August 19, 2008
鼓勵此網誌:0
感謝奈貓抽空寫賀文(抱住)(靠給我住手#)
其實我真的很期待你的A取文說(笑)
而且真的以為是國稜文orz
超可惜的(被踹)
不過還是大感謝啦!.ˇ.
*
歌詞取於:
Rurutia- Lost Butterfly(迷失的蝴蝶)
完整歌詞會貼在尾段˙˙ˇ
結果最後還是有點羅闇(?)
原本是沒有歌詞的˙˙ˇ
後來覺得歌很好聽歌詞很好所以才補上的ˇ
還記得,那片天空好藍、好藍。
看起來很近、很近,似乎可以處碰到,卻又抓不著。
躺在草地上,不管衣服是否沾黏到了草屑,只是躺著,然後伸手。
明明感覺很近,卻又什麼也捉不著,感覺有點失落。
菲伊斯放下了手,靜靜的看著那片天空。
你在這裡做什麼?聲音從不遠處傳來,菲伊斯將身體撐起,回頭看看。
是穿著黑袍的緹依,緹依將斗篷拉下,走到了菲伊斯的身旁。
啊啊,王子殿下怎麼會跑來這裡?菲伊斯笑笑的,尷尬的搔了搔臉。
……因為有人沒來開會,所以才要來找那個某人。緹依楊了楊眉。
唔,王子殿下天空好漂亮,為什麼不抬頭看看呢?
緹依將頭抬起,靜靜的凝視著,兩人之間陷入了沉默。
吶,菲伊斯。你輕聲呼喚,視線依舊停留在天空。
嗯?
你知道嗎,當我看著這片天空時,天空已經失去了它的美麗、它的溫柔。
唔,王子殿下,我聽不大懂,能不能白話一點?
……聽不懂是嗎?緹依沒有再多說些什麼,瞬間挪移回到了聖堤依神殿。
手拂過水面,掀起了一陣又一陣的漣漪。
從緊密、然後疏遠,直到消失。
就像人的感情一般,在一起時,感情是那樣的緊密。
時間的過去,感情會逐漸疏遠、甚至消失。
「緹依,在這裡生活,還好吧?」
抬頭看看,是那和自己相同的面容,依舊是那樣的美麗。
「嗯,還不錯。」
點了點頭,只是凝視著水面。
「你在期待些什麼?」
「應該是,什麼也沒有。」
經過靈魂撕裂的痛楚,感情的部分,如今只剩下一片空白。
即使有誰觸碰過,依舊是那樣的純白,什麼、也沒有。
「王子殿下?」
緹依閉上了眼,是誰呢?是誰在呼喚他?
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
(幸福的意義也許僅僅取決於內心的量數)
だけど それじゃ多すぎて
(可是 那豈不是太多太多)
是誰,都不重要了……
側躺在水池旁,水依舊乾淨透澈,卻無法將任何人的倒影顯示出來。
「我還記得那片天空,好藍、好藍……」
那聲音是誰呢、是誰呢?
好似聽過了成千上萬次,卻又遺忘掉。
怎麼會遺忘呢、怎麼會遺忘呢,明明是很重要的東西──
「王子殿下也看到了啊,是我叫你看的,我應該沒有記錯吧?」
天空,很藍、很藍。
那時候,在自己的眼裡,天空感覺很孤獨、徬徨無助,誰又救的了他?
那時候和自己一同看著天空的只有一人,那個人是──
水面的漣漪,一陣、又一陣。
無法映照任何事物的水面,突然出現了一片天空。
感到很眼熟、很眼熟。
「菲伊斯……」
輕聲呼喚,試圖去確認,自己身後的人,是不是他?
Anyway いつの日か 人は皆 別れゆく
(無論如何 總有一日 人們終將別離)
それでもいい それでもいい 君に僕は逢えた
(即使那樣也沒關係 我已經遇到了你)
「王子殿下你怎麼了?」
我還記得,那片天空,很藍很藍。
感覺很孤寂,誰也無法為它駐足、誰也無法為它所停留。
輕輕的轉過了頭,那雙充斥的寶藍色美麗雙眸失去了令人心寒的眼神,空洞的眼神中,有著一股濃濃的茫然。
不能忘記、不能忘記,明明是很重要的東西。
不能忘記、不能忘記,明明是很重要的人。
那個人、那個人──
菲伊斯輕輕掬起了緹依及肩的金髮,輕輕的扶起了那失去力量的纖弱身子。
他所擁有的,只剩下悲傷、絕望。
又還能擁有些、什麼呢?
