• yam天空
  • 天空部落
  • 新聞
  • 風林火山
  • 登入 註冊 網誌隨便逛
  • 加入天空部落
  • 和蕭敬騰合唱

網誌 相簿 影音 PK吧! Honda嬉遊趣
即時新聞 影音新聞 新聞專輯 政治新聞 財經新聞 娛樂新聞 運動新聞 兩岸新聞 科技新聞
進入官網 遊戲資料 奪寶好康
管理介面 發表網誌 發表日記 上傳相片 上傳影音 管理留言
推薦這個部落格: 217

西雅圖凹凸鏡

廖桂賢的地景及社會觀察

網誌 |留言板
快樂是? | 主頁 | [新聞轉載] 花東海岸線生態幾全遭破壞
January 6, 2007
台灣高鐵爭議多國際都知道:轉載紐約時報報導以文找文
kueihsienl 在天空部落發表於01:47:26 | 從世界看台灣
鼓勵此網誌:0 



images source: New York Times

January 4, 2007
Taipei Journal

Taiwan’s Bullet Trains Can’t Outrun Controversy

By KEITH BRADSHER

TAIPEI, Taiwan, Dec. 28 — The sleek, bulbous-nosed new bullet trains here look like they are designed to whisk passengers across wide-open spaces. But on this congested island, they represent the start of a 180-mile-per-hour commuter train system.


After a quarter century of planning and construction, the system is scheduled to open on Jan. 5. It will tie together cities and towns where 94 percent of ’s population lives, offering an alternative to clogged highways and the air pollution the vehicles on them produce.

For some urban planners and environmentalists, the project is an example of how Asia may be able to control oil imports, curb fast-rising emissions of global-warming gases and bring a higher standard of living to enormous numbers of people in an environmentally sustainable way.

Passengers who travel on a fully loaded train will use only a sixth of the energy they would use if they drove alone in a car and will release only one-ninth as much carbon dioxide, the main gas linked to global warming. Compared with a bus ride, the figures are half the energy and a quarter of the carbon dioxide, train system officials said.

But the system’s enormous cost — $15 billion, or $650 for every man, woman and child on — has made it a subject of dispute. And a series of commercial disputes since the project began in 1980 has produced a remarkable hodgepodge: French and German train drivers who are allowed to speak only English with Taiwanese traffic controllers while operating Japanese bullet trains on tracks originally designed by British and French engineers.

The system has become so complex that the leader of ’s consumer movement is calling for citizens to boycott it entirely until extensive safety data is released.

“Cherish your life, don’t be a guinea pig,” Cheng Jen-hung, the chairman of the Consumers’ Foundation, said in an interview, repeating his group’s slogan. With 900 passengers on a fully loaded train, he warned, “if there is an accident, there will be very heavy casualties.”

Arthur Chiang, the vice president for administration at Taiwan High Speed Rail, said the system was completely safe. But he acknowledged that the project had been bedeviled by opposition.

“Pandora’s box has already opened and everything has come out except hope and mutual trust,” he said during a recent test run on one of the new trains from the capital, Taipei, in the north, to the city of Taichung, in west-central . “We just wanted to make it simple, but we failed,” he added. “Politics is one of the factors.”

Using overhead electric lines instead of diesel locomotives, the trains will run from Taipei down through western to Kaohsiung, the main industrial city in the south. That is a distance of 215 miles, about the same as between New York and Washington.

The system will start with 19 trains in each direction daily and eventually will be able to handle 88 trains daily in each direction.

Planning started in 1980, when was still under martial law. The route was preliminarily picked in 1991, as was starting on the path to become the vibrant, even tempestuous, democracy that it is today. Every large city and town along the route lobbied to have its own stop and new railway station, and a succession of governments agreed.

Three trains a day will travel from Taipei to Kaohsiung in 90 minutes, with just one stop, in Taichung. But most of the trains will make six intermediate stops, lengthening travel time to two hours and seven minutes.

That is still 38 minutes faster than Amtrak’s Acela Express between New York and Washington, which also has up to six intermediate stops but a lower top speed. But flights between Taipei and Kaohsiung take just 40 minutes.

Enormous stations resembling state-of-the-art airport terminals have been built on the outskirts of each city along the route except Taipei, where the existing main rail station is being used. The new stations cannot be in most downtown areas because of the difficulty in acquiring land for tracks: the high-speed trains travel almost entirely on specially built, 60-foot-tall viaducts to avoid the need to cross roads.

Smaller trains and buses will link the new stations to downtown.

