累積人次:
- Nov 2009(1)
- Oct 2009(6)
- Sep 2009(1)
- Aug 2009(1)
- Jul 2009(4)
- Jun 2009(3)
- May 2009(2)
- Apr 2009(1)
- Mar 2009(4)
- Feb 2009(3)
- Jan 2009(1)
- Dec 2008(3)
- Nov 2008(6)
- Oct 2008(4)
- Sep 2008(6)
- Aug 2008(4)
- Jul 2008(6)
- Jun 2008(3)
- May 2008(3)
- Apr 2008(11)
- Mar 2008(10)
- Feb 2008(2)
- Jan 2008(8)
- Dec 2007(9)
- Nov 2007(9)
- Oct 2007(10)
- Sep 2007(6)
- Aug 2007(4)
- Jul 2007(5)
- Jun 2007(15)
- May 2007(8)
- 目前沒有引用
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- ^^:
另想請教和田「訪書餘錄... - ^^:
謝謝您們會採納拙不成熟... - Felix:
謝謝,我們明年會作折頁... - ^^:
今日有去看過 ... - Felix:
張老師,謝謝您!
推薦這個部落格: 10
林英夫:1919年愛知縣出生 1943年立教大學文學部史學科畢業,立教大學名譽教授。關於古 文書的書很多,但林英夫算是很資深,也一直有古文書的工具書,這本是基礎文書,從字的辨別到語詞及例文有系統的介紹。因為給日本人看,所以不少以日文方式解釋,但我們以漢字為母語,反而容易理解字義。
2.市川武治,《古文書用字用語辞典》,平成十三(2001)年十一月,株式會社 (櫟)。
市川武治花了十多年才編完這本辭典,但出版時已經88歲,所以值得我們學習其精神。市川似乎不是學者,但出了不少地方史的書籍。這本辭典,收了一萬多個語詞,對於理解古文書十分方便。
(k)候処・候所(そうろう ところ)「…したところ」「…したとおり」「…したことは」的意思。
(例25)所持田地先年源八江質地ニ差入置候処
(例26)都合金拾五両差添遣候処実正ニ御座候
(例27)此度其元との江暇遣申候処実正也
(例28)御勘定所江窺候処先規之通諸役御赦免
(例29)永代ニ相渡シ申候所実正ニ御座候
(例30)市場江差出し買売致來り候所
(例25)所持田地先年源八江質地ニ差入置候処
解讀文:所持田地先年源八江質地ニ差入置候処
文意:所持していた田地を先年源八に質地として差し入れておきましたところ。
「解說」:第一個字「所」□是曾經出現過的字(例18)。□與例22的「特」相似,但因為「所持」是習慣用語,因此可知是「持」。大概可知是「田地」。□□是「先年」。□□是人名,要注意「源」的偏旁。助詞「江」□也已經出現,下個字「質」□也是常出現。「差」□也曾讀過。「置」□是「...しておく」的「置」
頁41
(例27)此度其元との江暇遣申候処実正也
文意:このたびあなたに暇を与える(離縁する) ことに、間違いありません。
「解說」:這是「離緣狀」(離婚證書)的一部份。□是「此」典型的崩字。□是「」加上「支」寫成「度」。□是「其」也是常出現的一個字。「其元」讀成「そのもと」指「あなた」你的意思。「日」加上平假名的「あ」寫成□「暇」,讀成「ひま」。□是已經出現的(例26)字,「キ」加上「辶」的「遣」。「暇を遣わす」是指與對方離婚的意思。「處」□是「処」的正體字(舊體字)的草書。最後的「や」是「也」的崩字(參考第6章⑥263頁)。「也」是平假名「や」的字母。
(例28)御勘定所江窺候処先規之通諸役御赦免
文意:御勘定所へ伺いましたところ、以前の取り決めどおり諸役は免除です。
頁42
