板主回覆: 謝謝,有投票了嗎?請投 請轉載和引用 說明出處就ok, 謝謝
板主回覆: 謝謝回應 所以你可以在投票區自己加一個選項哩!
板主回覆: 恩,真的是得探討,因為每個詞和表達都會有其概念和政治意識 那"行動不便廁所"真的很怪!我喜歡多功能廁所 我也不說“正常人“,真好有你這樣宣導的老師,請大家使用較有政治正確的字句 "一般人"... 我也不太常用,我通常都是講"非障礙者" 上次去充電營,學到一新名詞"TAB-temporary able-bodied" 暫時性的健全人 (我這翻譯也沒有很好,待討論) 意思是現在沒有障礙的人,其實這情形只是暫時的,以後大家都會變成障礙者 還有,身為非障礙者的人描述障礙者--不論是用身心障礙或是殘障,因為擁有的身分不同,可以使用的字詞也會有不同效果和位置。圈內人自稱"殘障"和圈外人同樣講,感覺和意義完全不同 很有趣耶
板主回覆: 謝謝yocofish的即時分享 我想...該寫信給胡市長了