- Amber:
您好: ... - jasmin:
你好我是写书评的记者,... - 土人123:
同意樓上說的,真的要「... - E:
看了這篇... - 南京人:
绿火大人不做翻译,俺最...
系統公告
今天星期一,貓咪洗鬍鬚。今天星期二,貓咪口好渴。今天星期三,貓吃小魚乾。今天星期四,貓咪磨爪子。今天星期五,貓咪打呼嚕。今天星期六,貓咪開罐頭。今天星期七,貓咪追玩具。今天星期八,貓咪甩尾巴。今天星期九,貓咪吐毛球。今天星期十,貓咪看電視。
——摘自《到底是為什麼會代代相傳呀的莫名其妙童謠大全集‧卷十三》
——摘自《到底是為什麼會代代相傳呀的莫名其妙童謠大全集‧卷十三》
what they say
好時光貼曆
where is it
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
速食店裡的K小姐(及其他) | 主頁 |
May 17, 2006
綠火是花名,嚴韻是據說很像筆名的本名。喜歡動物旅行飲食男女、左手寫詩右手打 game 的後文藝前中年。曾專職翻譯八九年(已出版作品如下列),苦海無涯回頭是岸,2007 年初終於跳出火坑,堪稱有生以來最明智的決定。現為不文化工作者。
- 《獨角人》(The Horned Man, James Lasdun. 麥田,2007)。
- 《永恆戰士之梅尼波內的艾爾瑞克》、《永恆戰士之珍珠堡壘》、《永恆戰士之命運之海的水手》(Elric of Melniboné, The Fortress of the Pearl, The Sailor on the Seas of Fate, Michael Moorcock. 奇幻基地,2007)。
- 《新夏娃的激情》(The Passion of New Eve, Angela Carter. 行人,2007)。誠品好讀 2007 年度最佳翻譯。
- 《明智的孩子》(Wise Children, Angela Carter. 行人,2007)。中時開卷 2007 年十大好書。是的!2007 開年大事,卡特阿姨的作品又有中譯本出版了。這是她最後也最歡樂溫暖的一本小說,連這回的封面都做得「親民」許多。絕對推薦,沒讀到鐵定是你的損失!
- 〈消失的特別列車〉("The Lost Special," Arthur Conan Doyle),《Mystery 02》(臉譜,2006)。
- 《黑色大理花》(The Black Dahlia, James Ellroy. 臉譜,2006)。
- 〈德國古龍水的秘密〉("The German Cologne Mystery," Josh Pachter & Jon L. Breen)、〈萊維爾嘉年華會〉("The Wrightsville Carnival," Edward D. Hoch)、〈免費尼土〉("Free Durt," Bill Pronzini),《Mystery 01》(臉譜,2006)。
- 《250天倫敦應召日記》(The Intimate Adventure of a London Call Girl, Bell de Jour. 圓神,2006)。話說這是敝人首次翻到一本跟「暢銷」扯得上關係的書……(哦順便向可能不太了解出版作業的讀者解釋一下:台灣幾乎沒有譯者在拿版稅的,所以譯作賣得再好跟收入一點關係也沒有……但 Angela Carter 例外──這樣各位應該聽懂我的暗示了吧?哈哈~)
- 《髒話文化史》(Language Most Foul, Ruth Wajnryb. 麥田,2006)。接的時候就知道會很難翻,但還是抗拒不了這本書的有趣和挑戰。
- 《第一死罪》(The First Deadly Sin, Lawrence Sanders. 臉譜,2005)。關於這本小說,心戒有一篇我還蠻贊同的讀後感。
- 《翼蜥之歌》(Song for the Basilisk, Patricia A. McKillip. 繆思,2005)。我的譯者伴讀(內含少量 spoiler,請斟酌閱讀)。
- 《焚舟紀》(Burning Your Boats, Angela Carter. 行人,2005)。中時開卷 2005 年翻譯類十大好書。能主動推薦並譯介自己熱愛的作家真是種難得的幸福,這套豪華大全集絕對堪稱在下翻譯生涯中「朝完工,夕死可矣」的扛鼎代表作。這裡有我的譯者伴讀和一首詩。另外,行人的網站也收集整理了一些此書的相關資料如得獎紀錄和書評,值得一看。
- 《與死者協商》(Negotiating with the Dead, Margaret Atwood. 麥田,2004)。
- 《維農少年》(Vernon God Little, DBC Pierre. 天培,2004)。
