• yam天空
  • 天空部落
  • 新聞
  • 登入 註冊 網誌隨便逛
  • 加入天空部落
  • 聽不見我愛你活動

網誌 相簿 影音 PK吧! Honda嬉遊趣
即時新聞 影音新聞 新聞專輯 政治新聞 財經新聞 娛樂新聞 運動新聞 兩岸新聞 科技新聞
管理介面 發表網誌 發表日記 上傳相片 上傳影音 管理留言
推薦這個部落格: 225

西雅圖凹凸鏡

廖桂賢的地景及社會觀察

網誌 |留言板
環保中的行為科學 | 主頁 | 西雅圖的鮭魚文化
April 3, 2008
[轉載] 三峽大壩是環境大災難以文找文
kueihsienl 在天空部落發表於11:16:23 | 環境生態
鼓勵此網誌:1 

儘管過去一再否認,中國政府最近終於承認三峽大壩對環境帶來的巨大災難。一連串的山崩以及全然改變的長江生態系統,已經深刻影響數百萬人的生活甚至生命安全,隨著時間,影響將會越來越顯著。三月底,Scientific American 網站上一則關於三峽大壩的報導,值得台灣的政治人物與水利官僚好好讀讀,三峽大壩的環境威脅是一個不能不學起來的教訓,雖然台灣不可能蓋如三峽大壩般巨大的水庫,但政府用蓋水庫來解決水資源問題的落伍心態仍然沒有進步,還要執意建湖山水庫,可以預期,湖山水庫將來對台灣的災害只會遠大於短期的小利益。

三峽大壩(http://media.washingtonpost.com/wp-dyn/content/photo/2006/05/17/PH2006051702306.jpg)


以下轉載Scientific American的報導:

原文出處:http://www.sciam.com/article.cfm?id=chinas-three-gorges-dam-disaster&sc=WR_20080401

 

March 25, 2008

China's Three Gorges Dam: An Environmental Catastrophe?

Even the Chinese government suspects the massive dam may cause significant environmental damage

By Mara Hvistendahl


SHANGHAI—For over three decades the Chinese government dismissed warnings from scientists and environmentalists that its Three Gorges Dam—the world's largest—had the potential of becoming one of China's biggest environmental nightmares. But last fall, denial suddenly gave way to reluctant acceptance that the naysayers were right. Chinese officials staged a sudden about-face, acknowledging for the first time that the massive hydroelectric dam, sandwiched between breathtaking cliffs on the Yangtze River in central China, may be triggering landslides, altering entire ecosystems and causing other serious environmental problems—and, by extension, endangering the millions who live in its shadow.

 

Government officials have long defended the $24-billion project as a major source of renewable power for an energy-hungry nation and as a way to prevent floods downstream. When complete, the dam will generate 18,000 megawatts of power—eight times that of the 's Hoover Dam on the Colorado River. But in September, the government official in charge of the project admitted that Three Gorges held "hidden dangers" that could breed disaster. "We can't lower our guard," Wang Xiaofeng, who oversees the project for China's State Council, said during a meeting of Chinese scientists and government reps in Chongqing, an independent municipality of around 31 million abutting the dam. "We simply cannot sacrifice the environment in exchange for temporary economic gain."

 

The comments appeared to confirm what geologists, biologists and environmentalists had been warning about for years: building a massive hydropower dam in an area that is heavily populated, home to threatened animal and plant species, and crossed by geologic fault lines is a recipe for disaster.

 

Among the damage wrought: "There's been a lot less rain, a lot more drought, and the potential for increased disease," says George Davis, a tropical medicine specialist at The George Washington University (G.W.) Medical Center in Washington, D.C., who has worked in the Yangtze River Basin and neighboring provinces for 24 years. "When it comes to environmental change, the implementation of the Three Gorges dam and reservoir is the great granddaddy of all changes."

 

Dam Quake
When plans for the dam were first approved in 1992, human rights activists voiced concern about the people who would be forced to relocate to make room for it. Inhabited for several millennia, the Three Gorges region is now a major part of western
's development boom. To date, the government has ordered some 1.2 million people in two cities and 116 towns clustered on the banks of the Yangtze to be evacuated to other areas before construction, promising them plots of land and small stipends—in some cases as little as 50 yuan, or $7 a month—as compensation.

