• yam天空
  • 天空部落
  • 新聞
  • 登入 註冊 網誌隨便逛
  • 加入天空部落
  • 冬至必吃暖暖湯圓

網誌 相簿 影音 PK吧! Honda嬉遊趣
即時新聞 影音新聞 新聞專輯 政治新聞 財經新聞 娛樂新聞 運動新聞 兩岸新聞 科技新聞
管理介面 發表網誌 發表日記 上傳相片 上傳影音 管理留言
推薦這個部落格: 49

«Kopf in der Luft»

.........浸淫電影的悲歡 享受金屬的摧殘.........

眼觀怪文 |耳聞詭樂 |空洞相簿 |大放厥詞
(Suisse) Roger Federer vs. (Srbija) Janko Tipsarević | 主頁 | 看懂西洋古典樂曲目
December 8, 2007
該唸Giga還是Jiga?以文找文
kopfinderluft 在天空部落發表於13:17:10 | 語言/Sprache
鼓勵此網誌:0 


最近一個多年未解的疑問再次浮現腦袋:

各位在唸"Gigabyte"時,是唸「ㄍㄧ」一樣的「硬音G」,還是跟「Ji」一樣的「軟音G」,變成"Jigabyte"呢?

第一次聽到"Gigabyte",是1995年。那時硬碟H.D.D.硬碟容量到達"1G",是件「很了不得」的事。或許當時"Gigabyte"還是「屌物」,幼小心靈裡有種「唸起來應該要有力點」的想法與期待,所以毫無疑問將Giga唸「ㄍㄧ - ‧ㄍㄚ」,偏偏又聽到不少人唸成"Jija"的音。而不少人在唸成"Jiga"時不太準確,又不自覺噘成豬嘴圓,唸成「鋸 - ‧ㄍㄚ」,聽起來「真難聽」!到現在我聽到"Jiga"心裡還是怪怪的。
Giga還是Jiga,1985年的「回到未來」有責!

其實一些美國人也被這問題困擾。其中一個原因:勞勃辛密克(Robert Zemeckis)執導的的電影"回到未來(Back To The Future)"中,一句"1.21 Gigawatts!"深植人心,但劇組人員當時不知道"Gigabyte"該怎麼唸,字典也沒有列發音,想了老半天,最後選擇"Jigabyte",後來才發現「好像唸錯了」。只是"1.21 Gigawatts!"是經典台詞,一些人已經改不掉...。(但至少不會唸成「鋸」...)


不過接觸過語言學後,當這個問題再次冒出來時,想一想居然豁然開朗。

(p.s. 以下有使用IPA國際音標的地方,IE可能無法正常顯示。可以改用Firefox或其他網頁瀏覽器觀看)

回想一下。我們學英文時,認真的老師都會提醒:"C"要唸軟的[s]還是硬的[k],以及"G"要唸軟的[dʒ]還是硬的[g],端看後面接什麼母音。所以Picnic要加Ving時,c後面要加"k"才唸的對,否則會唸成"[『piknɪsɪŋ]"。

故事從早期拉丁文說起。

早期拉丁文的"C,"有[k]和[g]兩種發音。後來為了做區分,創造了"G"(看外型就猜的出來)。這時的"G"就一律唸成硬音:「濁軟顎塞音[g]」。

早期拉丁文沒有"K"只有"C",所以沒得選擇,也一律唸硬音,「清軟顎塞音[k]」。

(註:雖然會動的下顎雖被稱「軟顎」,但其實用軟顎發出的音聽起來比較「硬(卡卡聲)」,不會動的上顎被稱為「硬顎」,但那裡發出來的音聽起來比較「軟(斯斯聲)」)