「解說」:第一個字是常出現的「御」字,表示尊敬、丁寧的接頭語。□□□是讀成「勘定所」。「所」是出現很多次的字。第六個字□是「穴」加上「規」成為窺」。「候処」□□的「」是正字體(舊字體)的「處」。□□讀成「先規」,指從以前就決定的事。「通」□是典型的崩字。□是「言」加上「者」成為「諸」。「赦免」□□是指免除的意思。
(例29)永代ニ相渡シ申候所実正ニ御座候
文意:永久にお渡ししますことに、間違いありません。
「解說」:文首的 依筆畫順序來看是「永代」。□出現過好幾次,「漢字的偏旁是マ」,接頭語的「相」字。□是「」加「度」成為「渡」字。右下的小字是是送假名的片假名「シ」。□□□有點難理解,判讀成「申候所」。「実正」□□是曾出現過的用語。文末低「御座候」應沒問題的吧。
頁43
(例30)市場江差出し買売致來り候所
文意:市場へ出して売買してきましたところ。
「解說」:第一、二個字□□依其筆畫順序來想應是「市場」。其次的小字表示方向的助詞「江」,是變體假名「え」的字母。□是「出」,已經出現過的崩字。□□是寫成「買売」,是指「売買」。□讀成「致」,其次的□是「來」,省略第一筆的橫畫。並且,與「成」的崩字類似。「致来り」讀成「いたしきたり」,是「~してきました」的意思。最後的□是「所」,已曾出現過的字不同,但這個字常被使用。
(I)候供 表示逆接的假設條件,是「…であっても」「…しても」的意思。
(例31)若贈物等有之候共其儘返却之ニ筈候
(例32)然上ハ同人身分付何様之義有之候共
頁44
(例31)若贈物等有之候共其儘返却之ニ筈候
文意:まし贈り物などがあっても、そのまま返却するはずです。
「解說」:文首的□是「若」。□的偏是「貝」,旁是是「曾」組成「贈」,貝偏及旁是難理解,要用手指寫看看。並且,因為旁邊的有此字,請記住它。□大概是「物」,偏是「扌」,與例22已經出現的「特」有同樣的意思。第四個字與「ホ」相似的崩字是「等」的異體字。「有」是某個崩字的寫法習慣用法,與下面的「之」相繫成為「有之」。「候共」下面的「其」有一筆很深的筆畫不要誤見了。下個字□寫成「侭」是「儘」的異體字。再來□是「返」,「反」的第二筆畫向左下延長是它的特徵,與「却」組成「返却」。最後□□第一個字是「竹」加上「舌」,次個字是片假名的「ニ」,最後是「候」字。
頁45
(例32)然上ハ同人身分付何様之義有之候共
文意:そうであるからには同人の身上・境遇にどのようなことがあっても。
「解說」:第一個字□是「然」,常出現的一個字。「然者」「然共」「乍然」「自然」等各種用詞,會有怎樣的字形呢,本例的腳部「」是在右下書寫小字。□□是讀作「身分」是常出現的用詞,右下的「ニ」不要漏讀了。□□「何樣」是讀成「なによう」,是「どのような」的意思。其次的□是「之」,重覆的意思,以前後關係來看是「之」沒有錯。「義」是本章3①(85頁),「有之」□□已出現過,「無之」□□同樣也要記得。「候」的左側有個「共」字要注意。
(m)候ハ□:「そうろう」的未然形「そうらわ」的「わ」是「ハ」,加上助詞「ば」(一般是重覆字),表示假定語氣,為「…しましたら」的意思。
頁46
(例33)若シ行暮候ハ、一宿之儀御頼申候
(例34)万一故障之義も有之候ハ、加判之者埒明
(例33)若シ行暮候ハ、一宿之儀御頼申候
文意:もし途中で日が暮れたら、一晩宿泊させてくれますようにお頼みます。
「解說」:□是與例31的「若」同字。右下的□是送假名的「シ」。□是「行」,要注意左邊類似是「折」□的「斤」。□是「暮」,「暮」是日落、過一天,過了一年等等的意思,這是第一個日落的意思。「行暮」是路途中遇到日落之時。暮暮讀成「候ハ、」,「」的次個字「」與「候」相似,是返回的記號「、」。「宿」暮是「」在裡面寫以「百」字為首的橫書為第一筆,其次才寫「亻」,最後寫上「日」字。
頁47
(例34)万一故障之義も有之候ハ、加判之者埒明
文意:もし差し支えがありましたら、保証人が解決し。