 

Chinese and foreign scientists, meanwhile, warned that the dam could endanger the area's remaining residents. Among their concerns: landslides caused by increased pressure on the surrounding land, a rise in waterborne disease, and a decline in biodiversity. But their words fell on deaf ears. Harnessing the power of the Yangtze has been a goal since Nationalist leader Sun Yat-sen first proposed the idea in 1919 (原來咱們的「國父」是始作俑者). Mao Zedong, the father of 's communist revolution, rhapsodized the dam in a poem. The mega- project could not be realized in his lifetime, however, because the country's resources were exhausted by the economic failures of the Great Leap Forward in the late 1950s and then the social upheaval of the Cultural Revolution from the mid-1960s a to the early 1970s. Four decades later, the government resuscitated Mao's plans. The first of the Yangtze's famed gorges—a collection of steep bluffs at a bend in the river—was determined to be the perfect site.

 

In June 2003, nine years after construction began, the state-owned China Yangtze Three Gorges Development Corporation (CTGPC) filled the reservoir with 445 feet (135 meters) of water, the first of three increments in achieving the eventual depth of 575 feet (175 meters). The result is a narrow lake 410 miles (660 kilometers) long—60 miles (97 kilometers) longer than Lake Superior—and 3,600 feet (1,100 meters) wide, twice the width of the natural river channel. Scientists' early warnings came true just a month later, when around 700 million cubic feet (20 million cubic meters) of rock slid into the Qinggan River, just two miles (three kilometers) from where it flows into the Yangtze, spawning 65-foot (20-meter) waves that claimed the lives of 14 people. Despite the devastating results, the corporation three years later (in September 2006) raised the water level further—to 512 feet (156 meters). Since then, the area has experienced a series of problems, including dozens of landslides along one 20-mile (32-kilometer) stretch of riverbank. This past November, the ground gave out near the entrance to a railway tunnel in Badong County, near a tributary to the Three Gorges reservoir; 4,000 cubic yards (3,050 cubic meters) of earth and rock tumbled onto a highway. The landslide buried a bus, killing at least 30 people.

 

Fan Xiao, a geologist at the Bureau of Geological Exploration and Exploitation of Mineral Resources in Sichuan province, near several Yangtze tributaries, says the landslides are directly linked to filling the reservoir. Water first seeps into the loose soil at the base of the area's rocky cliffs, destabilizing the land and making it prone to slides. Then the reservoir water level fluctuates—engineers partially drain the reservoir in summer to accommodate flood waters and raise it again at the end of flood season to generate power—and the abrupt change in water pressure further disturbs the land. In a study published in the Chinese journal Tropical Geography in 2003, scholars at Guangzhou’s South China Normal University predicted that such tinkering with the water level could trigger activity in 283 landslide-prone areas.

That is apparently what happened to the 99 villagers of Miaohe, 10 miles (17 kilometers) upstream of the Yangtze, who saw the land behind their homes split into a 655-foot- (200-meter-) wide crack last year, soon after the reservoir water level was lowered for the summer floods. Officials evacuated them to a mountain tunnel where they camped for three months.

 

One of the greatest fears is that the dam may trigger severe earthquakes, because the reservoir sits on two major faults: the Jiuwanxi and the Zigui–Badong. According to Fan, changing the water level strains them. "When you alter the fault line's mechanical state," he says, "it can cause fault activity to intensify and induce earthquakes."

 

Many scientists believe this link between temblors and dams—called reservoir-induced seismicity—may have been what happened at California's Oroville Dam, in the foothills of the Sierra Nevada. The largest earthen dam in the , it was constructed on an active fault line in the 1950s and filled in 1968. Seven years later, when the reservoir's water supply was restored to full capacity—after engineers lowered it 130 feet (40 meters) for maintenance—the area experienced an unusual series of earthquakes. U.S. Geological Survey seismologists subsequently found a strong link between the quakes and the refilling of the reservoir.

The Oroville area was sparsely populated, so little damage was done. But earthquakes have also been connected to past hydropower projects in , where dams are often located in densely populated and seismically active river basins. Engineers in blame dams for at least 19 earthquakes over the past five decades, ranging from small tremors to one near Guangdong province's Xinfengjiang Dam in 1962 that registered magnitude 6.1 on the Richter scale—severe enough to topple houses.

