August 10, 2005

Steve Jobs:Stay Hungry, Stay Foolish(求知若飢,虛心若愚)以文找文

前一篇談到Che這個神,今天來貼一篇許多Apple迷心中的另外一個神-Steve Jobs的演講,夾不死先生在許多Mac user心中不只是品味、技術的象徵,還是他們精神上的導師(Guru),這篇演講沒有大道理,用語平易,卻十分令人動容。
Steve Jobs是在2005/06/12參加史丹佛大學(Stanford University)的畢業典禮,發表了一篇簡短的演說,這算是老新聞了,英文講稿在史丹佛的官方網站,中文翻譯是網路上不知名人士的版本,我稍稍更動部份文字。(如有著作權相關問題,還請惠予通知)

以下就是演說的全文。

10/4補:CHEERS快樂工作人雜誌九月號有蘋果的正式中文翻譯授權版本《傾聽你的心跟直覺,找到所愛》,還請別再引用此處拙譯,謝謝。


夾不死在這篇演講中說了三個故事,我用我的話摘要一下。

Story I:人生,沒有用不到的經歷。
Story II:選你所愛,然後從一而終,也許會有短暫的失落,但最終一定會有美好的回報。
StoryIII:死亡是人生最重要的導師,為了好好死,你得努力好好活著。

Steve Jobs於2005年對史丹佛畢業生演講全文
Steve Jobs,in Stanford University,delivered on June 12, 2005
全程演說Mp3檔案(按此下載,全長17:53,前面有三分鐘是主持人拍Steve Jobs馬屁的廢話)。
部分影像wmv檔(按此下載)。
原文講稿請參閱史丹佛官方網站


今天,很榮幸來到各位從世界上最好的學校之一畢業的畢業典禮上。我從來沒從大學畢業過,說實話,這是我離大學畢業最近的一刻。
今天,我只說三個故事,不談大道理,三個故事就好。

第一個故事,是關於人生中的點點滴滴如何串連在一起。

我在里德學院(Reed College)待了六個月就辦休學了。到我退學前,一共休學了十八個月。那麼,我為什麼休學?(聽眾笑

這得從我出生前講起。

我的親生母親當時是個研究生,年輕未婚媽媽,她決定讓別人收養我。她強烈覺得應該讓有大學畢業的人收養我,所以我出生時,她就準備讓我被一對律師夫婦收養。但是這對夫妻到了最後一刻反悔了,他們想收養女孩。所以在等待收養名單上的一對夫妻,我的養父母,在一天半夜裡接到一通電話,問他們「有一名意外出生的男孩,你們要認養他嗎?」而他們的回答是「當然要」。後來,我的生母發現,我現在的媽媽從來沒有大學畢業,我現在的爸爸則連高中畢業也沒有。她拒絕在認養文件上做最後簽字。直到幾個月後,我的養父母保證將來一定會讓我上大學,她的態度才軟化。

十七年後,我上大學了。但是當時我無知地選了一所學費幾乎跟史丹佛一樣貴的大學(聽眾笑),我那工人階級的父母將所有積蓄都花在我的學費上。六個月後,我看不出唸這個書的價值何在。那時候,我不知道這輩子要幹什麼,也不知道唸大學能對我有什麼幫助,只知道我為了唸這個書,花光了我父母這輩子的所有積蓄,所以我決定休學,相信船到橋頭自然直。
當時這個決定看來相當可怕,可是現在看來,那是我這輩子做過最好的決定之一。(聽眾笑)

當我休學之後,我再也不用上我沒興趣的必修課,把時間拿去聽那些我有興趣的課。
這一點也不浪漫。我沒有宿舍,所以我睡在友人家裡的地板上,靠著回收可樂空罐的退費五分錢買吃的,每個星期天晚上得走七哩的路繞過大半個鎮去印度教的Hare Krishna神廟吃頓好料,我喜歡Hare Krishna神廟的好料。
就這樣追隨我的好奇與直覺,大部分我所投入過的事務,後來看來都成了無比珍貴的經歷(And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on)。
舉個例來說。
當時里德學院有著大概是全國最好的書寫教育。校園內的每一張海報上,每個抽屜的標籤上,都是美麗的手寫字。因為我休學了,可以不照正常選課程序來,所以我跑去上書寫課。我學了serif與sanserif字體,學到在不同字母組合間變更字間距,學到活字印刷偉大的地方。書寫的美好、歷史感與藝術感是科學所無法掌握的,我覺得這很迷人。

