Taiwan Time

聯絡E-mail :
本部落公告
本網誌文字皆屬原創,圖片來源,亦屬般若故鄉所有,請勿任意轉載取用,請尊重著作智財權。如有侵權,請來信或留言告知,會儘速移除。
般若故鄉主檔案

ID:huizhen
暱稱般若故鄉主
地區高雄市

《淡淡有滋味》與大眾結緣
※般若故鄉出版 《淡淡有滋味》一書,與大眾結緣,歡迎索取。(亦歡迎隨喜助印功德)

※來信請寄 : 高雄縣六龜鄉荖濃村水冬瓜51號
水冬瓜山--般若故鄉 收

※ 或E-mail聯繫 : huicin@hotmail.com
請附上您個人姓名、地址,以方便回寄書籍。
《最新上課講演訊息》
◎台南「般若學苑」佛學課程講座 *課程名稱:佛教根本的思想理論與實踐 *授課教師:慧證法師 *開課時間:7/06 /2008(每週日晚上7:30-9:20) *上課地點:歸仁村活動中心 *上課地址:台南縣歸仁鄉忠孝北路221號 *費 用:一律全免 *報名電話:0932603255(李小姐) ----------------------------------- ◎台北佛學研究所課程 *授課教師:慧證法師 *課程名稱:佛教生死學 *開課時間:9/2008 *上課地點:台北講堂-元亨佛學研究所 *上課地址:台北縣新莊市長青街17號 *費用:全修生、選修生、旁聽生,費用一律全免。 *報名電話:(02)29944672
「般若故鄉」印象描寫
「般若故鄉」,宛若一處世外桃源,靈氣氤氳,雲嵐環繞,彷彿詩仙李白下世居住之地,飄渺著不沾煙塵之氣,幽靜襲人,古德之風清,禪境之格韻,散發著寧謐、輕逸之美。遠離瞶鬧,返樸歸真,身住靈山,心亦超塵。終年冬暖夏涼之舒適,山嵐飄然,霧氣彌漫,千態萬狀,其雲煙吞吐,變化窗戶間,令人心神盎然適意、悠然自得。

入山之後,夾著兩旁叢聚,隨林而行,漸入佳境,豁然開朗,臨步走近一看,忽見屋舍,隱隱約約,座落在茂密竹林蔭蔽,樹葉遮掩,四周環伺。宅邊有亭台,石桌木椅,古樸典雅,散置其間,說禪、品茗、賞梅,充滿了優雅的情趣。簷樑之下,懸掛銅鈴,微風搖曳,音脆悅耳,煞是好聽。如再隨步走走,到處可見,百花爭豔,奇異綻放,芳香撲鼻,果樹繁多,遍種滿佈。

抬頭觀望,屋後靠山,似有虎背盤踞,龍腰環抱,太師椅之勢,穩如泰頂,雄偉一般。緩緩轉身,再往堂前,忽地光明一現,景象萬千,遙望看去,重重峻嶺,疊嶂連綿,遠山含笑,讓人心胸,不禁為之開闊 ! 不亦快哉 !

當你若有所思,是何等高隱之士,居於此地 ? 正想尋覓主人之時,只聞那忽近忽遠,溪水濤濤,聲聲清澈,迴盪山谷間,轟 ! 轟 ! 轟 ! 乍響,不絕於耳........。
「般若故鄉」取名由來
1.「水冬瓜」乃為當地六龜荖濃溪附近一個地名,與冬瓜並無關聯,舊地名為水東過,又,此山遠遠看相似冬瓜形狀,因而改名水冬瓜。

2.取名「般若」,印度梵音ㄅㄛ ㄖㄨㄟˋ,智慧的意思,願有緣來山之人,尋找心靈,回歸自我,清淨本性,才是我們共同的故鄉。
「般若故鄉」地理方向
※「般若故鄉」地理位置,介於荖濃和寶來之間,當地名就叫「水冬瓜」此山自然名為水冬瓜山,高海拔1002M,位於荖濃溪旁。

※路線方向:

1. 從北部開車下來:南二高官田交流道第二處出口→往走馬瀨的方向,接省道84號快速道路(北門玉井線)往東,再接省道20號(南部橫貫公路)往甲仙方向,再經過甲仙,往六龜方向約四十分鐘,抵達荖濃村右轉(勿再直走往寶來方向),再約行車1公里抵達水冬瓜山入口處見『般若故鄉』牌子,沿著指示牌子山路走,約海拔六百公尺處,即可抵達。

2. 從南部開車上來:中山高接國道10號往美濃、六龜方向,到盡頭(旗山尾)接省道28號,再接省道27號,到六龜農會右轉,過六龜大橋左轉之後,接省道20後(南部橫貫公路),再經過新發大橋,約二百公尺見入山口處『般若故鄉』牌子左轉,沿著指示牌子山路走,約海拔六百公尺處,即可抵達。
最新回應
suline:
私密留言
suline:
私密留言
yuu8989:
私密留言
suline:
私密留言
chungyang:
私密留言
春之風鈴
文章彙整
Sep 2008(2)
Aug 2008(2)
Jul 2008(5)
Jun 2008(3)
Apr 2008(5)
Mar 2008(3)
Feb 2008(1)
Jan 2008(7)
Dec 2007(7)
Nov 2007(9)
Oct 2007(2)
Sep 2007(1)
Aug 2007(2)
Jul 2007(8)
Jun 2007(9)
I Love Cat's 愛貓網
萬人愛心喵連署
響應數位造林
數位造林用網路多棵樹
Taiwan Den Young支持台灣電影

