鼓勵此網誌:0
爆好聽的!!
歌詞超讚!!
大推建心情不好的人來廳!!
雖然聽到最後可能會哭出來...
但,最後一定是笑著聽完這首歌的!!(笑)
以下有中日文歌詞以及歌曲!!
大丈夫だよ 見上げれば もう
沒關係的 抬頭看看
大丈夫ほら 七色の橋
沒關係的 看見了嗎 那七色的彩虹橋
やっと同じ空の下で 笑えるね
終於能在同一片天空下 開懷微笑了
靴紐を結びなおすとき 風が僕らの背中を押す
當我重綁鞋帶時 風在我的背後吹著
空がこぼした光の向こうに あのユメの続きを描こう
天空中四射的陽光 向描繪著夢想的延續
左胸の奥が高鳴る 期待と不安が脈を打つ
左胸深處心跳澎湃 被期待與不安所敲打
本当に大丈夫かな すべて乗り越えてゆけるかな
一切真的沒關係了嗎 真的可以跨越一切嗎
大丈夫だよ 見上げれば もう
沒關係的 抬頭看看的話
大丈夫ほら 七色の橋
沒關係的 看見了嗎 那七色的彩虹橋
涙を流しきると 空に架かる
當淚水流盡 就會掛在那天空
ねぇ見えるでしょ はるか彼方に
看見了吧 在那遙遠的地方
僕にも見える 君と同じの
我也看見了 跟你所看到的是同一個
二つの空が いま一つになる
兩個天空 終於合而為一
やっと同じ空の下で 笑えるね
終於可以在同一片天空下 開懷微笑了
別々の空を持って生まれた 記憶を映し出す空
在不同的天空下生活著 有著不同的回憶
君には君の物語があり 僕の知らない涙がある
你有你的故事 有著我所不知道的眼淚
もしかしたら僕が笑う頃に 君は泣いていたのかもしれない
說不定我開心微笑時 也許你正哭泣著
似(に)たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない
雖然有著相同的歡樂喜悅 不會有相同的悲傷
「約束」で未来を縁取り コトバで飾り付けをする
用約定相約未來 以言語加以修飾
君は確かな明日を きっと 誰より 欲しがってた
比起任何人 你勢必 更加期待未來的到來吧
巡る季節のひとつのように
就像是四季循環般
悲しいときは 悲しいままに
悲傷時 就悲傷
幸せになることを 急(いそ)がないで
不要著急 尋求幸福的來臨
大丈夫だよ ここにいるから
沒關係的 因為我就在這裡
大丈夫だよ どこにもいかない
沒關係的 我哪都不會去
まだ走り出すときは 君といっしょ
當要向前邁進時 我也會跟著你一起
「涙のない世界にも
その橋は架(か)かりますか?」
這道橋是通往沒有淚水的世界嗎?
壁に刻まれた落書きは ダレカの字によく似てた
牆壁上塗鴉的字 看起來像是你我的字跡
悲しみを遠ざけることで 君は 橋を架けようとした
就像是想要遠離悲傷般 你試著築起這希望的橋
けれど 今 傘を捨てて 目をつぶる
但是 先丟掉傘 閉上眼睛想想
だいじょうぶ
沒關係的
大丈夫だよ 見上げればもう
沒關係的 抬頭看看的話
大丈夫ほら 七色の橋
沒關係的 看見了嗎 那七色的彩虹橋
涙を流し終えた君の空に
在淚水流盡的你的天空中
ねぇ見えるでしょ 色鮮(あざ)やかに
看見了吧 在那遙遠的一方
僕にも見える 君と同じの
我也看見了 跟你一樣的
絆(きずな)という名(めい)の虹が架かったね
一座名為羅絆的虹正掛在天際
そして
終於
二つの空がやっと やっと 一つになって
兩個天空 終於 合而為一
僕らを走(はし)らせるんだ
讓我們向前奔跑吧















我就是宅(2)





























