我沒預期過學這些東西能在我生活中起些什麼實際作用,不過十年後,當我在設計第一台麥金塔時,我想起了當時所學的東西,所以把這些東西都設計進了麥金塔裡,這是第一台能印刷出漂亮東西的電腦。

如果我沒沉溺於那樣一門課裡,麥金塔可能就不會有多重字體跟等比例間距字體了。又因為Windows抄襲了麥金塔的使用方式(聽眾鼓掌大笑),因此,如果當年我沒有休學,沒有去上那門書寫課,大概所有的個人電腦都不會有這些東西,印不出現在我們看到的漂亮的字來了。當然,當我還在大學裡時,不可能把這些點點滴滴預先串連在一起,但在十年後的今天回顧,一切就顯得非常清楚。

我再說一次,你無法預先把點點滴滴串連起來;只有在未來回顧時,你才會明白那些點點滴滴是如何串在一起的(you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards)。所以你得相信,眼前你經歷的種種,將來多少會連結在一起。你得信任某個東西,直覺也好,命運也好,生命也好,或者業力。這種作法從來沒讓我失望,我的人生因此變得完全不同。(Jobs停下來喝水)

我的第二個故事,是有關愛與失去。

我很幸運-年輕時就發現自己愛做什麼事。我二十歲時,跟Steve Wozniak在我爸媽的車庫裡開始了蘋果電腦的事業。我們拼命工作,蘋果電腦在十年間從一間車庫裡的兩個小夥子擴展成了一家員工超過四千人、市價二十億美金的公司,在那事件之前一年推出了我們最棒的作品-麥金塔電腦(Macintosh),那時我才剛邁入三十歲,然後我被解僱了。

我怎麼會被自己創辦的公司給解僱了?(聽眾笑)

嗯,當蘋果電腦成長後,我請了一個我以為在經營公司上很有才幹的傢伙來,他在頭幾年也確實幹得不錯。可是我們對未來的願景不同,最後只好分道揚鑣,董事會站在他那邊,就這樣在我30歲的時候,公開把我給解僱了。我失去了整個生活的重心,我的人生就這樣被摧毀。

有幾個月,我不知道要做些什麼。我覺得我令企業界的前輩們失望-我把他們交給我的接力棒弄丟了。我見了創辦HP的David Packard跟創辦Intel的Bob Noyce,跟他們說很抱歉我把事情給搞砸了。我成了公眾眼中失敗的示範,我甚至想要離開矽谷。
但是漸漸的,我發現,我還是喜愛那些我做過的事情,在蘋果電腦中經歷的那些事絲毫沒有改變我愛做的事。雖然我被否定了,可是我還是愛做那些事情,所以我決定從頭來過。

當時我沒發現,但現在看來,被蘋果電腦開除,是我所經歷過最好的事情。成功的沉重被從頭來過的輕鬆所取代,每件事情都不那麼確定,讓我自由進入這輩子最有創意的年代。

接下來五年,我開了一家叫做 NeXT的公司,又開一家叫做Pixar的公司,也跟後來的老婆(Laurene)談起了戀愛。Pixar接著製作了世界上第一部全電腦動畫電影,玩具總動員(Toy Story),現在是世界上最成功的動畫製作公司(聽眾鼓掌大笑)。然後,蘋果電腦買下了NeXT,我回到了蘋果,我們在NeXT發展的技術成了蘋果電腦後來復興的核心部份。
我也有了個美妙的家庭。

我很確定,如果當年蘋果電腦沒開除我,就不會發生這些事情。這帖藥很苦口,可是我想蘋果電腦這個病人需要這帖藥。有時候,人生會用磚頭打你的頭。不要喪失信心。我確信我愛我所做的事情,這就是這些年來支持我繼續走下去的唯一理由(I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did)。

你得找出你的最愛,工作上是如此,人生伴侶也是如此。

你的工作將佔掉你人生的一大部分,唯一真正獲得滿足的方法就是做你相信是偉大的工作,而唯一做偉大工作的方法是愛你所做的事(And the only way to do great work is to love what you do)。