Palacan!部落格聯播



blog搜尋
搜尋:
Visitors
當日人次:
累積人次:
誰推薦我
我推薦誰
誰來我家
行事曆
Oct 2008
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
CC授權
著作權說明文字
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
    推薦這個部落格: 156
目前分類: 2007年12月的文章    檢視方式: 列表 摘要
December 29, 2007

         位於下坡的原始步道一整排的桂花正值開花時期每當走過

                     陣陣桂花清香撲鼻而來....

  

 這株已經種植十多年的桂花其根部特有的造型猶如張開的扇

         子般形狀
完全自然生長的情況下顯得彌足珍貴

December 23, 2007
                                       
般若故鄉出版慧證法師著作「淡淡有滋味」一書,由美國學生Say Lee發心翻譯英文之blog新開張,以饗國際人士,同沾法益!


http://saychong.blogspot.com/2007/12/plain-yet-tasteful-beauty-in-simplicity.html

Venerable Hui Zhen is one of the several Buddhist teachers that we have had the good fortune of meeting in person, and from whom we have benefited immensely through attending their Dharma talks in the process. We have known of his literary prowess then, when he interspersed his Dharma lectures with his inspiring stanzas that he has penned. In this respect, I have even translated one of his Mindful Dispensations appearing in his blog here.

Recently, we learned that he has decided to publish his first book comprising various short articles, poems, and a daily journal on his stint of self-confinement. We received the book , appropriately entitled Plain yet Tasteful (loosely translated), as a gift sent through Sister Yu Tze, one of wify's Buddhist friends, some time ago.


And for the past week or so, I have been poring over the book, a few articles at a time. I note that the article that I have translated is in there. So is one of the stanzas he recited to us that I have not had the chance to write them down. It's really a hilarious piece of writing, poking fun at our excuses for not learning the Dharma. Here I have attempted to provide an English translation, hopefully injecting some of the jestful humor and more important, the earnest admonishment embedded therein. But I can assure you that in no way it will ever match the witticism in simplicity and rhythmicity so obvious in the original creation. Such is the beauty of prose written in its native language that it is invariably lost in translation.

Here then is the translation (for the original stanza in Chinese, please contact Venerable Master Hui Zhen via
his website for a copy of his book. He would welcome any support to defray the cost of publication):

Listen But Don't Understand
Listen But Don't Understand! Listen But Don't Understand!
Not because I don't come to listen,
but that I never wish to understand.
Listen But Don't Understand! Listen But Don't Understand!
How could one understand without listening?
Not understanding is precisely the need to listen.
Listen But Don't Understand! Listen But Don't Understand!
Not listening does not make you understand.
Not understanding does not relieve you from listening.
Not listening nor understanding removes you further from understanding.
Listen! Listen! Listen! Understand! Understand! Understand!
You will only understand after you have listened.
It's imperative that you listen more after you have understood.
Understand! Understand! Understand! Listen! Listen! Listen!
Listen carefully, understand with all your heart.
Eventually one day you will understand what you have listened.


Then I came across a couplet that describes the serenity, the expanse, the quiescence imparted by a majestic mountain range, much like a Zen practitioner, not moving even though there is coming and going, as experienced by Venerable Master Hui Zhen whose abode snuggles on a hillside. Another occasion for wify to practice her Chinese calligraphy and brush painting to match the mood engendered by the couplet, which says, in English translation:

The sound of the pine, the sound of the bamboo, the sound of bell chiming and drum beating, all are carefree sounds.
The mountain scenery, the water scenery, the colorful tapestry of the misty dusk, all are emptiness of form.



December 20, 2007

繼上次翻滾吧!喵喵...受到熱烈廣大迴響之後,鄉主特別向叢林

小貓咪商量和央求,可否再次繼續翻滾一次,為謀求人類幸福快樂

著想,最後決定是;且看分曉?

                                

1.翻滾吧!喵喵的兩位主角,小花貓與膽小貓,正向形象公主
  
        可愛貓請教,是否可以再次犧牲形象表演呢 ?



觀看全文...
December 14, 2007

<水冬瓜山>叢林小貓咪真實生活紀錄--翻滾吧 ! 喵喵之四


1.這是誰啊!側躺著姿勢,渾然忘我,如此千嬌百媚。


觀看全文...
December 8, 2007

層層山巒、雲海瀑布、錯落有緻,猶如置身靈山勝境,

不禁令人超塵脫俗之感...


觀看全文...
December 5, 2007


水冬瓜山「般若故鄉」在何處?


觀看全文...
December 5, 2007


屋簷下的銅鈴、山霧、煙嵐....