1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 下一頁 | 最後一頁 1/9
檢視方式: 列表 摘要
晉江電視台「咱厝咱人」講古
joshua_yap 在天空部落發表於10:55:48 | 泉州系


觀看全文...
Tuhan Tolong
joshua_yap 在天空部落發表於03:55:12 | Music


觀看全文...
馬來西亞太平記事
joshua_yap 在天空部落發表於03:45:02 | 生活記事
這是我今年八月在馬來西亞太平的剪輯:

板橋純情曲
joshua_yap 在天空部落發表於02:41:20 | Music


觀看全文...
北馬閩南方言初體驗
joshua_yap 在天空部落發表於02:02:28 | 母語心聲


觀看全文...
「島唄」閩南語改編版
joshua_yap 在天空部落發表於15:58:27 | 母語心聲


觀看全文...
與李永球先生太平行腳記錄
joshua_yap 在天空部落發表於00:06:24 | 新馬腔
8/10~13我去了馬來西亞的霹靂州的太平,拜訪當地著名的文史工作者李永球先生,其中兩天他帶我到太平各處走走,還認識了一些朋友,可謂收穫良多。茲將這些短片共十段放上來,供各位欣賞,另一方面也能對北馬福建話有些認識。



觀看全文...
異鄉悲戀夢
joshua_yap 在天空部落發表於23:32:49 | Music


觀看全文...
菊花台閩南語版
joshua_yap 在天空部落發表於16:03:33 | Music


一位馬來西亞泉州南安裔的朋友唱的菊花台閩南版

觀看全文...
漳州薌城腔講古
joshua_yap 在天空部落發表於01:29:10 | 漳州系


觀看全文...
「芭樂」和「旺來」應源自福建
joshua_yap 在天空部落發表於17:00:42 | 母語心聲



近來有若干台灣南社的成員指出「拔仔」(番石榴)來自布農語Lapat,無獨有偶地,幾年前張復聚先生也提過同樣的看法,筆者以為,這十分值得商榷。台灣普遍將番石榴唸成pa̍t-á,華語寫做「芭樂」,應該是轉變自nâ-á-pu̍t、nâ-á-pa̍t或nâ-pa̍t-á這幾個在台灣較少聽到對番石榴的稱呼。不過,據信這幾個音是源自福建,在漳州龍海市以及廈門海滄區都把番石榴喚做la̍t-pa̍t-á,廈門的同安區、翔安區和集美區叫做nâi-á-pu̍t,泉州的石獅和晉江則稱為nâ-pu̍t,廣東的潮汕片也讀做有些類似的ba̍k-kia̍ⁿ。由此觀之,pa̍t-á來自布農族語的可能性似乎不大。相似地,張復聚先生之前提過台灣人說的鳳梨,其音源自布農語bonglai。然而,據筆者所知,中國閩南地區和台灣一樣都稱之為ông-lâi,漢字可寫成「王梨」,在當地的民謠中也可發現這個詞。此外筆者最近在一片馬來西亞製作的記錄片裡清楚聽到,霹靂州太平一帶的北馬福建話也是將鳳梨叫做ông-lâi。甚至連廣府話也將鳳梨唸做與閩南話極為相似的「黃梨」。因此,台灣話的ông-lâi實在不太可能源自布農語,ông-lâi與前面所提到的pa̍t-á,或許是漳泉話影響布農語較有可能。



觀看全文...
島唄
joshua_yap 在天空部落發表於23:37:00 | Music


觀看全文...
霸漢的主題曲
joshua_yap 在天空部落發表於13:27:36 | 影片
La New前洋將霸漢的應援曲,到了日本羅德隊以後竟然繼續沿用,還配上了簡單的歌詞,極其熱血!カーモン  ゲイリー バーナムー オーオーオオーオー レッツゴー ゲイリー バーナムー オーオーオオーオー ※ x 2



觀看全文...
「麻坡的情歌」改編版「鴛鴦」
joshua_yap 在天空部落發表於01:15:42 | Music


觀看全文...
Him-sīan lí
joshua_yap 在天空部落發表於00:25:23 | 生活記事
Lí kám chai-iáⁿ? Góa chiok him-sīan lí ê…


觀看全文...
宜蘭腔何以沒有ioⁿ韻母
joshua_yap 在天空部落發表於17:16:03 | 未分類
 
幾年前還在高雄求學時,從我那時去的教會傳道人口中,第一次聽到有人竟將我們習慣的iuⁿ韻母(羊、唱、想、像、張、章、場、長、腔…)唸成ioⁿ,不久我在馬來西亞林義忠牧師的福建專輯也聽到他唱這個韻母。後來我才知道這是典型的漳州腔,在台灣主要可聞於台南一帶(那位傳道幼時在台南成長),在其他偏漳的地方卻幾乎沒有人這麼說,尤其我曾納悶號稱最偏漳的宜蘭為何無此韻母,是否被泉腔同化所致。周長楫教授主編的《閩南方言大辭典》27-28頁說:「被稱為受漳州音影響最深的宜蘭縣,有不少人在其韻母裡也丟掉了最能體現漳州音的ioⁿ,而把漳州音讀成ioⁿ韻母的字都讀成廈門音和泉州音的iuⁿ韻母了」。無獨有偶,台灣洪惟仁教授在《台灣河佬語聲調研究》205頁提及「十五音」的「薑」韻字(即ioⁿ)在宜蘭已「受到北部優勢音的影響,被同化於泉州腔」(變為iuⁿ)。


觀看全文...
台北腔和廈門腔的對應
joshua_yap 在天空部落發表於13:18:44 | 母語心聲


周長楫教授主編的閩南方言大辭典,在概述台灣閩南語時,談到台北腔的韻母,且拿來與廈、漳、泉三地做對照。他指出有些廈、漳、泉相互對應的韻母在台北是相當混雜的,例如:i和u、in和 un、e和oe,在台北有兩讀的情形,並指出根據竺家寧的《台北話音檔》,典型的泉州音ir和er兩個央元音並沒有出現在台北音系。接著在28頁,他整理了一份台灣各地腔調的韻母表,和廈、漳、泉對照,其中列出的台北音是以台北偏泉的音為例,表上寫著「台北泉」。

觀看全文...
哭砂(閩南語版)
joshua_yap 在天空部落發表於19:12:33 | Music


閩南語翻譯:Lim kian-hui(Amoy/Zhangzhou)
試唱:Iap Sian-chin(Taiwan)

觀看全文...
漳州平和腔
joshua_yap 在天空部落發表於23:40:38 | 漳州系


觀看全文...
老鼠愛大米(漳州及泉州版)
joshua_yap 在天空部落發表於18:30:42 | Music





觀看全文...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 下一頁 | 最後一頁 1/9
系統公告
個人簡介
個人圖檔
ID:joshua_yap
暱稱:Ti Taioan e Hokkian lang Iap Sian-Chin
地區:桃園縣

行事曆
Nov 2009
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
What I stand for
天下雜誌台灣不願面對的真相貼紙 勿忘反分裂法: Let Taiwan Be Taiwan Photobucket Taiwan has never been part of China 我是台灣人

好時光貼曆
Here I stand
Hokkien Forums
記事分類
joshua_yap的最新的回應
當日人次:
累積人次:
誰來我家
誰推薦我
我推薦誰
搜尋此頻道內容
搜尋:
RSS 訂閱
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