如果你還沒找到這些事,繼續找,別停頓。盡你全心全力,你知道你一定會找到。而且,如同任何偉大的事業,事情只會隨著時間愈來愈好。所以,在你找到之前,繼續找,別停頓。(聽眾鼓掌,Jobs喝水)

我的第三個故事,是關於死亡。

當我十七歲時,我讀到一則格言,好像是「把每一天都當成生命中的最後一天,你就會輕鬆自在。(If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right)(聽眾笑)

這對我影響深遠,在過去33年裡,我每天早上都會照鏡子,自問:「如果今天是此生最後一日,我今天要做些什麼?」每當我連續太多天都得到一個「沒事做」的答案時,我就知道我必須有所改變了。

提醒自己快死了,是我在人生中面臨重大決定時,所用過最重要的方法。因為幾乎每件事-所有外界期望、所有的名聲、所有對困窘或失敗的恐懼-在面對死亡時,都消失了,只有最真實重要的東西才會留下(Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything - all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important)。提醒自己快死了,是我所知避免掉入畏懼失去的陷阱裡最好的方法。人生不帶來、死不帶去,沒理由不能順心而為。

一年前,我被診斷出癌症。我在早上七點半作斷層掃描,在胰臟清楚出現一個腫瘤,我連胰臟是什麼都不知道。醫生告訴我,那幾乎可以確定是一種不治之症,預計我大概活不到三到六個月了。醫生建議我回家,好好跟親人們聚一聚,這是醫生對臨終病人的標準建議。那代表你得試著在幾個月內把你將來十年想跟小孩講的話講完。那代表你得把每件事情搞定,家人才會盡量輕鬆。那代表你得跟人說再見了。
我整天想著那個診斷結果,那天晚上做了一次切片,從喉嚨伸入一個內視鏡,穿過胃進到腸子,將探針伸進胰臟,取了一些腫瘤細胞出來。我打了鎮靜劑,不醒人事,但是我老婆在場。她後來跟我說,當醫生們用顯微鏡看過那些細胞後,他們都哭了,因為那是非常少見的一種胰臟癌,可以用手術治好。所以我接受了手術,康復了。(聽眾鼓掌)

這是我最接近死亡的時候,我希望那會繼續是未來幾十年內最接近的一次。經歷此事後,我可以比先前死亡只是純粹想像時,要能更肯定地告訴你們下面這些:
沒有人想死。即使那些想上天堂的人,也想活著上天堂(聽眾笑)

但是死亡是我們共同的終點,沒有人逃得過。這是註定的,因為死亡很可能就是生命中最棒的發明,是生命交替的媒介,送走老人們,給新生代開出道路。現在你們是新生代,但是不久的將來,你們也會逐漸變老,被送出人生的舞台。抱歉講得這麼戲劇化,但是這是真的。

你們的時間有限,所以不要浪費時間活在別人的生活裡。不要被教條所侷限--盲從教條就是活在別人思考結果裡。不要讓別人的意見淹沒了你內在的心聲。最重要的,擁有追隨自己內心與直覺的勇氣,你的內心與直覺多少已經知道你真正想要成為什麼樣的人(have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become),任何其他事物都是次要的。(聽眾鼓掌)

在我年輕時,有本神奇的雜誌叫做《Whole Earth Catalog》,當年這可是我們的經典讀物。那是一位住在離這不遠的Menlo Park的Stewart Brand發行的,他把雜誌辦得很有詩意。那是1960年代末期,個人電腦跟桌上出版還沒出現,所有內容都是打字機、剪刀跟拍立得相機做出來的。雜誌內容有點像印在紙上的平面Google,在Google出現之前35年就有了:這本雜誌很理想主義,充滿新奇工具與偉大的見解。

Stewart跟他的團隊出版了好幾期的《Whole Earth Catalog》,然後很自然的,最後出了停刊號。當時是1970年代中期,我正是你們現在這個年齡的時候。在停刊號的封底,有張清晨鄉間小路的照片,那種你四處搭便車冒險旅行時會經過的鄉間小路。

在照片下印了行小字:求知若飢,虛心若愚(Stay Hungry, Stay Foolish)

那是他們親筆寫下的告別訊息,我總是以此自許。當你們畢業,展開新生活,我也以此祝福你們。

求知若飢,虛心若愚(Stay Hungry, Stay Foolish)