 

Surveys show that the Three Gorges region may be next. Chinese Academy of Engineering scholar Li Wangping reports on the CTGPC's Web site that the area registered 822 tremors in the seven months after the September 2006 reservoir-level increase. So far, none have been severe enough to cause serious damage. But by 2009, the dam's water level is set to be raised to its full 575-foot capacity and then lowered about 100 feet (30 meters) during flood season. That increase in water pressure, in water fluctuation and in land covered by the reservoir, Fan says, makes for a "very large possibility" that the situation will worsen.

 

Local news media report that whole villages of people relocated to make room for the dam will have to move a second time because of the landslides and tremors, indicating that officials failed to foresee the full magnitude of the dam's effects. Guangzhou's Southern Weekend late last year reported that villagers in Kaixian County were eager to move again, citing landslides, mudslides and ominous cracks that had appeared in the ground behind their homes. They also hoped that moving might resolve land allocation issues: Some said they received only half of the acreage they had been promised.

 

Water Displacement
The dam is also taking a toll on
's animals and plants. The nation—which sprawls 3.7 million square miles (9.6 million square kilometers)—is home to 10 percent of the world's vascular plants (those with stems, roots and leaves) and biologists estimate that half of China's animal and plant species, including the beloved giant panda and the Chinese sturgeon, are found no where else in the world. The Three Gorges area alone accounts for 20 percent of Chinese seed plants—more than 6,000 species. Shennongjia, a nature reserve near the dam in Hubei province, is so undisturbed that it is famous for sightings of yeren, or "wild man"—the Chinese equivalent of "Big Foot"—as well as the only slightly more prosaic white monkey.

 

That biodiversity is threatened as the dam floods some habitats, reduces water flow to others, and alters weather patterns. Economic development has spurred deforestation and pollution in surrounding provinces in central , endangering at least 57 plant species, including the Chinese dove tree and the dawn redwood. The reservoir created by Three Gorges dam threatens to flood the habitats of those species along with over 400 others, says Jianguo Liu, an ecologist at Michigan State University and guest professor at the Chinese Academy of Sciences who has done extensive work on biodiversity in .


The dam further imperils delicate fish populations in the Yangtze. Downstream, near where the river empties into the East China Sea, the land around the Yangtze contains some of the densest clusters of human habitation in the world, and overfishing there has already endangered 25 of the river's 177 unique fish species. According to a 2003 letter to Science by Wuhan University ecologist Ping Xie, many of these fish evolved over time with the Yangtze flood plain. As the dam decreases flooding downstream, it will fragment the network of lakes around the middle as well as lower the Yangtze's water level, making it difficult for the fish to survive. The project has already contributed to the decline of the baiji dolphin, which is so rare that it is considered functionally extinct.

 

The reservoir could also break up land bridges into small islands, isolating clusters of animals and plants. In 1986, 's Raúl Leoni Dam flooded 1,660 square miles (4,300 square kilometers) of land, creating the vast Lake Guri, along with a scattering of nonsubmerged land. The nascent islands lost 75 percent of their biological species within 15 years, according to research published in Science.

 

To determine the true toll, the Three Gorges Dam is taking on animal and plant species, Liu says, long-term data is needed, so that decreases in population totals can be compared with natural species fluctuation. But he cautions that many of the dam's effects may not be immediately apparent. The project is altering reproduction patterns, meaning it may already be too late for some plants and animals. "In the short term, you see the species still there, but in the long term you could see [them] disappear," Liu says. It is here that State Council representative Wang's allusion to "hidden dangers" rings especially true.

 

Disease and Drought
When officials unveiled plans for the dam, they touted its ability to prevent floods downstream. Now, the dam seems to be causing the opposite problem, spurring drought in central and eastern
. In January, the China Daily (the country's largest English-language newspaper) reported that the Yangtze had reached its lowest level in 142 years—stranding dozens of ships along the waterway in Hubei and Jiangxi provinces. An unnamed official with the Yangtze River Water Resources Commission blamed climate change, even as he acknowledged that the dam had reduced the flow volume of the river by 50 percent. To make matters worse, China is now plowing ahead with a controversial $62-billion scheme to transfer water from the Yangtze to northern China, which is even more parched, through a network of tunnels and canals to be completed by 2050.

