonne-moi la mémoire de ma...
Peut-être sève ? Peut-être fièvre ?
Redonne-moi pour une autre fois
Le goût de vivre, un équilibre
Redonne-moi l'amour et le choix
Tout ce qui fait qu'on est roi
再給我
再給我一次全新的我
揮別舊夢 打碎琉璃
還給我 我從前的記憶
或許是生命的朝氣? 或許是對生命的熱情
再給我一次 嚐盡生命的滋味 追尋平衡
再次給我 愛情與選擇
所有如王者般的光采
(*2)
再給我一次全新的我
揮別舊夢 打碎琉璃
還給我 我從前的記憶
或許是生命的朝氣? 或許是對生命的熱情
再給我一次 嚐盡生命的滋味 追尋平衡
再次給我 愛情與選擇
所有如王者般的光采
(*2)
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
yam天空部落 建置維護 © 1999~2010 webs-tv inc. All Rights Reserved.




