非常謝謝大家。 (聽眾起立鼓掌二分鐘)


Posted by at 天空部落 │14:32 │回應(174)引用(31)閱讀札記
相關閱讀

引用URL

http://blog.yam.com/heuss/trackback/5166213
引用列表:
MAC上帝- Steve Jobs於2005年對史丹佛畢業生演講全文 Steve Jobs,in Stanford University,delivered on June 12, 2005 今天,很榮幸來到各位從世界上最好的學校之一畢業的畢業典禮上。我從來沒從大學畢業過,說實話,這是我離大學畢業最近的一刻。 今天,我只說三個故事,
求知若飢 虛心若愚【風的孩子】 at Sep 2, 2005
前一篇談到Che這個神,今天來貼一篇許多Apple迷心中的另外一個神-Steve Jobs的演講,夾不死先生在許多Mac user心中不只是品味、技術的象徵,還是他們精神上的導師(Guru
轉貼heuss之文【鹿回頭】 at Sep 13, 2005
我閱讀  理當快樂的一篇文章
Stay Hungry, Stay Foolish【藍色奇異果】 at Oct 17, 2005
今天我閱讀了一篇文章,在理當快樂裡,名稱是Steve Jobs:Stay Hungry, Stay Foolish(求知若飢,虛心若愚)。
READ心得【朝來朝去】 at Nov 1, 2005
今天看到了理當快樂裡的文章,我覺得很棒
Steve Jobs:Stay Hungry, Stay Foolish(求知若飢,虛心若愚)【便利商「澱」】 at Nov 3, 2005
今天我看了理當快樂這篇 BLOG滿好看的
理當快樂【小翔 在天空飛翔】 at Nov 3, 2005
最近看了一篇不錯的文章.....
不錯的文章【空虛的人】 at Nov 4, 2005
這是一篇很棒的演講稿~ 分享一下...
成功過、挫敗過的人才能說出的有意義的話【只好學貓叫了】 at Dec 14, 2005
Discount phentermine. Buy discount phentermine on line. Phentermine pill online discount.
Phentermine discount.【Discount phentermine.】 at Feb 4, 2007
(1)
Steve Jobs【迷失在腦海中】 at Feb 11, 2007
Hydrocodone apap. Hydrocodone / apap. Hydrocodone/apap. Allergic drug reaction to hydrocodone/apap. Hydrocodone apap solution qua. Hydrocodone with apap. Hydrocodone/apap no prescription.
Hydrocodone/apap.【Hydrocodone apap.】 at Feb 17, 2007
pam anderson porn video
pam anderson porn video【pam anderson porn video】 at May 8, 2007
Buy tramadol. Buy cheap tramadol mg tablets only in us online.
Buy tramadol.【Buy tramadol online best prices limited time off.】 at Jul 27, 2007
Imitrex sensitive skin. Imitrex and alcohol. Imitrex generic. Imitrex r now available in tablet form in u s. Imitrex. Manufacturer of imitrex.
Imitrex.【Imitrex.】 at Sep 16, 2008
<h3>Steve Jobs:Stay Hungry, Stay Foolish(求知若飢,虛心若愚) TARO碎碎念:這篇是引用自他人翻譯的
捧各之神Steve Jobs:Stay Hungry, Stay Foolish(求知若飢,虛心若愚)【Taro毓※的異想世界】 at Oct 24, 2008
人要做自己喜歡的事 這樣才會活的快樂
求知若飢,虛心若愚【河童塞巴】 at May 20, 2009
Old anacin tv commercials.
Old anacin tv commercials.【Old anacin commercials.】 at Sep 27, 2009
Cocaine and codeine. Codeine effects. Codeine. Codeine and the brain.
Codeine and no prescriptions and no consults.【Sell codeine.】 at Sep 30, 2009
Headache rebound narcotics lortab.
Lortab.【Injecting lortab.】 at Feb 9, 2010
contribute warming part difficult
stabilized observational low absolute 2005【stabilized observational low absolute 2005】 at Mar 2, 2010
forward less technica long production findings according service
didn modeling web reviews major【didn modeling web reviews major】 at Mar 12, 2010
1990 though glacial reliable adaptation back
technology geoengineering【technology geoengineering】 at Mar 22, 2010
signed without issue risk academies estimate didn
warming thousand part atlantic【warming thousand part atlantic】 at Mar 31, 2010
trading decadal seasonal indicate
january decade fall combined program【january decade fall combined program】 at Apr 16, 2010
browsers negative trading joint
maximum browser approximately controls browsers【maximum browser approximately controls browsers】 at Apr 24, 2010
proxy digital environment burning continue
december energy contends【december energy contends】 at May 7, 2010
societies president extinctions running issue impact beginning
rays cycle suggests 2001【rays cycle suggests 2001】 at May 15, 2010
societies president extinctions running issue impact beginning
available against【available against】 at May 23, 2010
societies president extinctions running issue impact beginning
available against【available against】 at May 30, 2010
societies president extinctions running issue impact beginning
available against【available against】 at Jun 9, 2010
disease frequency hypothesis email
suggested cause records responsible political【suggested cause records responsible political】 at Jun 18, 2010
回應文章
1 2 3 4 5 6 > 下一頁 | 最後一頁 1/6
heuss~
在思緒最混亂煩雜的的此刻
突然看見這篇文
我也有一些些領悟了
謝謝你... ...真的