 

Meanwhile, at the mouth of the Yangtze residents of Shanghai, 's largest city, are experiencing water shortages. The decreased flow of fresh water also means that saltwater from the East China Sea now creeps farther upstream. This, in turn, seems to be causing a rise in the number of jellyfish, which compete with river fish for food and consume their eggs and larvae, thereby threatening native populations that are already dwindling as a result of overfishing. In 2004, a year after the dam was partially filled, scientists noted a jellyfish species in the Yangtze that had previously only reached the South China Sea.

 

The effects of the dam's disturbance of whole ecosystems could reverberate for decades. G.W.'s Davis is part of a project researching the disease schistosomiasis (a.k.a. snail fever or swimmer's itch), a blood parasite transmitted to humans by snails; people can get it by swimming or wading in contaminated fresh water when infected snails release larvae that can penetrate the skin. (Symptoms include fever, appetite and weight loss, abdominal pain, bloody urine, muscle and joint pain, along with nausea, a persistent cough and diarrhea.) The snails used to breed on small flood plain islands where annual flooding prevented a population explosion. Now, the decreased flow downstream from the dam is allowing the snails to breed unchecked, which has already led to a spike in schistosomiasis cases in some areas.

 

According to Davis, such alterations could precipitate a rise in other microbial waterborne diseases as well. "Once you dramatically change the climate and change water patterns, as is now seen in the Three Gorges region," he says, "you change a lot of environmental variables. Almost all infectious diseases are up for grabs."

 

The official recognition of the dam's dangers suggests that the project's environmental and public health impacts are starting to sink in. Political analysts speculate that President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao are eager to distance themselves from a project they inherited. Although halting plans at this point would be an admission of government error, the openness following the Chongqing meeting raised the hopes of worried scientists that officials would take action to minimize the project's environmental and public health fallout.

 

Government-funded institutions have been quietly assessing possible recourses. Officials say they've spent more than $1.6 billion on fortifying landslide-prone areas and will spend an additional $3.2 billion on water cleanup over the next three years. In January the CTGPC signed a memorandum of understanding with the Nature Conservancy allowing that organization to consult on species protection and river health in the dam area. 's Ministry of Health, meanwhile, is trying to control schistosomiasis infections with a combination of drugs and applications of molluscicides, pesticides that wipe out the disease's snail carriers.

 

But these measures may not be sufficient to avert disaster. In February 's State Environmental Protection Administration said reservoir water quality targets had not been reached despite a cleanup effort that had been underway since 2001. And fighting schistosomiasis requires a more holistic, multi-pronged approach—particularly now that ecosystems in the Three Gorges region have been altered. To ward off an outbreak, Davis says, the government would have to prevent the use of night soil as fertilizer, build cement irrigation ditches, and ensure area villagers access to clean water. So far, that hasn't happened.

 

Government Oversight
In the wake of media reports about the government's concerns, officials began to backpedal. In a November 2007 interview with state news agency Xinhua, State Council's Wang claimed that "no major geological disasters or related casualties" had occurred since the reservoir's water level was raised in 2006; five days later, the earth in Badong crumbled and the railroad tunnel landslide wiped out the bus and its passengers.

 

Following a brief period of openness, discussion of the dam's environmental effects has once again become largely taboo in . Government officials fear that continued free discussion of the project's ramifications could lead to civil unrest. One internationally published Chinese scientist working in the Yangtze Basin declined to comment publicly, noting, "This is a very sensitive topic…. I can't give hypotheses."

 

Despite the Three Gorges dam's growing list of problems, however, hydropower remains an integral—and ostensibly green—component of 's energy mix. still draws 82 percent of energy from coal, but large dams are crucial to the country's climate change program, which aims to increase its proportion of electricity from renewable resources from the current 7.2 percent to 15 percent by 2020. Over one third of that will come from hydropower—more than from any other source. Twelve new dams are planned for the upper Yangtze alone.

The logistical and environmental hurdles involved in executing these dams underscore 's commitment to hydropower. The Yangtze's newest dams include several smaller projects that are necessary to alleviate sedimentation caused by the Three Gorges reservoir. In his 2007 report to the National People's Congress, Prime Minister Wen Jiabao said that had relocated 22.9 million people to make room for its large hydroprojects.

 

's original goal was to fill the reservoir to its maximum level by 2013. Despite all the trouble, that target was moved up to 2009, Fan says, to boost hydropower output by an additional 2.65 billion kilowatt-hours each year.