Although many urban planners see systems like this one as positive for the environment, Lee Schipper, the research director at Embarq, an environmental transport research group in Washington, said the system could eventually increase the use of energy, rather than save it, if the ease of using the trains encouraged people to move farther away from work.

The expectation in is that the train system will attract a lot of users at first, notwithstanding Mr. Cheng’s call for a boycott; the consumer movement here is not as big or visible as it was even 10 years ago.

A French train driver sporting a magnificent handlebar mustache, who declined to give his name, sent Mr. Chiang’s train hurtling down the tracks on the recent test run. The driver said the trains were actually simpler to operate than those in . “It’s easier, it’s all automatic,” he said in French. But the requirement that all communications take place in English is a complication, he added. The electronic displays in the cabs of each train are also in English.

The Taiwan High Speed Rail Corporation is training Taiwanese drivers to replace the European drivers and plans to switch the entire system to spoken Chinese and Chinese-language computer displays in about three years, Mr. Chiang said. The consortium had expected to hire experienced Japanese drivers, but the Japanese companies that made the trains were unable to persuade ’s rail system operators to transfer any of their drivers to .

Whether the train system becomes a commercial success will partly depend on how many people use its somewhat inconveniently located stations, how quickly the land is developed around these stations and how much the tickets cost. The initial price for a one-way, coach ticket from Taipei to Kaohsiung will be $44, or two-thirds the price of a typical airline ticket.

Riding the train is much like a very low-altitude flight, and very quiet. Chen Chi-cheng, a 5-year-old invited on the test run, watched with fascination as the rooftops of houses flashed past. “It’s like a plane,” he said breathlessly.

  

留言 (5) | 引用 (0) | 人氣 () | 轉寄
此分類上一篇:[轉載紐約時報] 三十六小時遊台北 | 主頁 | 此分類下一篇:國恥:轉載紐約時報對檢方起訴吳淑珍的報導
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
留言 (5筆)
5.
媒體和知識份子,本來就該扮演監督者的角色,要媒體去替政策背書根本就是有問題,台灣人不需要在這些點上去有過卑過亢的情緒,不是美國就代表世界,也不是中共就代表落後,不是挺綠就該無條件支持充滿”問題”的台灣高鐵,我的同班同學在高鐵從事土木工程分析工作,高鐵自己內在的問題,應該是台灣人自己去面對自己去檢討,畢竟高速行駛的交通工具是人命關天的事,為什麼不能批評?
台大研究生
板主回覆:
謝謝你的留言,我同意,的確,作為知識份子,本來就應該用更銳利的眼光來評論,才能促進社會的進步。
Aex 於 2008-02-13 10:16:06 留言 |

4.
板主的回應也是我一直納悶的問題
常常覺得只要台鐵長進一點
根本就不需要高鐵
日本歐洲的普通列車隨隨便便就能跑到時速一百多公里
而且平常就是以這種時速在營運
如果台鐵也是這種時速
興建高鐵的方案恐怕也不會提出來了吧

當然 台鐵列車始終牛步化是否牽涉到基本的安全考量
例如台鐵用的是窄軌 列車穩定性不如許多國家使用的寬軌來的好 以致於無法提速 就不得而知了
但總令人覺得是台鐵自己幫高鐵搭了舞台
唉~

板主回覆:
我很同意您的觀點,台灣畢竟面積不大(不像日本)需要兩種不同的系統,如果我們能夠改善台鐵,人人都對台鐵的服務及速度滿意,也不需要高鐵了
路人 於 2007-03-07 07:02:11 留言 |

3.
其實有些負面評論也不用太在意.有則改之,無則嘉勉.美國人碰到自己做的很爛的議題都會酸酸的胡說八道一通,大眾運輸恰好是其中一項,這多少是大美國主義作祟,比如這段
said the system could eventually increase the use of energy, rather than save it, if the ease of using the trains encouraged people to move farther away from work.
述我直言,這個說法簡直是匪夷所思的鬼扯,高鐵所取代的是汽車和飛機,難不成沒有高鐵人都不出去旅行了?照這說法,美國人都不出遠門了?所以根本也不用大眾運輸?只要比一比鐵路運輸為主的日本歐洲和美國平均每人消耗能源就知道了,日本歐洲每人平均耗能只有美國的三分之一跟二分之一.沒有高鐵,人們一樣會開車或做飛機出遠門啊.
至於其他部分我是沒什麼意見.大眾運輸反而耗能,這是美國人用來心理治療的鬼扯,不用太在意.
板主回覆:
其實在美國的都市規劃相關學界基本上都認為大眾交通運輸是能夠幫忙節能,在美國目前大眾交通運輸並不完備,大部分的人仍然仰賴私人汽車代步的情況下,只要那些仍然沒有大眾交通系統的區域能夠建立一套完善的大眾交通系統,理論上比起繼續使用私人汽車代步的情況下,是可以漸漸減少能源的使用。但是,台灣的情況是,小小的一個島上,我們已經有一套能夠提供中長程運輸的鐵路系統,也有國內飛機行班也不少,另外又建造一個高鐵系統,姑且不論台灣高鐵的危險性和政治上的爭議如何?對於節省能源能夠有多少的邊際貢獻,付出的巨大經濟和社會成本和真的能節省下的能源之間的差距,的確值得商榷的,另外,我們是否真的需要那樣高速的移動性,也極少看到討論。
方向歸零 於 2007-01-06 14:30:44 留言 |

