October 18, 2005
原版翻譯:
主唱:LIA
我們目送消失的飛行航跡
因為耀眼而避開了
不知何時有的脆弱
從那一天起未曾改變
但不會有永恆不變這一回事
雖然後悔 但我還是放手了
那隻小鳥還飛的不穩
但他總能察覺風何時掠過
到不了的地方還在遠處
只求你偷偷看著就好
孩子們走在夏日的鐵軌上
流風輕撫著他們的赤腳
送走了遙遠的孩提時光
懷抱的希望也隨風而去
我們追了又追的飛行航跡
從越過這山丘後就始終不變
簡直像是我們依然如故
一定能堅守像海神般的堅強
在空中迴轉的風車旋翼
永遠都在追尋同樣的夢
一直凝視著到不了的地方
求你實現小鳥深藏的夢吧
回顧灼熱的鐵軌
即使籠罩他的積雨雲改頭換面
希望我們仍然記得
季節所殘留的昨日
追了又追的飛行航跡已失
總是為了太早打的暗號而彼此大笑
就像筆直的眼神般
就算汗浸濕了手也不鬆開 一直緊握著
我們目送消失的飛行航跡
因為耀眼而避開了
不知何時有的脆弱
從那一天起未曾改變
但不會有永恆不變這一回事
雖然後悔 但我還是放手了
A.I.R 主題曲 ToriNoShi (鳥之詩-中文)
想要和你去看看海
想飛上天空化成蔚藍
想要和你去逛逛街
想看你的笑臉 SO SWEET
相遇那天
陽光耀眼
遮擋了我們彼此的視線
後來我們說了再見
跟命運最後的夏天
啊~再見
不知為何要脆弱
把風景全錯過
MY HEART
當戀愛還不足夠
你早已遠走
不知何時能飛過
你所說的那天
MY WAY
你想遠走的理由
成為你的藉口
夏日的軌道上
鋪滿著金黃
我盼望
我們的希望 隨著暖風飄向遠方
遙遠時光
在腦海中回蕩 要堅強
深藏夢想 直到變成小鳥飛翔
想要和你去看看海
我們的回憶始終不變
我們追溯著從前
目送漸漸消失在眼前的飛機航線
抬頭回望 希望依然能記得那一天
殘留在心中的童年 讓我來一步步去實現
I wanna FLY
展開翅膀的小鳥
總有一天能飛上 BLUE SKY
永恒不變的事情不可能存在
只要我們乘風向著希望就能釋懷
I WISH
一定能堅守你和我之間的約定
雙手緊握 你我的花朵 WOO~
擦肩而過 卻將你的眼神略過
彷彿注定 你和我沒結果
為何 我的脆弱 難道全是我的錯
想要和你去看看海
我們的回憶始終不變
我們追溯著從前
目送漸漸消失在眼前的飛機航線
抬頭回望 希望依然能記得那一天
殘留在心中的童年 讓我來一步步去實現
I wanna FLY
想要和你去看看海
想飛上天空化成蔚藍
想要和你去逛逛街
想看你的笑臉 SO SWEET
相遇的那天
陽光耀眼
遮擋了我們彼此的視線
後來我們說了再見
跟命運最後的夏天
啊~再見
鳥の詩 英文:
主唱:LIA
Tori no Uta
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu
ano tori wa mada umaku tobenai kedo
itsuka wa kaze wo kitte shiru
todokanai basho ga mada tooku ni aru
negai dake himete mitsumeteru
kodomotachi wa natsu no senro aruku
fuku kaze ni suashi wo sarashite
tooku ni wa osanakatta hibi wo
ryoute ni wa tobidatsu kibou wo
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
massugu ni bokutachi wa aru youni
watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto
ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
itsumademo onaji yume miru
todokanai basho wo zutto mitsumeteru
negai wo himeta tori no yume wo
furikaeru yaketa senro oou
nyuudougumo katachi wo kaetemo
bokura wa oboete ite douka
kisetsu ga nokoshita kinou wo
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
massugu ni manazashi wa aru youni
ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu
鳥の詩 日文:
消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す
あの鳥はまだうまく飛べないけど
いつかは風を切って知る
届かない場所がまだ遠くにある
願いだけ秘めて見つめてる
子供たちは夏の線路 歩く
吹く風に素足をさらして
遠くには幼かった日々を
両手には飛び立つ希望を
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに僕たちはあるように
わたつみのような強さを守れるよ きっと
あの空を回る風車の羽根たちは
いつまでも同じ夢見る
届かない場所をずっと見つめてる
願いを秘めた鳥の夢を
振り返る灼けた線路 覆う
入道雲 形を変えても
僕らは覚えていて どうか
季節が残した昨日を
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと
消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す