- 《魔幻玩具鋪》(The Magic Toyshop, Angela Carter. 行人,2004)。同樣有此書的相關資料可看。
- 《特別的吻給特別的你》(We So Seldom Look on Love, Barbara Gowdy. 商周,2003)。
- 《赫德御謎士》、《海與火的傳人》、《風中豎琴手》(The Riddle-Master of Hed, Heir of Sea and Fire, Harpist in the Wind, Patricia A. McKillip. 繆思,2003)。
- 《刺客學徒》(Assassin's Apprentice, Robin Hobb. 奇幻基地,2002)。我個人的讀後感。
- 《關鍵報告》(The Minority Report, Philip K. Dick. 一方,2002)。跟 PKD 似乎緣分挺淺的,居然只譯過這薄薄一小本搭電影便車的短篇小說。他的 Do Androids Dream of Electric Sheep? 我非常喜歡,當然改編成電影的 Bladerunner 也是超級經典(但一定要看導演版)。
- 《亡者的歌舞之殿》(Dance Hall of the Dead, Tony Hillerman. 臉譜,2002)。
- 《我們的一生》(The Art of Becoming Human, Mary E. Mercer. 一方,2002)。
- 《布魯克林孤兒》(Motherless Brooklyn, Jonathan Lethem. 天培,2002)。頗有意思的小說,但不推薦各位買中文本(反正現在也買不到了),因為出版社付印時竟把開頭的好幾萬字內容弄不見去……換言之,這是個不完整的譯本。
- 《蛇之形》(The Shape of Snakes, Minette Walters. 臉譜,2001)。
- 《沈默之子》(Children of Silence, Michael Wood. 麥田,2001)。
- 《我們愛死了的故事》(The World's Shortest Stories of Love and Death, Steve Moss & John M. Daniel, eds. 麥田,2001)。
- 《如果妳沒有小孩》(Without Child, Laurie Lisle. 女書,2001)。一篇相關的譯評。
- 《聖地牙哥性靈之旅》(The Camino, Shirley MacLaine. 天培,2001)。Definitely NOT my cup of tea.
- 《畫風像蒙德里安的賊》(The Burglar Who Painted Like Mondrian, Lawrence Block. 臉譜,2001)。
- 《失落的指紋》(Cruel and Unusual, Patricia Cornwell. 臉譜,2000)。
- 《聖煙烈火情》(Holy Smoke, Anna Campion & Jane Campion. 麥田,2000)。
- 《寂寞之井》(The Well of Loneliness, Radclyffe Hall. 女書,2000)。
- 《飛天貓》、《飛天貓回家》、《飛天貓與酷貓》(Catwings, Catwings Return, Wonderful Alexander and the Catwings, Ursula K. LeGuin. 麥田,1999)。與勒瑰恩奶奶的第一次接觸。可嘆在下有眼不識泰山,當時渾然不知這三本小書背後的作者來頭如此之大……
- 《冰屋》(The Ice House, Minette Walters. 臉譜,1999)。
- 《寫給年輕女性主義者的信》(Letters to a Young Feminist, Phyllis Chesler. 女書,1999)。
- 《獵殺女巫》(Witchcraze, Anne Llewellyn Barstow. 女書,1999)。以書的內容而言,這是早期譯作中我自己頗喜歡的一本。
- 《華麗的探險》(Great Books, David Denby. 麥田,1998)。
- 《來自卡羅萊納的私生女》(Bastard out of Carolina, Dorothy Allison. 女書,1998)。
- 《諜海情迷》(Loyalties, Thomas Fleming. 麥田,1995)。令人臉紅的學生時代玩票習作。唯一還算值得一提的是,這是絕無僅有的一本手寫稿,而且整整寫了兩遍,先是鬼畫符的草稿然後謄抄成定稿,喵的四十萬字哪……
yam天空部落 建置維護 © 1999~2009 webs-tv inc. All Rights Reserved.