Posted by 彥子 at Aug 10, 2005
Peggy recommended your blog to me and I really enjoyed your writings. I learned something from them and they really inspired me a lot.

"Stay hunger; stay foolish" is excellent attitude toward our living and reminds me to keep away arrogance...

Thank you for sharing your thoughts!

Posted by Sharon at Aug 11, 2005
彥子,
希望你一切都好!

Sharon,
很高興你喜歡看我鬼扯,
沒讓Peggy當成損友,是我的失策!
老實說激勵,領悟,感動之類的回應,
對我來說實在太嚴肅了.
有時候還蠻期待有人能出個聲,說句"啐!你寫這些是啥鬼東西!"
然後同時也能跟我分享你們的一些想法,不同意見或是用力批評之類的......
一個人自言自語久了,其實會很接近無知!
Posted by heuss at Aug 11, 2005
ahhhhhh!!! it is great to see this article~
i have heard the story about him for a while and i am always interested in him.
this article gives me some idea and cheer me up!
thank you

Posted by mag at Aug 14, 2005
"老實說激勵,領悟,感動之類的回應,
對我來說實在太嚴肅了.
有時候還蠻期待有人能出個聲,說句"啐!你寫這些是啥鬼東西!"
然後同時也能跟我分享你們的一些想法,不同意見或是用力批評之類的......
一個人自言自語久了,其實會很接近無知!"

這段話 如同文章一樣... 讓我思考良久...
Posted by 阿權 at Aug 15, 2005
heuss 您好
很冒昧的
請問您,我可以將您整理的中譯演講全文轉載到我的部落格收藏嗎?
謝謝!
Posted by anila at Sep 1, 2005
歡迎歡迎!
這篇文章原譯者我也不知是誰,
我更動了幾段覺得譯得不順的地方,再加上些聽眾的反應說明,
還請自行取用!
Posted by heuss at Sep 1, 2005
謝謝heuss,來提貨囉^^
Posted by anila at Sep 2, 2005
剛收到今期fortune也登了這篇講辭....

出來工作以後往往會因身邊的人物、時間、地點及各人的處事方法,使自己迷失了目標。看過這篇文章後好像回到從前還有理想的時候,對工作的熱誠、抱負從拾回來。

謝謝分享^o^!
Posted by NEO at Sep 7, 2005
熱情比愛情更容易消逝,
要想維持就得選擇性犧牲,
能重拾起對生活的熱情,真是件幸福的事!
Posted by heuss at Sep 7, 2005
我也認為能重拾起對生活的熱情,真是件幸福的事^^
這篇講詞說得真好

另外一提
我這人常會忘記連結別人家先做告知的動作
那時候貪圖方便瀏覽你家就先把連結設上
沒跑來跟你說...T_T
現在因為這幾天發現我家瀏覽人次很高
反而對這種問題介意起來
要是你覺得不妥
我就把它拿掉

請原諒我沒禮貌的舉動阿~
Posted by Cerlin at Sep 7, 2005
是我的榮幸,千萬別這麼說!
Posted by heuss at Sep 8, 2005
這期CHEERS快樂工作人也刊登出來囉
不一樣的翻譯風格
不妨參考

http://www.cheers.com.tw/content/062/062050.asp
Posted by 火龍 at Sep 24, 2005
http://www.heyshopping.com/Heyshopping/ProDetail.asp?proid=836

謹供大家參考XD
Posted by vanque at Sep 25, 2005
火龍,
謝謝你告知,我會將正式的中文授權翻譯版連結補上,
同時也請引用的各位,將本文的連結修正至授權翻譯版.
謝謝!

vanque,
雖然不該為白老大他們打廣告,
不過我自己也推過海龜的T恤,
總不能只許heuss放火吧!