2.
"Although many urban planners see systems like this one as positive for the environment, Lee Schipper, the research director at Embarq, an environmental transport research group in Washington, said the system could eventually increase the use of energy, rather than save it, if the ease of using the trains encouraged people to move farther away from work."
關於這個,我也有點疑問。如果建構大眾運輸系統是鼓勵民眾多利用,而少開車出門,是可以節省能源的;當民眾因為有這樣系統的存在而往城市外移居,真的會用掉更多能源嗎?看起來是互相衝突的理論。
板主回覆:
我想,報導中這個Lee Schipper的意思是指,當大家覺得大眾交通運輸很方便:台北到高雄之間的距離縮短成只有一個半小時,或台北到以南的城市距離縮短,人們會開始考慮搬到離工作的地方遠的地方,但是還是維持在原來的地方工作,譬如說,乾脆搬到高雄,每天搭高鐵通勤到台北上班,或者是說,住在高雄的人就不在高雄工作,乾脆找台北的工作通勤上班,如果這樣的情況真的大量發生的話,反而會造成更多人花更多的時間更長的距離通勤,因此增加不必要的移動,可能會增加能源的浪費。不過,這樣的情況是否會發生,需要長期的研究,像是北宜高的效應,目前下定論還太找,高鐵的效應則又跟高速公路的效應不同,所以這些推測到也不能說是完全的鬼扯(順便回應一下「方向歸零」),但的確還需要更嚴謹的分析。很高興你提出這個,這是很值得討論的問題。
Euphtw 於 2007-01-06 14:18:10 留言 |

1.
其實我很好奇,每當台灣發生什麼有爭議的事件的時候,看美國新聞媒體的報導是為了看外國人有何不一樣的觀點嗎?還是用來證明台媒有問題?亦或是即使到今日,我們還是要跟著白人的眼光來評價自己如何差勁嗎?很想知道,何時我們可以見到一則報導台灣正面消息的外電報導,而我們不再大驚小怪呢?
板主回覆:
其實到也不是「遇到有爭議的事件」時就去看美國媒體,我是只要看到報紙上有關台灣的消息,管他是好消息或是負面的消息,都放在這裡,作個記錄,看看台灣在媒體中是如何被呈現的,只可惜,目前為止「剪報」的結果,正面的消息還真少,有點令人難過...
Euphtw 於 2007-01-06 10:48:53 留言 |

發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言: 是 否
Name:





是 否
內容:
系統公告
桂賢的新書,請多多指教!
好城市
聲援農村 | 反對毀滅環境的開發案
反中科熱血青年聯盟
搶救徐州路老樹
連署搶救老樹
個人檔案
個人圖檔
ID:kueihsienl
暱稱:廖桂賢
地區:北美洲
  • 訂閱 |
    • 我要訂閱此部落格的
    • 日記
    • 網誌
    • 相簿
  • 好友 |
    • 好友功能
    • 觀看好友列表
    • 觀看人緣列表
  • 人氣 |
  • 簡介 

人氣指數
當日人次:
累積人次:
文章分類
  • 目錄 (13)
  • 凹凸鏡佈告欄 (20)
  • 空間設計與城鄉規劃 (86)
  • 環境生態 (41)
  • 永續家園行動 (52)
  • 西雅圖的故事 (49)
  • 社會文化觀察 (65)
  • 異國旅人手札 (65)
  • 美加探索札記 (20)
  • 水患課題 (19)
  • 美濃 (6)
  • 求學工作與生活雜記 (36)
  • 從世界看台灣 (5)
  • 私房推薦 (32)
kueihsienl的最新的回應
  • ok:
    okjkhifirhi...
  • 健常:
    容我大膽地預測,這個盲...
  • elinernurse:
    環境的永續是人們永遠的...
  • donuthing:
    我的意見是,永續(su...
  • ws:
    除了開心之外,...
讀者從哪裡來?
Locations of visitors to this page
黑米
非常用心的好站