「是……菲伊斯嗎?」
舉起了手,用纖細的指尖輕輕的拂過了菲伊斯的面容。
我忘記了你的眉、你的鼻、你的唇。
但是我卻忘不了你的眼、你的溫柔。
那是無法替代的,真正情感。
生まれた意味は きっと 死にゆく時 気づける
(誕生的意義 一定會在死去時明白)
だけど それじゃ遅すぎて
(但是 那豈不是太遲了)
彷徨うよ 僕ら
(我們只能彷徨著啊)
さあ 押し潰すような現実は
(啊 一觸即潰的事實)
菲伊斯看見神情茫然的緹依,只是輕輕擁著,什麼也不問、什麼也不說。
「……緹依……」
緹依閉上了眼,將身體的重量全部託付給菲伊斯。
沉淪了、沉淪了。
對於這樣的溫柔,他無法忽視、無法淡然。
如果這是夢境,請別叫我醒。
就讓我享受──最後一刻的溫存、最後一刻的記憶。
但願您別這麼殘忍,讓我再一次的失去。
教主大人、教主大人?身子被羅提搖了搖,神闇茫然的張開了眼。
是夢嗎?神闇垂下了眼,抿著唇。
夢總是會醒的,只是時間的長短罷了。神闇茫然的說了這句話。
啊?教主大人你在說些什麼啊?
……沒什麼。
君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
(只要你奮力振翅地飛 就能飛到太陽那裏)
美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
(美麗地融化也好 在微笑綻放之時)
--
Rurutia- Lost Butterfly(迷失的蝴蝶)
(只要你奮力振翅地飛 就能飛到太陽那裏)
美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
(美麗地融化也好 在微笑綻放之時)
--
Rurutia- Lost Butterfly(迷失的蝴蝶)
Lost Butterfly(迷失的蝴蝶)-RurutiaButterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宮さ
Butterfly samayouyo chikatetsuhameikyusa
蝴蝶 你在徘徊什麼呢 那地下鐵就是迷宮啊
はばたいても はばたいても 見つからない 出口
habataitemo habataitemo mitsukaranai deguchi
即使你怎樣地拍打翅膀 怎樣地展翅飛翔 都不會找到出口的
Someday もし君に そんな日が 訪れたら
Someday mosikimini sonnahiga otozuretara
如果你有一天遭逢這樣的日子
思い出して 思い出して 僕は此処にいるよ
omoidasite omoidasite bokuhakokoniiruyo
請你想起 請你想起 還有我在這裡
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
siawasenoimihatabun kokoronosuudakeatte
幸福的意義也許僅僅取決於內心的量數
だけど それじゃ多すぎて
dakedo sorezyaoosugite
可是 那豈不是太多太多
見失う 僕ら
miusirau bokura
我們 轉眼迷失了
さあ 繰り返すような日常が
saa kurikaesuyounanichiz youga
啊 日復一日平淡的生活
ゆっくり未来変えてゆく
yukkurimiraikaeteyuk u
將未來慢慢改變
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
aseruhodokaramitsuku yumetoiukumonoito
焦急地交織 那名為夢的雲絲
君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
kimigahanekogasitobu nonara taiyousae todokudarou
只要你奮力振翅地飛 就能飛到太陽那裏
美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
utsukusiku youkerabaii hohoemi misenagara
美麗地融化也好 在微笑綻放之時
Anyway いつの日か 人は皆 別れゆく
Anyway itsunohika hitohamina wakareyuku
無論如何 總有一日 人們終將別離
それでもいい それでもいい 君に僕は逢えた
soredemoii soredemoii kiminibokuhaaieta
即使那樣也沒關係 我已經遇到了你
Far away 離れても 幸せは祈れるよ
Far away hanaretemo siawasehainoreruyo
即使遙遠地分離 我還能為你祈願幸福
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawotsukurou
就算無法傳遞 無法傳遞 也要為你作歌
生まれた意味は きっと
umaretaimiha kitto
誕生的意義 一定
死にゆく時 気づける
siniyukutoki kidukeru
會在死去時明白
Butterfly samayouyo chikatetsuhameikyusa
蝴蝶 你在徘徊什麼呢 那地下鐵就是迷宮啊
はばたいても はばたいても 見つからない 出口
habataitemo habataitemo mitsukaranai deguchi
即使你怎樣地拍打翅膀 怎樣地展翅飛翔 都不會找到出口的
Someday もし君に そんな日が 訪れたら
Someday mosikimini sonnahiga otozuretara
如果你有一天遭逢這樣的日子
思い出して 思い出して 僕は此処にいるよ
omoidasite omoidasite bokuhakokoniiruyo
請你想起 請你想起 還有我在這裡
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
siawasenoimihatabun kokoronosuudakeatte
幸福的意義也許僅僅取決於內心的量數