 

"For the economic interests and profit of the Three Gorges Project Development Corporation," he says, "that's very important. But the function of any river, including the Yangtze, is not only to produce power. At the very least, [a river] is also important for shipping, alleviating pollution, sustaining species and ecosystems, and maintaining a natural evolutionary balance."

"The Yangtze doesn't belong to the Three Gorges Project Development Corporation," Fan adds. "It belongs to all of society."

 


誰推薦這篇文章:
留言 (5) | 引用 (0) | 人氣 () | 轉寄
此分類上一篇:最後的北極熊 | 主頁 | 此分類下一篇:[迦納行] 沙漠化的地景
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
留言 (5筆)
5.
作为一名长江航运公司的水手。从一开始就反对建三峡大坝,建三峡大坝不仅是环境灾难,还是人文灾难,长江和三峡纪录了亿万年水文历史的变迁,人类文明的历史,现在被李鹏等官僚毁灭的长江历史文明,非常痛心!

三峡的激流是非常美丽的,全世界找不到相同的大峡谷,我第一次进三峡彻底被她的美丽所震撼,看过三峡桂林山水简直不值一提。现在三峡被搞成一潭死水,这是对人类犯下了不可饶恕的罪行。
板主回覆:
的確,長江三峽的消失,不只是中國的損失,更是全人類的損失。消失的不僅是美景,還是生態、社區族群、歷史等等,真的是令人非常痛心。只希望中國和世界上其他認為大壩是水利萬靈丹的國家,能早一點覺醒,不要再殘害河流和沿岸的社區了!
1038 於 2009-08-04 19:29:27 留言 |

4.
想要使用串聯貼紙,只需要從下面找出最適合你部落格的語言方式
板主回覆:
???
eddori 於 2009-02-02 03:21:31 留言 |

3.
问题在于如何解决这些问题,因为我们不可能说这是大隐患,干脆炸了得了。。

版主也是研究环境问题的?
板主回覆:
你說的沒錯,現在大家應該要想想該如何解決三峽大壩帶來的頭痛問題。我是研究環境問題,但目前對這個複雜的問題沒有答案,大壩不能一下子炸乾淨,但也許未來可以慢慢拆除,水壩移除還是一個在試驗階段的領域,尤其是這麼大的壩要拆除是史無前例,只能慢慢進行。我不認為我們找得到一個完美的答案,人們過去短視近利的決策,總是留下難解的爛攤子,唉。
yiting 於 2008-04-23 11:56:05 留言 |

2.
好像四月初在公視看到新聞,三峽大壩,出現不少小裂痕了…
板主回覆:
這可怕的大壩真是令人擔心!
Barking 於 2008-04-08 17:52:36 留言 |

1.
內文說的是孫中山,怎麼會變成「蔣公」呢﹖
板主回覆:
感謝指正,已經改正。我的確讀到的是孫中山,不知為何就寫了「蔣公」了。
方潤 於 2008-04-05 11:13:02 留言 |

發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言: 是 否
Name:





是 否
內容:
系統公告
桂賢的新書,請多多指教!
好城市
聲援農村 | 反對毀滅環境的開發案
反中科熱血青年聯盟
搶救徐州路老樹
連署搶救老樹
個人檔案
個人圖檔
ID:kueihsienl
暱稱:廖桂賢
地區:北美洲
  • 訂閱 |
    • 我要訂閱此部落格的
    • 日記
    • 網誌
    • 相簿
  • 好友 |
    • 好友功能
    • 觀看好友列表
    • 觀看人緣列表
  • 人氣 |
  • 簡介 

人氣指數
當日人次:
累積人次:
文章分類
  • 目錄 (13)
  • 凹凸鏡佈告欄 (20)
  • 空間設計與城鄉規劃 (86)
  • 環境生態 (41)
  • 永續家園行動 (52)
  • 西雅圖的故事 (49)
  • 社會文化觀察 (65)
  • 異國旅人手札 (65)
  • 美加探索札記 (20)
  • 水患課題 (20)
  • 美濃 (6)
  • 求學工作與生活雜記 (36)
  • 從世界看台灣 (5)
  • 私房推薦 (32)
kueihsienl的最新的回應
  • 目前沒有留言
讀者從哪裡來?
Locations of visitors to this page
黑米
非常用心的好站