「解說」:句首讀成「萬一」。「故」大部分是寫成□或□,例文是後者;下個字是「障」,組成「故障」是指有阻礙的事。「加判」□□是指保證人在文件上印押。最後的二個字「埒明」,「埒」可容易看出「土」,右邊寫成「守」崩字。「明」的左邊是「日」,右邊是「月」。「月」如例9所寫「崩字法則②,橫書的一都省略。
(n)候旨 :表示事情的趣旨、順序等。
(例35)全自火ニ紛無御座候旨申之候
(例36)折々相震申候旨在所役人共 申越候
(例35)全自火ニ紛無御座候旨申之候
文意:まったく自火であることに間違いない趣旨のことを申しました。
「解說」:第一個字□是「人」加上「王」成為「全」。□□是「自火」,指的是在自己家中發生火災。□是「糸」加上右邊的「分」讀成「紛」,請注意其左右都是典型的崩字。「無御座」已經出現過了,「候」□的下面□是「上」加上「日」成為「旨」的異體字。□□□有蟲蛀,在解讀上沒問題是「申之候」。
(例36)折々相震申候旨在所役人共 申越候
文意:しばしば地震でゆれたとのことを、村方の役人たちから報告してきま
頁49
した。
「解讀文」:第一個字□和「打」類似是「折」字。□有「雨」的特徵,下半部是「辰」組成「震」。□□□一股氣讀成「申候旨」。□讀成「在」一般會省略第三畫的直書。□是難解讀的字「所」,「在所」是常用語詞,在這裡指農村。□是「候共」,其「共」字是表示複數的「ども」。「申」□的下面字,其左邊是「走」,右邊省略橫書的「戊」,組成「越」。最後的點是「候」。
(D)候故 表示理由,「…なので」的意思。
(例37)上方筋□段々被申越候故
頁50
文意:上方方面からいろいろ言ってきていますので。
「解說」:「上方筋」是指京都或近畿的地方。「段」□是在例22曾出現過的字,右邊是其特徵。但本場,的左邊類似「從」□。重覆字下的文字是□,初見是「衣」,是受身、尊敬的助動詞「被」,要從下返讀的字。「越」□與例36也出現過的字來比較。文末□的「故」與例34「故障」來看,是典型的「故」崩字體。
(P)候由 表示傳聞「…とのこと」「…だそうで」的意思。
(例38)此節信州浅間山焼候由
文意:このたび信州の浅間山焼候由
「解說」:第1個字「此」是曾出現過的字(例27),在本章3②(88頁)有詳盡的解說。第2個字「節」大部分省略「竹」字讀成「即」
頁51
加上少許的「竹」冠,應是「此節」沒有問題。□是「州」寫成「刕/」。□是正體字(舊體字)「淺」的崩字。□讀成「焼」指火山噴火的意思。
第章「候文的基本」第1節「解讀候字」,就課題的說明來復習。請解讀左邊的例文。
頁53
2 解讀基本動詞
在英文有have take make等的基本動詞,從此來理解有許多可能的表現,並 ??古文書也有類似的基本動詞,熟悉它可快速且進步去理解古文書。
在本書選出動詞中常出現的十種基本動詞,根據例文來解讀,能理解解正確理解古文書。
① 有・在 :「あり」是用在認知到事物的出現和存在時的動詞,有「…がある」「存在する」的意思。並且在古文書中常常在下面加「之」,如「有之/在之」。
(例39)若有違犯之族者双方可誅罰之
頁54
(例40)御継飛脚有之節ハ少茂無滯
(例41)御当家 御先祖様重御由諸被為在候
(例39)若有違犯之族者双方可誅罰之
文意:もし法に背くものがいたら、双方とも処罰しなさい。
「解說」:第一個字是「廿」加上「右」成「若」。其次是「ナ」及「有」寫成「有」,要從下返讀。第三個字「麦加上辶」成為「違」的異體字□。其次「」加上「己」成為「犯」,組成「違犯」讀成「いぼん」或「いはん」,是違背法令及命令。第六個字「族」□讀成「やから」。「双方」,有蟲蛀,但不影響判別。其次的「マ」是助動詞「可」,要從下返讀。「誅」沒問題。□「四」之下「言」加「寸」,是「臨」的異體字,最後是「之」,從下讀成「これを誅罰すべし」。
古文書小知識 整備保存的環境之一(櫛笥節男)
頁13
古文書的保存要考量其環境的整理、修補及管理,要防止自然龜裂、蟲害及過於潮濕,抑制激烈的溫、濕度變化,重要的是保持在一定的低溫及低濕(溫度
