個人檔案

ID:kracker
暱稱澪綾
地區臺南市

小水滴

小留言

前往澪綾別處的據點
部落格觀察
誰推薦我
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > 下一頁 | 最後一頁 1/20    推薦這個部落格: 239
檢視方式: 列表 摘要
July 6, 2008
Video shows Zimbabwe 'vote-rigging'
Video secretly recorded by a Zimbabwean prison guard appears to show evidence of vote-rigging in the country's recent presidential runoff election. The video is believed to be the first footage of vote-rigging from the Zimbabwean election.

一段由辛巴威獄卒偷偷拍攝的影片揭發該國家內近期展開的總統大選有作票之行為。此影片據信是辛巴威大選有作票的第一個證據。
July 5, 2008

最近被一個型男電到了XDDD
所以把自己有興趣的部分寫一下~~



觀看全文...
July 4, 2008
Tears as Betancourt reunited with children
Ingrid Betancourt, 46, has been reunited with her daughter, Melanie Delloye, and son, Lorenzo Delloye-Betancourt, a day after she and 14 others were rescued from leftist rebels in the jungles of Colombia.

在與其他14人被左派叛軍俘虜而自哥倫比亞叢林被救出,46歲的英格莉貝坦寇特已經與他的女兒-梅樂利和兒子羅倫佐重逢。
July 3, 2008
Colombian hostages freed from FARC
Fifteen hostages held by Colombian rebels -- including former Colombian presidential candidate Ingrid Betancourt -- have been rescued, the country's defense minister said. Appearing healthy after being held hostage for six years in the jungle, Betancourt -- wearing a camouflage vest -- walked down from a Colombian military jet in Bogota and hugged her mother and husband.

哥國國防部長表示,十五名遭到哥倫比亞叛軍挾持的人質--其中有前哥倫比亞總統候選人英格莉貝坦寇特已經成功救回。在被挾持到叢林長達六年之久、健康狀況似乎良好,貝坦寇特--穿著迷彩背心--從波哥大一架哥倫比亞軍事噴射機走出並擁抱其母親與丈夫。
July 2, 2008
Africans call for unity in Zimbabwe
Officials at an African Union summit Tuesday adopted a resolution urging talks in Zimbabwe aimed at promoting peace and stability in the country, according to Egypt's official news agency.

依據埃及的官方新聞處,於非洲聯合高峰會的官員於週二提出在辛巴威舉辦促進國內和平和穩定的會談之方案。
July 1, 2008
U.S. Army criticizes its Iraq 'failures'
The U.S. military underestimated the looting and chaos that followed the overthrow of Saddam Hussein and lacked the troops needed to restore order, an official Army history concludes.

一項官方美軍史記得出結論,美國軍方低估了在推翻海珊之後將隨之而來的洗劫及混亂,並缺乏使其恢復秩序的兵力。
June 26, 2008
Mandela weighs in on Zimbabwe crisis
Former South African President Nelson Mandela has weighed in on the tense situation in Zimbabwe, calling the violent political crisis "a tragic failure of leadership." His criticism comes as the countries of Tanzania, Swaziland and Angola call for a postponement of Friday's runoff election.

前南非總統曼德拉對於辛巴威境內的緊張情勢施加壓力,稱此次的政治危機為"領導失敗所導致的悲劇"。這是坦尚尼亞、史瓦濟蘭及安哥拉等國家訴求辛國延後週五總統大選後的另一項批判呼籲。
June 25, 2008
Mugabe: Election will proceed as planned
His country is chaos, Zimbabwe's President Robert Mugabe has said that Friday's presidential runoff election will happen as planned, despite the withdrawal of opponent Morgan Tsvangirai. "They can shout as loud as they like from Washington or from London ... only our people will decide, and no one else," Mugabe said at a rally in Bankent.

即便競選對手摩根資法加利退出,國家陷入混亂,辛巴威總統穆加比表示週五的總統大選還是會如預定舉行。穆加比於一場班肯特的遊行中說道 "那些人在華府或倫敦可以盡情的叫囂......只有我國人民自己可決定,絕不受他人影響。"

June 24, 2008
Delay Zimbabwe vote, U.N. chief says
Zimbabwe's government should postpone Friday's presidential runoff, since a vote held in current conditions "would lack all legitimacy," U.N. Secretary-General Ban Ki-Moon has said. Opposition leader Morgan Tsvangirai pulled out of the election at the weekend and has sought refuge in the Dutch Embassy.

聯合國秘書長潘基文表示道,辛巴威政府應該延後於週五舉行的總統大選,因為目前情況主持大選"將缺乏合法性"。反對黨領袖摩根資帆及利於週末時退出競選行列並且在荷蘭大使館尋求庇護。
June 5, 2008
Sources: Clinton will quit by end of week
U.S. Senator Hillary Clinton will officially end her campaign for the presidency by the end of the week, multiple sources have told CNN.

多處消息來源告知CNN,美國議員希拉蕊柯林頓將會在本週末正式結束她的總統提名競選。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > 下一頁 | 最後一頁 1/20