主唱:LIA
我們目送消失的飛行航跡
因為耀眼而避開了
不知何時有的脆弱
從那一天起未曾改變
但不會有永恆不變這一回事
雖然後悔 但我還是放手了
那隻小鳥還飛的不穩
但他總能察覺風何時掠過
到不了的地方還在遠處
只求你偷偷看著就好
孩子們走在夏日的鐵軌上
流風輕撫著他們的赤腳
送走了遙遠的孩提時光
懷抱的希望也隨風而去
我們追了又追的飛行航跡
從越過這山丘後就始終不變
簡直像是我們依然如故
一定能堅守像海神般的堅強
在空中迴轉的風車旋翼
永遠都在追尋同樣的夢
一直凝視著到不了的地方
求你實現小鳥深藏的夢吧
回顧灼熱的鐵軌
即使籠罩他的積雨雲改頭換面
希望我們仍然記得
季節所殘留的昨日
追了又追的飛行航跡已失
總是為了太早打的暗號而彼此大笑
就像筆直的眼神般
就算汗浸濕了手也不鬆開 一直緊握著
我們目送消失的飛行航跡
因為耀眼而避開了
不知何時有的脆弱
從那一天起未曾改變
但不會有永恆不變這一回事
雖然後悔 但我還是放手了
A.I.R 主題曲 ToriNoShi (鳥之詩-中文)
想要和你去看看海
想飛上天空化成蔚藍
想要和你去逛逛街
想看你的笑臉 SO SWEET
相遇那天
陽光耀眼
遮擋了我們彼此的視線
後來我們說了再見
跟命運最後的夏天
啊~再見
不知為何要脆弱
把風景全錯過
MY HEART
當戀愛還不足夠
你早已遠走
不知何時能飛過
你所說的那天
MY WAY
你想遠走的理由
成為你的藉口
夏日的軌道上
鋪滿著金黃
我盼望
我們的希望 隨著暖風飄向遠方
遙遠時光
在腦海中回蕩 要堅強
深藏夢想 直到變成小鳥飛翔
想要和你去看看海
我們的回憶始終不變
我們追溯著從前
目送漸漸消失在眼前的飛機航線
抬頭回望 希望依然能記得那一天
殘留在心中的童年 讓我來一步步去實現
I wanna FLY
展開翅膀的小鳥
總有一天能飛上 BLUE SKY
永恒不變的事情不可能存在
只要我們乘風向著希望就能釋懷
I WISH
一定能堅守你和我之間的約定
雙手緊握 你我的花朵 WOO~
擦肩而過 卻將你的眼神略過
彷彿注定 你和我沒結果
為何 我的脆弱 難道全是我的錯
想要和你去看看海
我們的回憶始終不變
我們追溯著從前
目送漸漸消失在眼前的飛機航線
抬頭回望 希望依然能記得那一天
殘留在心中的童年 讓我來一步步去實現
I wanna FLY
想要和你去看看海
想飛上天空化成蔚藍
想要和你去逛逛街
想看你的笑臉 SO SWEET
相遇的那天
陽光耀眼
遮擋了我們彼此的視線
後來我們說了再見
跟命運最後的夏天
啊~再見
鳥の詩 英文:
主唱:LIA
Tori no Uta
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu
ano tori wa mada umaku tobenai kedo
itsuka wa kaze wo kitte shiru
todokanai basho ga mada tooku ni aru
negai dake himete mitsumeteru
kodomotachi wa natsu no senro aruku
fuku kaze ni suashi wo sarashite
tooku ni wa osanakatta hibi wo
ryoute ni wa tobidatsu kibou wo
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
massugu ni bokutachi wa aru youni
watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto
ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
itsumademo onaji yume miru
todokanai basho wo zutto mitsumeteru
negai wo himeta tori no yume wo
furikaeru yaketa senro oou
nyuudougumo katachi wo kaetemo
bokura wa oboete ite douka
kisetsu ga nokoshita kinou wo
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
massugu ni manazashi wa aru youni
ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu
鳥の詩 日文:
消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す
あの鳥はまだうまく飛べないけど
いつかは風を切って知る
届かない場所がまだ遠くにある
願いだけ秘めて見つめてる
子供たちは夏の線路 歩く
吹く風に素足をさらして
遠くには幼かった日々を
両手には飛び立つ希望を
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに僕たちはあるように
わたつみのような強さを守れるよ きっと
あの空を回る風車の羽根たちは
いつまでも同じ夢見る
届かない場所をずっと見つめてる
願いを秘めた鳥の夢を
振り返る灼けた線路 覆う
入道雲 形を変えても
僕らは覚えていて どうか
季節が残した昨日を
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと
消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す