嗣永芳照,《古文書入門講座》,新人物往來社,1998年。
古文書小知識 整備保存的環境之二(櫛笥節男)
頁31
從防止古文書的黴菌、蟲害及自然裂化,溫度及濕度的管理是重要的。理想的標準溫度是
嗣永芳照,《古文書入門講座》,新人物往來社,1998年。
古文書小知識 整備保存的環境之三(櫛笥節男)
頁23
溫濕度計要固定設置,並且常測量庫房內外濕度,對於不同的狀況利用開啟及關閉門、窗來調節庫房內的濕度。庫房外濕度較高時,門及窗當然不可開啟。在此狀況下進入庫房,必須馬上關閉大門。相反的庫房內濕度較高時,則開啟門、窗,但是庫房外濕度很低時當然不可開啟門、窗。開關時間是從早上十點到下午三點,並且要注意濕度變化。避免資料及保存箱受到陽光直射及吹入強風。要裝上紗窗,防止昆蟲進入。進一步書架、保存箱及墊腳台子等庫房內用品使用木製品(盡量用白木製,較好),因為木頭自己有吸放濕氣的作用,可安定庫房內的濕度(在金屬製的書架上的棚子上會結上露水,可在棚子上用木製三合板貼上)。在庫房內持續高濕下,要用除濕機來除濕。此時除濕機的排水和其自身高熱及漏電的可能,都要注意。作為選擇庫房條件是庫房內不可高溫及高濕,及防水的牆壁,屋頂的屋簷、有無樹木的影響等,由於屋簷是樹葉及鳥巢導致滲水,牆壁剝落。一方面庫房要可全般換氣,書棚及保存箱的牆壁要有間隔不可結合在一起。保存箱不可直接放在台子上。保存箱的收納,不可放滿,在其左右及背板要有間隔。並且塵埃是導致濕氣、黴菌及污損的原因,所以要努力的打掃環境是十分重要的。
嗣永芳照,《古文書入門講座》,新人物往來社,1998年。
古文書小知識 收納箱(櫛笥節男)
頁121
收納箱
書冊、卷軸本的收納箱而言,一箱有數個收納的櫃(和櫃、唐櫃)及木製箱子。主要收藏皇室的古代典籍的宮內廳書陵部,壬生的官務家(平安中期起,為世襲的太政官弁官局的左太史)遺留下壬生家文書的一部有規格的和櫃,其中有百箱可收納。為了防止蟲害除在底及外側都塗了墨。在底面書寫了慶長、文政、文久等製作的年代。此櫃厚8公分,高25公分(蓋子厚45公分)、寬49公分,深35公分,底部四周有1.5公分的邊緣。有個孔可用麻繩穿過櫃子。櫃子及箱子要運用史料不便拿出去,是以保存管理為重點,稱為收納箱。
嗣永芳照,《古文書入門講座》,新人物往來社,1998年。
古文書小知識 收納箱(櫛笥節男)
頁121
收納箱
書冊、卷軸本的收納箱而言,一箱有數個收納的櫃(和櫃、唐櫃)及木製箱子。主要收藏皇室的古代典籍的宮內廳書陵部,壬生的官務家(平安中期起,為世襲的太政官弁官局的左太史)遺留下壬生家文書的一部有規格的和櫃,其中有百箱可收納。為了防止蟲害除在底及外側都塗了墨。在底面書寫了慶長、文政、文久等製作的年代。此櫃厚8公分,高25公分(蓋子厚45公分)、寬49公分,深35公分,底部四周有1.5公分的邊緣。有個孔可用麻繩穿過櫃子。櫃子及箱子要運用史料不便拿出去,是以保存管理為重點,稱為收納箱。
嗣永芳照,《古文書入門講座》,新人物往來社,1998年。
古文書小知識 古文書的形態之二(櫛笥節男)
頁39
折紙
前回所說明的竪紙是以橫式二折,對折的接合點用的紙稱為折紙。從平安中期,儀式的排行、名簿及目錄很常換行,用竪紙來書寫字數很少的東西,會造成不少空白成為浪費,改成使用折紙,並且在平安末期是尊貴之人對卑賤之人的場合中使用。
於是到了室町時期,為避免浪費貴重的紙,從私文書進一步公文書也使用折紙。一張折紙的上半部是本紙,下半部分成禮紙及包紙。在書寫本紙中沒中斷文字下,繼續書寫,展開後下半部的文字當然是倒置的。在書寫完了時,從本紙的末尾折疊折紙,用包紙覆蓋,寫下提出文書的人。
折紙多使用於武家社會,折紙作為權威的產物,室町幕府時執行將軍命令的奉行人收到「折紙奉書」。此後室町中期,與茶道盛行而衍生的茶室,對於書畫道具的鑑定書也有利用折紙的權威性,有所謂的「折紙付」用語的出現。並且,折紙是作為叮嚀的文書,從意識的表現,多處使用於金飾製品等的贈答目錄及命名元服的用紙。這類折紙以橫式折成三等分,中央寫著回贈品的品名及元服的名稱,左方一折記上饋贈者及命名者的名字及時間,右方一折,共三折。