然而拉丁字母在歐洲大陸四處播種時,難免會變性、誤用。羅馬帝國統治過高盧,對古法語影響不小。沒想到"G"到了當地,被「土著」影響:當G後面接的是"a(ㄚ)"、"o(ㄡ)"、"u(ㄨ)"這些「後母音(元音)」時,仍保持發音位置也偏後面的[k];但後面接了"e(ㄝ)"、"i或y(ㄧ)"這些「前母音」時,諾曼人決定「耍懶惰」,把發音位置向前挪一些,於是G被軟化,或稱(廣義的)顎音化(Palatalization),成了英文"Pleasure"中s的「濁齒齦後擦音[ʒ]」音。而法語的[ki]、[ke]的音,改成以"qui"、"que"表示。然而法國人十一世紀開始統治英國,這些發[ʒ]的G到英國人手上也變了樣,成了「濁齒齦後塞擦音[dʒ]」。而法語的軟硬規則某個程度上被後來的英語沿用下來。

英語發成[dʒ]的G如:"Ginger"、"Gene"、"Germany"、"Gibber"、"Gender"等。

為何是「某個程度」被沿用下來:就算英語受法語發音規則影響,但牛牽到哪還是牛,英語依舊屬於日耳曼語系,有它「不忘本」的地方。如:"Gear"、"Giggle"、"Gig"、"Give"、"Get"、"Gilt"、"Gift"等。

所以..."Giga vs. Jiga"的結果:

「都可以」。

因為語言是活的,不論發音規則怎麼定,絕對有例外。"Gigabyte"也比較新,還無定論。

但就目前來講,比較多人唸"Gigabyte",而不唸"Jigabyte"。較舊的字典把"Gigameter"、"Gigahertz"全唸成"Jigameter"、"Jigahertz"。新一點的兩種都會標,甚至[Gi]還放在第一個。

一些已經用很久的"giga開頭"英文字,如"Gigantic",唸法已經固定不能亂改。但"Gigantic"也不是唸[dgɪgæntɪk]而是雙母音[dgaɪgæntik]。

-----------------------------------------------------------

一些雜念:

※愛爾蘭人使用的蓋爾語(Gaeilge)也沒有"K",所以C也一律唸硬音[k],因此,將愛爾蘭影星Cillian Murphy的"ci"翻成「西」,是用唸英文的方式翻的...。

※拉丁文的半母音"J"(硬顎無擦通音,[j],英文yes中y的音)和G同為難兄難弟。"J"傳到法國時齒齦化成[ʒ](如"Je"),到英國更阻塞成[dʒ](如"Jean")。Jacob之所以翻成「雅各」,就是因為當初義大利教士到中國傳教時,翻譯時用的是拉丁文,而非英文,所以沒翻成「傑克布」。

※歐洲語言的顎音化多在南部,北方的日耳曼人則多半沒有顎音化的現象,所以德語聽起來才那麼「硬」。到了華人世界,這種現象反而南北顛到:北京話幾乎沒有「ㄍㄧ」、「ㄍㄟ(除了『給』)」、「ㄎㄧ」、「ㄎㄟ」,台灣河洛話卻一大堆。各位可以分別拿「基本」、「雞仔」、「起來」、「碰到」這幾個字個別唸唸看。

※英文字母"G"的發音,不是「居[tɕy]」,也不是「機[tɕi]」。G就是[dʒi],差異雖小,但就是不同。
ThinkBux.com!
留言 (2) | 引用 (0) | 人氣 () | 轉寄
此分類上一篇:自溺的民族自卑 PART 2 ("-ese是歧視" = BULLSHIT) | 主頁 | 此分類下一篇:vs? v.s.? v.s? vs.? X'mas? Xmas? 到底該怎麼寫?!
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
留言 (2筆)
1.
瑞典文中的G,K, Sj發音真的令我抓狂!!!
ingen --> j
gift--> j
gillar --> g

......
板主回覆:
+1

瑞典文的發音...beat me...:P

G、K雖說有規則,但就是一堆例外...

"Sj、Stj"也很頭大,有種舌頭不知怎麼擺的感覺:P

不過話說回來,英文更是不規則到誇張,大家卻還是能學的好好的 :D

It's a matter of time...
Death 於 2008-10-11 13:16:09 留言 |

2.
還有那個該死的r...
嗚嗚....
板主回覆:
好險我會...XD
r~~~~~~~~~(舌尖顫音)
R~~~~~~~~~(小舌顫音)

也不知怎麼搞的,生下來就會,我也不知道怎麼教...