給你用力推!
Posted by heuss at Oct 4, 2005
看到您一篇steve jobs的史丹佛演講稿,
情不自盡給他引用一下,
希望您別介意才好,
若是不同意我引用的畫請來信告知,
我會再第一時間將他撤下
Posted by Howard at Oct 18, 2005
寫的太好了!!
可以讓我引用一下嗎?!
謝謝!!^0^
Posted by HA HA at Oct 30, 2005
Howard & HAHA,
請參閱本篇文首
"10/4補:CHEERS快樂工作人雜誌九月號有蘋果的正式中文翻譯授權版本《傾聽你的心跟直覺,找到所愛》,還請別再引用此處拙譯,謝謝。"
Posted by heuss at Nov 2, 2005
沒有仔細比較兩篇文章的內容,
但是我比較喜歡你下的文標,
撼動人心,直指重點。

雖然個人與天下雜誌群的朋友們頗為熟識,
但是過於矯情的翻譯,
就是少了一點震撼力!

反正,自古以來,文人相輕,
只要不要陷入黨錮之禍,
文采各自飛揚又如何?
Posted by 諸法皆空 at Nov 6, 2005
大師,
1.這文是網路上某未具名人士先譯,我僅修改部分內容,文標也是那位女士先生下的,基於尊重我援用之,人不是我殺的!
2.敬告四方大德別再引用此篇,跟文人相輕無關,純粹是因為尊重著作譯本授權.
總之,謝謝您的捧場,
拱手!
Posted by heuss at Nov 7, 2005
heuss大哥:
今天才發現你回來了,很是驚喜。
秋天已到,來跟你問聲好。
往後的日子裡還會寫文章嗎?私心希望你不要停筆。

祝 一切皆好
Posted by 彥子 at Nov 10, 2005
彥子,
回來10餘天了,
還是很不想回來!

我們年紀應是相仿,又當年不會想,沒去混黑道!
別稱大哥啊! 求你.....

欠文未清,改天補上,沒停筆啦!
只是歇歇,

真的一切都好,希望你也是!
Posted by heuss at Nov 11, 2005
Hi! I am a Japanese-English writer and translator living in Silicon Valley. I proudly hyperlinked this page to my “Links to Translations of Steve Jobs’ Commencement address at Stanford Univ.” (Nov.21.2005.entry)
Great work!
Posted by satomi at Nov 24, 2005
Huess兄,

知你回來啦,但是個"檔口"還是跟你遠遊時一樣.....幾時開返工呀!!
Posted by Neo at Dec 7, 2005
heuss您好,

不好意思,冒昧的請問您
是否願意將您的網頁連結放置於我的『Msn網誌』上,
純粹想和我的朋友們分享。
別請我參閱「CHEERS快樂工作人雜誌」啦,
那排版沒有這順眼啦,內容也沒有這豐富。

可以的話,煩請回覆,謝謝。
Posted by Nancy at Dec 19, 2005
感謝抬愛!
還請你同時在貴網誌註明另有正式中文授權譯版《傾聽你的心跟直覺,找到所愛》刊於CHEERS快樂工作人雜誌九月號,謝謝。
Posted by heuss at Dec 19, 2005
这篇文章在我的收藏夹里放了很长时间,今天才认真看。
真庆幸自己没有把它删掉。
受益匪浅。
Posted by 微笑桃红 at Feb 21, 2006
Posted by Tramadol at Sep 26, 2006
哈哈
你翻譯的版本比Cheers的版本好耶~
給你鼓鼓掌~
Posted by rockh2o at Dec 11, 2006
將過ㄧ年,回頭來看steve jobs的文章

依然夠力 依然...夾不死 ^^y
Posted by 小夫 at Dec 27, 2006
1 2 3 4 5 6 > 下一頁 | 最後一頁 1/6