May 19, 2008
hecate_chinese
在天空部落發表於21:30:01 |
ReaDInG
「故事從萊辛在非洲的童年開始」:沒錯,當我看著多麗斯˙萊辛在講怎麼殺掉一屋子近親通婚所出現的殘缺小貓時,我真的快吐了;老天爺啊,我當時在想,這本書真的是要寫她怎麼愛貓的嗎?——幸好通過了殘酷的殺貓儀式後,我開始看見萊辛高超的寫作功力。
我覺得萊辛像是在喃喃嘮叨的筆調,非常真實地透出了她對貓的愛。她形容貓生小貓、母貓發情、生病的貓或是最後一篇那隻「大難不死的魯夫思」,一隻流浪了許久,最後加入已有兩隻公貓的家庭裡的老公貓的語氣,就彷彿是一個死心蹋地的愛人在形容、抱怨、驕縱她那部董事、任性又迷人的情人那樣,每一篇都像晶瑩剔透、充滿愛意的情書,把貓兒看似再尋常不過的生活、體態與性格優缺點,魔術般地變化成情人日常的撫愛。
「她的個性確實變得不同了。她的自信心受到嚴重的傷害。過去家中那位美麗的女暴君,此刻已不復存在。那驕縱蠻橫的傲人魅力,當她偏頭凝視,眼波流轉時,那種撼人心弦的萬種風情—已全都消失無蹤。當然,她還是會耍一些獻媚討好的老把戲,比方說,四腳朝天地在地上滾來滾去,等別人讚美她,或是巴著沙發邊緣前進,但在使車這些花招前,她都會先遲疑好一陣子,才會開始採取行動。她不確定這些花招真的能討人歡心。」
「曾經有好幾個月的時間,有隻大黑貓住到我們公寓裡的樓梯上,而他顯然沒有主人。他希望我們之中有個人能收留他。他會坐在那裡,等某扇門因為有人出門或是回家而打開,然後開始咪咪叫,但他的叫聲顯得相當遲疑,似乎過去曾遭受過太多次拒絕......但他的態度並不堅持,也許,他其實也沒抱任何希望。......他白天坐在人行道上,欣賞來往的車輛,或是到附近商店裡去逛逛:一隻城市老貓;一隻溫和有禮的貓;一隻不會裝模做樣的貓。」
「他(魯夫思)的斷腿從腳踝直到大腿根部,全都敷上了石膏......他乖乖在房裡過了一夜,接著就吵著想要出來。我們打開房門,看他笨拙地拖著斷腿,一級一級地慢慢爬下樓梯,走到屋子最下面一層樓,ㄧ邊忿忿咒罵,一邊設法拖著那條直挺挺、硬梆梆的斷腿穿過貓洞,再一跛一跛,時走時跳地沿著小徑往前走,然後再發出一連串咒罵,側過身子,歪著斷腿,從籬笆底下鑽出去......不管他的朋友是人還是貓,他顯然是去向他的朋友通報他遇上的倒楣災禍。」
栩栩如生的描述,既是第三人稱,又像第一人稱,彷彿她已經讀懂了貓咪的一舉一動和每一句撒嬌、報怨與抗議,有趣極了。讀過一些貓文學,也做過一些貓文學,我突然覺得大師出手寫下的文字,真的就是不一樣!
而萊辛用來結束這本書的最後一段,則讓我大嘆大師手筆:彷彿前面種種的溫情與呵護,都只是為了引出最後這個悲傷的領悟:
「有一次,我在他(魯夫思)沉睡的時候輕輕撫摸他,叫他起來吃藥,而他醒來時,發出一聲貓咪在跟他們摯愛的人類或貓打招呼時,那種充滿信賴,且情意纏綿的特殊顫音。但當他睜開眼看到我的時候,他又重新回復他那副彬彬有禮且滿懷感激的老樣子,這時我才發現......這是我第一次,也是唯一一次聽到他發出這種特殊的叫聲。......在他認識我們以來,將近整整四年的時間中......他卻從不曾真正相信他絕不會再失去這個家,他絕不用再流落街頭,靠自己討生活,再度淪落為一隻被焦渴逼得發狂,在寒風中顫抖的流浪貓。他對某人的信賴,他那真摯的愛,曾經遭受過嚴重的背叛,讓他再也不敢放膽去愛了。
「在我與貓相知,一輩子跟貓共處的歲月中,最終沉澱在我心中的,卻是一種幽幽的哀傷那跟人類所引起的感傷並不一樣:我不僅為貓族無助的處境感到悲痛,同時也對我們人類全體的行為而感到內咎不已。」






