だけど それじゃ多すぎて
dakedo sorezyaoosugite
可是 那豈不是太多太多
見失う 僕ら
miusirau bokura
我們 轉眼迷失了
さあ 繰り返すような日常が
saa kurikaesuyounanichiz
啊 日復一日平淡的生活
ゆっくり未来変えてゆく
yukkurimiraikaeteyuk
將未來慢慢改變
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
aseruhodokaramitsuku yumetoiukumonoito
焦急地交織 那名為夢的雲絲
君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
kimigahanekogasitobu
只要你奮力振翅地飛 就能飛到太陽那裏
美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
utsukusiku youkerabaii hohoemi misenagara
美麗地融化也好 在微笑綻放之時
Anyway いつの日か 人は皆 別れゆく
Anyway itsunohika hitohamina wakareyuku
無論如何 總有一日 人們終將別離
それでもいい それでもいい 君に僕は逢えた
soredemoii soredemoii kiminibokuhaaieta
即使那樣也沒關係 我已經遇到了你
Far away 離れても 幸せは祈れるよ
Far away hanaretemo siawasehainoreruyo
即使遙遠地分離 我還能為你祈願幸福
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawotsukurou
就算無法傳遞 無法傳遞 也要為你作歌
生まれた意味は きっと
umaretaimiha kitto
誕生的意義 一定
死にゆく時 気づける
siniyukutoki kidukeru
會在死去時明白
だけど それじゃ遅すぎて
dakedo sorezyaososugite
但是 那豈不是太遲了
彷徨うよ 僕ら
samayouyo bokura
我們只能彷徨著啊
dakedo sorezyaososugite
但是 那豈不是太遲了
彷徨うよ 僕ら
samayouyo bokura
我們只能彷徨著啊
さあ 押し潰すような現実は
saa ositsubusuyounagenzi tsuha
啊 一觸即潰的事實
きっと君を変えるだろう
kittokimiwokaerudaro u
一定會改變你吧
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
kawarerukara kimihakimide aritsuzukerunosa
正因能夠改變 你將保持自我 繼續存在
君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう
kimigakoekarasisakeb unara mikadukisae ochirudarou
若你的聲音嘶啞地呼喊 即使新月也會震落吧
躊躇わず ゆくがいい かすかな光でも...
tamerawazu yukugaii kasukanahikaridemo...
不要躊躇 去吧 即使只有一線光明
繰り返すような日常が
kurikaesuyounanichiz youga
日復一日的平淡生活
ゆっくり未来変えてゆく
yukkurimiraikaeteyuk u
將未來慢慢改變
saa ositsubusuyounagenzi
啊 一觸即潰的事實
きっと君を変えるだろう
kittokimiwokaerudaro
一定會改變你吧
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
kawarerukara kimihakimide aritsuzukerunosa
正因能夠改變 你將保持自我 繼續存在
君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう
kimigakoekarasisakeb
若你的聲音嘶啞地呼喊 即使新月也會震落吧
躊躇わず ゆくがいい かすかな光でも...
tamerawazu yukugaii kasukanahikaridemo...
不要躊躇 去吧 即使只有一線光明
繰り返すような日常が
kurikaesuyounanichiz
日復一日的平淡生活
ゆっくり未来変えてゆく
yukkurimiraikaeteyuk
將未來慢慢改變
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
aseruhodokaramitsuku yumetoiukumonoito
焦急地交織 那名為夢的雲絲
君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
kimigahanekogasitobu nonara taiyousae todokudarou
只要你奮力振翅地飛 就能飛到太陽那裏
美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
itsukusiku youkerabaii hohoemi misenagara
美麗地融化也好 在微笑綻放之時
aseruhodokaramitsuku yumetoiukumonoito
焦急地交織 那名為夢的雲絲
君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
kimigahanekogasitobu
只要你奮力振翅地飛 就能飛到太陽那裏
美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
itsukusiku youkerabaii hohoemi misenagara
美麗地融化也好 在微笑綻放之時















ω產物(3)

