May 28, 2007

在三樓的漫畫店門外看到一本封面印刷水準極差
但又極似《こどものじかん》第三卷的物體
一看書名竟然驚見『萌少女的戀愛時光』八隻大字 (暈...)
天!東立的譯名真的一如既往地差勁得令人無言以對 (初時還以為是盜版書...)
登時令星神連門外的一班促銷遊戲的Cosplayer也視若無睹
陷入沉思模式中不知是否買來看好
(因第三卷其實至今仍未買)

雖然封面印刷極差中文書名又改得不知所謂
但在約略看過一部份內容之後
或許是剛巧這本的對白比前兩卷較為簡單直接
內文的翻譯初步看來沒有什麼特別問題出現
而黑白頁部份的印刷也非常清晰
倒是卷頭幾版的彩頁印刷也跟封面一樣印的不太清楚

難道另有出版社打算在香港推出中文版?
若然屬實的話
除了印刷的問題之外
書名敬請「循規蹈矩」的翻譯就好了
千萬別像東立這樣胡亂賣弄多餘的創意......

***
「非常」蘿莉漫畫 - こどものじかん (本網誌內有關此作的舊文)
東立Online (東立網站內好像找不到這本...)





