不過有件事想說:用漱口"喔~喔~喔~喔~"的方式是學不了的...那是不一樣的感覺。

(旁人:秋什麼秋) XD

不過我記得瑞典文比較沒有這種顫音?
Death 於 2008-10-12 12:40:06 留言 |

發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言: 是 否
Name:





是 否
內容:
系統公告
個人檔案
個人圖檔
ID:kopfinderluft
暱稱:Kopfschuss
地區:臺北市
  • 訂閱 |
    • 我要訂閱此部落格的
    • 日記
    • 網誌
    • 相簿
  • 好友 |
    • 好友功能
    • 觀看好友列表
    • 觀看人緣列表
  • 人氣 |
  • 簡介 

點點廣告...
文章分類
  • 音樂/Musik (41)
  • 電影/Kino (13)
  • 文學/Literatur (2)
  • 語言/Sprache (3)
  • 體育/Sport (2)
  • 其他/Diverse (9)
聲明
*發表於"耳聞詭樂"之影音檔
僅作試聽之用

*轉貼?可以啊!不過別忘了註明出處與作者啦!
Woher kommen Sie?
Locations of visitors to this page hit counter
阿飄數
當日人次:
累積人次:
kopfinderluft的近期之胡言亂語
  • ...放生...堅持慈...
  • 最近這十天以來的小感想...
  • 美國電影的各國男人觀...
  • 美國電影的各國女人觀...
  • 以前翻的Canniba...
  • 依蕾娜.內米洛夫斯基...
  • 2009、Dream...
  • Fimbultyr -...
  • R.I.P. Mike...
  • 嗯...Just A...
Last.fm

last.py?name=kopfschuss1983&period=3month&score=1&other=1

kopfinderluft的最新垃圾話:
  • 4f9f2:
    情趣用品成人網站有個網...
  • 路人:
    罵得好!做作的聲音加不...
  • miche:
    你好,...
  • 匿名:
    我原本是要找Ramms...
  • 2f7f2:
    情趣用品成人網站有個網...
  • kopfinderluft:
    好的,沒問題~&myf...
  • J831:
    不知道能否轉這篇文章呢...
  • slumber:
    超喜歡這張的!
  • seraph4783:
    請問我方便轉貼你翻譯R...
  • 匿名:
    0982-084-40...
音樂網站亂連
  • 台北愛樂
  • 前衛金屬論壇 (R.I.P.)
  • Dark Lyrics
  • Metal Storm
  • CD Universe
  • The Metal Observer
  • Charts All Over The World
  • Encyclopaedia Metallum
  • Metal Review
  • Discogs
電影網站亂連
  • Internet Movie Database
  • Box Office Mojo
  • Rotten Tomatoes
  • Truemovie電影情報
  • 3Y Movie Zone
  • Ain't It Cool News
  • 江口洋蔥的DNG娛樂資訊網
部落格
  • ~Somewher Far Beyond~
  • Mustaine's HM/HR Blog
  • 孤獨聆聽室之浮世幻想曲
  • 劉Sir個人網站
  • Under A Glass Moon
  • South Of Heaven
  • 重金屬小貓窩
  • 龜壁茶居
  • FREDDY佛來敵
  • ◆ 政 治 地 理 - 圖 與 文
  • TÜV德國萊因華爸的部落格
  • 音樂藝文生活隨筆
  • PromLin的非主流部落
  • 周星星電影評論
  • 火行者的電影部落格
  • 臺灣迷的留聲機音樂部落格
  • Mamia歐巴桑俱樂部
  • 北歐四季透明筆記
  • 自由人書房
好用連結
  • New York Times - 紐約時報
  • 線上英漢電子字典
  • Google翻譯
  • Wikipedia - 英文版
  • Wikipedia - 正體中文版
  • Wikipedia - 残体中文版
  • Wikipedia友站 - 偽基百科
  • Urban Dictionary
  • 線上德<-->英字典
  • Etymology Dictionary
最新引用
  • HGW XX/7...
搜尋此Blog
搜尋:
來此遊蕩:
我推薦:
推薦我
Metalad
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入│免費註冊