其次,折紙的結合處切斷,成為切紙,切紙是從權威化的折紙衍生出來的,切紙用於權威性的文書,其代表歌道、華道及書道有「古今傳授」,而武藝等的秘技用紙,有著「切紙傳授」的用語。
嗣永芳照,《古文書入門講座》,新人物往來社,1998年。
頁18
「折紙書狀」
正式的文書中,一、書寫本文的「本紙」,二、本紙與其背面接合的白紙「禮紙」(「本紙」不夠寫時,以「禮紙」繼續書寫,稱為「禮紙書」),三、折疊後將「本紙」及「禮紙」包起來的「包紙」寫上對方及自己的名字。以上三種紙是必要的。
可是,作為避免浪費貴重紙的方法,從室町時代,左圖一張紙折二折,上半部是「本紙」,下半部再分成二分「禮紙」及「包紙」,成為「折紙書狀」。這樣的形式是在「本紙」書寫不中斷的情形下,上下及裏外都可以繼續書寫。因此展開折紙,下半部的「禮紙」文字是相反的。
進一步,最後書寫的折紙是在「本紙」末尾折疊起來,以「包紙」來包覆,寫上對方及自己的名字,然後封起來(實封有各種方法)。
可是江戶時代,「折紙」用的「包紙」使用方法部分遺失,「包紙」以其他的紙來使用被記上「ウハ書」。
以上的說明是不容易被理解的,可以小張紙開始完成試折,以實際折紙來了解其深層的涵意。
本 紙 包 紙 (上面的字是倒的) 禮 紙 (上面的字是倒的)
古文書小知識 古文書的形態之一(櫛笥節男)
竪紙
普通に用いられる横長の紙。全紙判を縦に版切、さらに横に半切した判形。従って紙の繊維の漉目が竪に沿った竪には素直に裂け易いが、いわゆる「横紙破り」は裂け難い。
江戸時代、公文書用紙と定められ、も普及した美濃紙の中判で、ほぼ竪二八センチ余 横四一センチ弱が一紙の大きさである。
正式の文書は、本文を書く本紙にもう一枚白紙の竪紙の礼紙を添えて相手へ敬意を表するが、添え方は紙の裏側を背中合わせに重ねる。次に本紙 礼紙を重ねて奥(左端)から折り畳むが、一折り目を幅狭にして七ツ半、即ち七折り最後の袖(右端)の部分が半分となるように折るのが定法とされている。
以上のように折った上で、もう一枚の竪紙を用いて包み宛名が書かれるが(ウハ書)、包紙(懸紙)は横長の竪紙を縦にして折り包む。従って包紙は上下が余るが、その部分を裏側に折れば折封となる。また一捻りすれば捻封となる。
さて、本紙だけでは書き切れない時や追而書などは、背中合わせに重ねたまま引っ繰り返して礼紙に書くが、これを礼紙書という。包紙は省略された場合、本紙の奥から折って行くと礼紙の奥即ち左端が表となって宛名が記されることになる。長文の場合、二紙以上が継紙(続紙)裏に散逸 改ざんを防ぐために差出者の花押が据えられ、また捺すされる。
頁18
竪紙 普通用橫式的紙,以整張紙對半縱切,再對半橫切。因此紙的纖維是直豎的,所以被稱為竪紙。薄紙是沿著縱向沒有掩飾容易裂開,所謂「破裂橫紙」是指很難裂開。
江戶時代的公文書用紙中,最普及的是美濃紙的對半切,一張紙大約縱長多於二十八公分,橫長少於四一公分。
正式的文書中寫內文的本紙,用一張白色的竪紙作的禮紙來包裝,表示對對方的敬意,加禮紙的方法,是禮紙的內面與本紙的背面結合。其次是本紙與禮紙結合,從(奧)左方折疊,折數約七次半,就是七折後在(袖)右端再折半折,已成為定法。
在禮紙上再包著一張竪紙,寫上對方姓名,包裝的紙以橫式的竪紙以縱向來包。因為包紙上下有留些邊紙,往裏面折,成為折封。又再一捻的話,成為捻封。
其次是只在本紙不對切時及追加用紙的情形時,在背面的結合的禮書上寫字,也稱為禮紙書。省略包紙時,將本紙從裏面折,禮紙的裏面是表示左端,寫上對方的姓名。在篇幅較長的書文中,以二幅紙以上的繼紙(續紙)黏貼,以便繼續書寫,為防止繼紙的散逸或被竄改,要在騎縫處簽上花押或蓋上印章。
嗣永芳照,《古文書入門講座》,新人物往來社,1998年。





