系統公告
熱情贊助
搜尋此頻道內容
廣告
廣告
最近發表的食譜
最新的回應
- 幸運草:
周老師您好: ... - yeh11181118:
老師您好: ... - a95276:
周老師請問一下 ... - 劉娜蒂亞:
我很喜歡吃燒餅油條豆漿... - hibari18182727:
老師您好~ ... - LOUISE:
... - 秋:
周老師已經搬到痞客邦了 - 許文穩:
周; ... - 瑜:
想請問老師想做蛋糕什麼... - 瑜:
想請問老師想做蛋糕什麼...
我的連結
- 日光烘焙
- 生活美食地圖
- 潔拉米布丁
- 陽光派報
- coco烘焙坊
- 敏娣過日子
- 食物基本成份表
- 幸福廚房
- "自己吃"廚藝學院
- 玫瑰花一家
- 陽光廚娘
- 吉悅棉衣坊
- whchaung's blog
- 大鯨魚的基地
- 泡泡的奇幻旅程
- 兼職廚娘
- 尋千世界
- Evelyn@Moto.Big Bike
- 秘密!!!噓~~
- 歐梅加的二房
- 心
- 幸福箱子
- rosehip是玫瑰果
- 璀璨人生
- Kix in wonderland
- Jen食紀錄
- brand new breeze
- Bluebonnet德州生活札記
- VIEW.SKY
- 波堤琳琳
- 四口之家
- agneta's wonder land
- Julieliuster
- 沛瀠
- 娃娃魚的家
- dube & 小yo 玩樂部落
- 妹子
- 兩個寶貝恰恰好
- 羅太太的物外之趣
- Amy的烘焙天地
- 我的烘焙紀錄
- 幸福烘焙~~凱特琦的手作園地
- 和枕頭分享Life五四三
- 和我們去旅行吧
- 芭仔的窩
- Julie的部落格
- 蒂蒂姨與小壞壞
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
檢視方式: 列表 摘要
July 27, 2011
homeeconomics - 事務與閒談 | Jul 27, 2011
各位朋友,「周老師的美食教室」已經搬到以下網址:
在這裡已經快六年了,一直很珍惜這個家;沒想到有必需換地方的一天,實在是又麻煩又難過,不過新家的廣告狀況似乎還可接受,即使不行,至少還可以付費免除廣告。
感謝天空部落格的先生女士們多年來的服務,祝各位工作順利愉快。
這裡還有些留言我沒有回覆,今天一定抽時間回覆,之後請各位朋友到新家留言,這裡我會在一週後關閉。
7/14補充:
我沒注意到自己把網誌關閉了,大家根本看不到這篇,今天經網友提醒才發現,萬分抱歉!
7/14補充:
我沒注意到自己把網誌關閉了,大家根本看不到這篇,今天經網友提醒才發現,萬分抱歉!
April 5, 2011
homeeconomics - 事務與閒談 | Apr 5, 2011
曾有幾位網友告訴我,他們的外國朋友喜歡吃他們做的點心料理,向他們要食譜,於是問我可不可以翻譯給朋友?
我覺得這樣很棒,資訊總是要多交流才好,但若翻譯了只給少數人看,也很可惜,不如放上來讓更多人可以參考?
所以在此徵求喜歡我這裡哪篇食譜,想翻譯出來的朋友,把譯文讓我公佈上來。
也許我這樣徵求有點厚顏,而且還沒提供稿費,但我經營這裡也是義務的,本來只為了給學生看,免得印講義浪費紙張,現在則藉此和同好們互相溝通學習,並沒有在此謀利。
謝謝大家!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2011/4/7更新
真的好感動又好開心!
我本來早想這麼做,可是怕沒人理我,所以遲疑到現在。沒想到有這麼多朋友願意參與,讓我這傻念頭真的變成盛舉啦!
如果有朋友寄信給我卻沒列在此,就是這信箱的問題,yahoo信箱真的常常漏信,好頭痛。
這裡有幾位朋友給了非常寶貴的意見,是我原先沒想到的,從此一定要多留心。我已經申請了別的部落格,等下週有空就來整理整理,當做「周老師的美食教室」的英文分館──哈哈,聽起來好正式!
我想在那裡的食譜,除了放上譯者願意提供的所有資料和聯結外,就不要開放讀者留言了,不然萬一有太多英文留言,我回覆起來可能一篇要花一小時還辭不達意,又不能一直麻煩幫忙翻譯的朋友。
此外信箱還收到Nina Lai的來信,謝謝!也謝謝在此留言的所以朋友。
對了,各位譯者朋友,上面這就是我在文章上標明的譯者姓名,如果有誤麻煩告訴我;
除了暱稱以外我覺得若有稍微詳細一點的資料也很好,例如各位的大名,簡介,居住地,工作等等,還有網站部落格的網址,當然我完全尊重大家的意願~~
PS.
奇摩信箱真的很詭異,這些大家寄給我的譯作,竟然有三篇是在垃圾信件匣裡找到的!
還好我想到要去翻看呢......
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2011/4/28更新
整理目前已有人「認領」的食譜如下:
Michelle 蜜雪兒 已翻譯37.黑森林草莓慕思
Diana Lin 已翻譯88.最安全衛生的珍珠奶茶
已翻譯178.圓圓珍珠落玉盤
Diana Lin 已翻譯88.最安全衛生的珍珠奶茶
已翻譯178.圓圓珍珠落玉盤
PhilPhoenix 小鳳兒 已翻譯103.鼓椒鳳爪
已翻譯177.香脆Q的油炸麵包
Jorsh Chen 已翻譯141.珍珠丸子
已翻譯104.三杯雞
Vanessa 已翻譯159.免揉超軟麵包
Lilian Hsiao 已翻譯90.巧克力戚風、波士頓派、芋泥戚風
預定翻譯87.基本戚風蛋糕
預定翻譯87.基本戚風蛋糕
Jane 已翻譯179.辣味蔥燒包
Kenny Liu 已翻譯156.157好多種餛飩(上)(下)
夜市系列12.脆皮甜甜圈
Annette 已翻譯53.大理石布朗尼
Yang Celia 已翻譯超簡單系列7.紅燒豬肋排
Kenny Liu 已翻譯156.157好多種餛飩(上)(下)
夜市系列12.脆皮甜甜圈
Annette 已翻譯53.大理石布朗尼
Yang Celia 已翻譯超簡單系列7.紅燒豬肋排
此外信箱還收到Nina Lai的來信,謝謝!也謝謝在此留言的所以朋友。
對了,各位譯者朋友,上面這就是我在文章上標明的譯者姓名,如果有誤麻煩告訴我;
除了暱稱以外我覺得若有稍微詳細一點的資料也很好,例如各位的大名,簡介,居住地,工作等等,還有網站部落格的網址,當然我完全尊重大家的意願~~
PS.
奇摩信箱真的很詭異,這些大家寄給我的譯作,竟然有三篇是在垃圾信件匣裡找到的!
還好我想到要去翻看呢......





