- Kwan:
我也有去戲院看 ... - kwan:
XD 生日快樂啊 ... - 蓁:
好驚喜喔!!! ... - 蓁:
很熱鬧的生日阿~^^... - yuki:
Nashi Happy... - 蓁:
你們感覺好有禮貌 ... - 蓁:
看來你跟我一樣考試完之... - 蓁:
嗚QAQ不要難過>...
累積人次:
7月6日: 返台
7月7日: 抵台
7月8日-15日: JJK TIME
7月16日: 送J回香港
7月16日-29日: 嘉義混 囧
7月31日-8月6日: 日本遊
8月7日-14日: 繼續嘉義混
8月15日: 6-7同學會
8月16日-19日: 台北遊
8月20日-9月8日: 嘉義混
現在在美國囉!!!
TEGO演的 「ナクシタキオク(仮)」原文書、GET!

從TEGO演這個電影的消息出來之後就等XD。
嘛,因為當時原文書只有hard cover,很貴。
怎麼樣也買不下手嘛!>"<
所以就只好等paperback!OAO
誰知道paperback要等到六月底才出,我奮力的等。
結果就是等到了XD!
居然被放在Young Adult section的一個小角落。
只有四本。
結果就是被我買一本回家啦XD!
剛知道有這本書的時候,馬上奔去看。
感想:意外的還滿好看的!
我極少對英文的書感興趣的說,居然看的下去這本書。
就這樣來講,我覺得本身就是個奇蹟了(抹汗)。
今天下午,為了回台灣的準備,和J去了mall。
買了一件Abercrombie & Fitch和一件Hollister的衣服要送給住在台灣的小金。
之後,便閒逛到了Borders。幹麻?當然是準備買書看。
我想了想,剛好書出來了,那我當然要買!可是我又不知道放在哪裡。
打了打電腦搜索它,後來問了一下櫃檯小姐,她居然「啪、啪、啪」的鎖定了書的位置→「young adult」,馬上就把這本書抽出來給我。這…也太快了吧!?
拿到了自己想要的書的感覺,其實有種說不出的快樂。=3=" 恩,沒錯。我這樣就滿足了。
最後又拿了另一本書「A Long Way Gone: Memoirs of a Boy Soldier」by Ishmael Beah。很滿足的踏出Borders啊!這兩本書,準備好帶回台灣讀囉!
以下是「ナクシタキオク」原文書,第一章節的第一頁半內容。
________________________________________________________________________________
1
IF THINGS HAD BEEN DIFFERENT, I’D BE CALLED Nataliya or Natasha, and I’d have a Russian accent and chapped lips year round. Maybe I’d even be a street kid who’d trade you just about anything for a pair of blue jeans. But I am not Nataliya or Natasha, because at six months old I was delivered from Kratovo, Moscow Oblast, to Brooklyn, New York. I don’t remember the trip or ever having lived in Russia at all. What I know about my orphanhood is limited to what I’ve been told by my parents and then by what they were told, which was sketchy at best: a week-old baby girl was found in an empty typewriter case in the second-to-last pew of an Eastern Orthodox Church. Was the case a clue to my biological father’s pro-fession? Did the church mean my birth mother was devout? I’ll never know, so I choose not to speculate. Besides, I hate orphan stories. They’re all the same, but most books are bursting with them anyway. You start to think everyone in the whole world must be an orphan.
I can’t remember a time when I didn’t know I was adopted. There was never a dramatic “we have something to tell you” talk. My adoption was simply another fact, like having dark hair or no sib-lings. I knew I was adopted even before I knew what that truly meant. Understanding adoption requires a basic understanding of sex, something I would not have until third grade when Gina Papadakis brought her grandparents’ disturbingly dog-eared copy of The Joy of Sex to school. She passed it around at lunch and while most everyone else was gagging with the realization that their parents had done that to make them (so much hair, and the people in the drawings were not one bit joyful…), I felt perfectly fine, even a little smug. I might be adopted, but at least my parents hadn’t degraded themselves like that for my sake.
You’re probably wondering why they didn’t do it the old-fashioned way. Not that it’s any of your business, but they tried for a while without getting anywhere. After about a year, Mom and Dad decided that, rather than invest about a billion dollars on fertility treatments that might not work anyway, it would be better to spend the money helping some sob story like me. This is why you are not, at the very moment, holding in your hands the inspiring true account of a Kratovan orphan called Nataliya, who, things being different, might be named Nancy or Naomi.
Truth is, I rarely think about any of this. I’m only telling you now because, in a way, I was born to be an amnesiac. I have always been required to fill in the blanks.
But I’m definitely getting ahead of myself.
When he heard about my (for lack of a better term) accident, my best friend, Will, who I’d completely forgotten at the time, wrote me a letter. (I didn’t come across it immediately because he had slipped it inside the sleeve of a mix CD.) He had inherited a battered black type-writer from his great-uncle Desmond who’d supposedly been a war correspondent, though Will was unclear which war it had been. There was a dent on the carriage return that Will theorized might be from a ricocheting bullet. In any case, Will liked composing letters on the type-writer, even when it would have been much easier to send an e-mail or call a person on the phone. Incidentally, the boy wasn’t antitechnology; he just had an appreciation for things other people had forgotten.
I should tell you that the following dispatch, while being the only record of the events leading up to my accident, does not really convey much of Will’s personality. It was completely unlike him to be so formal, stiff, boring even. You do get some sense of him from his footnotes, but half of you probably won’t bother with those anyway. I know I didn’t. At the time, I felt about footnotes nearly the same way I did about orphan stories.
Will君在伊開始就出現啦~
以下可以去看完整的第一章 =3="
www.teenreads.com/reviews/0374349460-excerpt.asp
我承認我是在宣傳,順便宣傳TEGO的電影。出了的話,一定要去看啊!!
我知道我不一定有機會看到,所以我先看原文書暢快一下囉。^o^
接下來是,日文的電影介紹(轉自Johnny's Net)。
________________________________________________________________________________
失くした記憶が教えてくれたこととは?キュートで切ないラブストーリー
インターナショナルスクールに通うナオミは、ある日、大切なカメラを守るために階段から落ちてしまい、4年間の記憶を失ってしまう。
目が覚めた時、そこいいたのはユウジと名乗る男性。
彼は、恋人なのか?それとも…。
ナオミは自分の失くした記憶を探し始める。
本当の自分、本当の居場所を、誰よりも強く探し求める女の子は、失敗しながらも、やがて本当に大切なものに気づいていく…
忘れたいこと、忘れたくないことを。
インターナショナルスクールを舞台に、ハリウッドのVFX技術を多用した斬新な映像とキュートな音楽に彩られた切ないラブストーリー。





http://www.dymocks.com.au/ProductDetails/ProductDetail.aspx?R=9780747591658
我要去买hardcover厄...但是我怕重><