推薦這個部落格: 23
檢視方式: 列表 摘要
November 21, 2009
October 24, 2009
想不到我還得打一篇這種網誌
太汗顏了我!
最近忙系女籃新生盃
沒時間管翻譯
一上來就發現有人盜文
太扯了吧?
我在說誰就不點名了!
我不希望類似情況再發生
要我翻譯的人請告訴我一聲
我不是不明理的人
轉載大歡迎
但請告知!!!!
告知我後,我會和你說該打些什麼
我並不是想紅或是想讓更多人來我這
(之前和我要翻譯的人都知道,我是禁止別人PO網址)
而是我痛恨什麼都沒說就幹走!!!!
一點也不尊重!!!!
即使你沒說那是你翻譯的也不行!!!!
即使你是新飯,也應該知道這點小禮儀不是嗎?
如果這種情況一再出現
那往後翻譯我都會加鎖
自己看了爽就好。
以上。
太汗顏了我!
最近忙系女籃新生盃
沒時間管翻譯
一上來就發現有人盜文
太扯了吧?
我在說誰就不點名了!
我不希望類似情況再發生
要我翻譯的人請告訴我一聲
我不是不明理的人
轉載大歡迎
但請告知!!!!
告知我後,我會和你說該打些什麼
我並不是想紅或是想讓更多人來我這
(之前和我要翻譯的人都知道,我是禁止別人PO網址)
而是我痛恨什麼都沒說就幹走!!!!
一點也不尊重!!!!
即使你沒說那是你翻譯的也不行!!!!
即使你是新飯,也應該知道這點小禮儀不是嗎?
如果這種情況一再出現
那往後翻譯我都會加鎖
自己看了爽就好。
以上。
August 25, 2009
星の都
作詞:マオ
作曲:ゆうや
卒業のムード一色 浮かれた周りよそ目に
まだ見ぬ都想い この胸を焦がす日々
從旁觀看 瀰漫四周清一色的畢業氣氛
對於 素未謀面的都市幻想 讓人日夜焦慮
髪を切った仲間や 引き止めた涙顔
愛しいに変りはない 道が違うだけ
剪髮的好友 無法抑止淚流滿面
相知相惜 不會改變 僅是 各奔東西
手を伸ばせば届くような 思い込みがこうじて今さ
ゆっくりでも遠回りでも それもまた一つのスタイル
如同伸手就能傳達 現在 所有的想法 更加強烈
即使步伐緩慢 即使繞道而行 這也是另一種風格
星のない空の下うごめく 数えきれない星の欠片
數不盡的星晨碎片 在黯淡的夜空下 蠢蠢欲動
一握りと誰かが言った まんざら嘘じゃない 僕も思う
一握りを掴む強さも 離す弱さも そう
有人曾說夢想輕如鴻毛 我也認為 並非全是謊言
緊握虛幻的堅強也好 鬆手逃離的軟弱也罷 是的
君次第さ 君次第さ 勘違いも立派な才能さ
夢の続き見たくなったら 何度でも許される時代
因為有你 因為有你 誤會也成了一種優秀的才能啊
繼續做夢吧 這是個允許做夢的時代
素敵な君だけのスタイル
完美的你 風格獨俱
--------以下解析--------
觀看全文...
系統公告
孩子
娃兒
玩物
好時光貼曆
分類
- 大愛シド。 (2)
- 恁杯生活。 (3)
- 網誌翻譯。 (1)
- 好物分享。 (1)
- 自我創作。 (1)
- 肯肯專用。 (4)
- 拉團相關。 (1)
- 聲優相關。 (1)
- 翻譯歌詞。 (3)
- 音樂人生。 (1)
- 電影心得。 (1)
訪客
帥肯
噗浪
大愛
拉團
回應
- hikirawalker:
私密留言 - hikirawalker:
私密留言 - 小腐:
継續努力=w= ... - 米索:
阿哈哈哈你翻好了啊XD... - Tsuki:
嗚呼~真的很久不見了X...
人氣
當日人次:
累積人次:
累積人次:
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。


