全國環境行事曆

[連結] 台灣的民間力量
  • 公共電視「我們的島」
  • 環境資訊中心
  • 台灣綠黨
  • 台灣環境行動網
  • 美濃愛鄉協進會
  • 搶救福隆沙灘
  • 南方電子報
  • 台灣綠色公民行動聯盟
  • 淡水河守護聯盟
  • 治水監督聯盟
  • 我的一畝田
  • 小地方新聞網
  • 苦勞網
  • 美濃農村田野學會
  • 野上野下
  • 台灣農村陣線
  • 公民行動影音紀錄資料庫
  • 為地球嗆聲
  • 莫拉克獨立新聞網
[連結] 國外的民間力量
  • People's Waterfront Coalition
  • Center for Law in the Public Interest
[連結] 永續課題
  • Environment for Europeans
  • Word Changing
  • Fragile Earth
  • People and Place: Ideas that Connect Us
  • Resilience Science
  • Open the Future
[連結] 永續設計
  • Low Impact Development Center
  • Ecocity Builders
  • US Green Building Council
  • Green Infrastructure
  • SOLTAG energy housing
  • Better Bricks
[連結] 水患管理
  • Polders - The Scene of Land and Water
  • EU Flood Risk Management
[連結] 地景 / 建築
  • European Prize for Uban Public Space
  • European Archive of Urban Public Space
[連結] 規劃設計組織
  • The Buckminster Fuller Institute
  • Participatory Community Design in the Pacific Rim
  • National Association for Olmsted Parks
  • Holcim Foundation for Sustainable Construction
  • The Cultural Landscape Foundation
  • Urban Land Institute
[連結] 規劃設計雜誌
  • Harvard Design Magazine
  • TOPOS
  • Inhabitat
  • Tree Hugger
  • Land+Living
  • Daylight & Architecture magazine by VELUX
[連結] 電影 / 紀錄片
  • An Inconvenient Truth
  • Enron: The Smartest Guys in the Room
  • Oil on Ice
  • Fear and Trembling
  • The March of the Penguins
  • Supersize me
  • Wal-Mart: The High Cost of Low Price
  • The Corporation
  • Grizzly Man
  • Emmanuel's Gift
  • Next Industrial Revolution
  • Ecological Design: Inventing the Future
  • 榖子‧榖子
  • 南方澳海洋紀事
  • Who Killed the Electric Car
  • Street Fight
  • 練習曲 Island Etude
  • Drowned Out 滅頂家園
  • Darwin's Nightmare
  • 河口人
  • The 11th Hour
  • Guns, Germs & Steel
  • Planet Earth
  • When the Levees Broke
  • What would Jesus Buy?
  • The Kite Runner
  • Sicko
  • Arctic Tale
  • Oil + Water
  • RiverWebs
  • River Ways
  • The Carbon Connection
  • Fast Food Nation
  • T-Shirt Travels
  • Up the YangTze
  • FLOW
  • Darbareye Elly
  • Food, Inc.
  • 囧男孩
  • 平成狸合戦
  • Home
  • Capitalism: A Love Story
  • Everything's Cool
  • 我家門前有大河
  • Amal
[連結] 綠色生活
  • The Green Guide
  • Green Roofs for Healthy Cities
  • 主婦聯盟生活消費合作社
  • EarthSave
  • Seattle EcoMetro
[連結] 朋友的部落格
  • 鐵蛋魚酥雜貨舖
  • 瑞典小丸子
  • 江彥生的學術網站
  • 爬天梯
  • 游離在海洋與城市之間
  • 蔚藍手札
  • 北歐四季透明筆記
  • 美濃菸酒會
  • Orange Town
  • 台灣雜燴: Tawain COMBO
  • Jellyfishing State
  • 老得太快,聰明得太遲
  • et dansk eventyr…
  • Clio & Sonya 的異想世界
  • 邱銘源的自然野簿
  • 林祖媽哇欸天空
  • 印地安娜旅外生活
  • 環境的自辯
  • Explore Drawing & Painting
  • 誰來趕走雨季?
  • We've Been There
誰推薦我
我的讀書筆記
  • 生態城市‧都市水文
誰來我家
拿來增加效果的東西
搜尋此頻道內容
搜尋:
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入│免費註冊