全國環境行事曆

[連結] 台灣的民間力量
  • 公共電視「我們的島」
  • 環境資訊中心
  • 台灣綠黨
  • 台灣環境行動網
  • 美濃愛鄉協進會
  • 搶救福隆沙灘
  • 南方電子報
  • 台灣綠色公民行動聯盟
  • 淡水河守護聯盟
  • 治水監督聯盟
  • 我的一畝田
  • 小地方新聞網
  • 苦勞網
  • 美濃農村田野學會
  • 野上野下
  • 台灣農村陣線
  • 公民行動影音紀錄資料庫
  • 為地球嗆聲
  • 莫拉克獨立新聞網
[連結] 國外的民間力量
  • People's Waterfront Coalition
  • Center for Law in the Public Interest
[連結] 永續課題
  • Environment for Europeans
  • Word Changing
  • Fragile Earth
  • People and Place: Ideas that Connect Us
  • Resilience Science
  • Open the Future
[連結] 永續設計
  • Low Impact Development Center
  • Ecocity Builders
  • US Green Building Council
  • Green Infrastructure
  • SOLTAG energy housing
  • Better Bricks
[連結] 水患管理
  • Polders - The Scene of Land and Water
  • EU Flood Risk Management
[連結] 地景 / 建築
  • European Prize for Uban Public Space
  • European Archive of Urban Public Space
[連結] 規劃設計組織
  • The Buckminster Fuller Institute
  • Participatory Community Design in the Pacific Rim
  • National Association for Olmsted Parks
  • Holcim Foundation for Sustainable Construction
  • The Cultural Landscape Foundation
  • Urban Land Institute
[連結] 規劃設計雜誌
  • Harvard Design Magazine
  • TOPOS
  • Inhabitat
  • Tree Hugger
  • Land+Living
  • Daylight & Architecture magazine by VELUX
[連結] 電影 / 紀錄片
  • An Inconvenient Truth
  • Enron: The Smartest Guys in the Room
  • Oil on Ice
  • Fear and Trembling
  • The March of the Penguins
  • Supersize me
  • Wal-Mart: The High Cost of Low Price
  • The Corporation
  • Grizzly Man
  • Emmanuel's Gift
  • Next Industrial Revolution
  • Ecological Design: Inventing the Future
  • 榖子‧榖子
  • 南方澳海洋紀事
  • Who Killed the Electric Car
  • Street Fight
  • 練習曲 Island Etude
  • Drowned Out 滅頂家園
  • Darwin's Nightmare
  • 河口人
  • The 11th Hour
  • Guns, Germs & Steel
  • Planet Earth
  • When the Levees Broke
  • What would Jesus Buy?
  • The Kite Runner
  • Sicko
  • Arctic Tale
  • Oil + Water
  • RiverWebs
  • River Ways
  • The Carbon Connection
  • Fast Food Nation
  • T-Shirt Travels
  • Up the YangTze
  • FLOW
  • Darbareye Elly
  • Food, Inc.
  • 囧男孩
  • 平成狸合戦
  • Home
  • Capitalism: A Love Story
  • Everything's Cool
  • 我家門前有大河
  • Amal
  • The Yes Men Fix the World
[連結] 綠色生活
  • The Green Guide
  • Green Roofs for Healthy Cities
  • 主婦聯盟生活消費合作社
  • EarthSave
  • Seattle EcoMetro
[連結] 親友的部落格
  • 鐵蛋魚酥雜貨舖
  • 瑞典小丸子
  • 江彥生的學術網站
  • 爬天梯
  • 游離在海洋與城市之間
  • 蔚藍手札
  • 北歐四季透明筆記
  • 美濃菸酒會
  • 台灣雜燴: Tawain COMBO
  • Jellyfishing State
  • 老得太快,聰明得太遲
  • et dansk eventyr…
  • Clio & Sonya 的異想世界
  • 邱銘源的自然野簿
  • 林祖媽哇欸天空
  • 印地安娜旅外生活
  • 環境的自辯
  • Explore Drawing & Painting
  • 誰來趕走雨季?
  • We've Been There
  • Koufei 從迦納到台灣
  • 山居年歲冠冕
誰推薦我
我的讀書筆記
  • 生態城市‧都市水文
誰來我家
拿來增加效果的東西
搜尋此頻道內容
搜尋:
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入│免費註冊